Search among Hans-Georg Kaiser's articles
Publication date / 2011 - 125 articles
« Nov 10 Jan Feb Mar April May June July Aug Sept Oct Nov Dec Feb 12 »
-
J.S. Bach: Tokato kaj fugo en D minora, orgeno (BWV 565 = Bachverkolisto 565)
- 04 Jan 2011http://cezarmuziko.blogspot.de/2013/06/j s-bach-tokato-kaj-fugo-en-d-minora.html
-
Cezar: Pensdirektoj (poemo)
- 04 Jan 2011 - 2 commentshttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-pensdirektoj-rimpoemo.html Cezar Pensdirektoj Se vi ĉasas monon Tere, karieron nur por vi, stumblas vi apud-infere, malkontentas tiel ĉi. Fajfas vi pri l' familio kaj neniun helpas vi, glutis vin
-
Else Lasker Schüler: Mi sonĝas tiel mallaŭte pri vi (Cezar-prozpoemotraduko)
- 07 Jan 2011 - 1 commenthttp://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /else-lasker-schuler-mi-songas-tiel.html Else Lasker Schüler Mi sonĝas tiel mallaŭte pri vi Ĉiam venas matene dolorigaj koloroj. Tiuj estas kiel via animo. Ve, mi devas pensi pri vi. Kaj ĉie floras
-
Else Lasker - Schüler: Mein Liebeslied - Mia amkanto
- 07 Jan 2011 - 2 commentshttp://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /else-lasker-schuler-mia-amkanto.html Else Lasker- Schüler MIA AMKANTO Kiel sekreta puto murmuras mia sango, ĉiam pri vi, ĉiam pri vi. Sub la ŝanceliĝanta luno dancas miaj nudaj serĉantaj sonĝoj,
-
Cezar: Neplenumebla deziro (prozpoemo)
- 07 Jan 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-neplenumebla-deziro-por-else.ht ml Cezar Neplenumebla deziro (Por Else Lasker Schüler) Ho, Elinjo, unufoje renkonti vin, ie en la nuboj de via fantaziplena paradiza florĝardeno, en la vasta enĉiela
-
Cezar: Sidigu vin aŭ sidiĝu! (prozpoemo)
- 08 Jan 2011 - 2 commentshttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-sidigu-vin-au-sidigu-prozpoemo. html Cezar Sidigu vin aŭ sidiĝu! Sidigu vin aŭ sidiĝu, tute laŭ via plaĉo. Se vi estas pedanto, jen sidigu vin, sed, se vi estas indiferenta pri lingvaj
-
tradukis K.Kaloĉaj: DIALOGO DE SINJORO KAJ SKLAVO (teksto el la malnova Babilono)
- 10 Jan 2011http://cezarkulturo.blogspot.de/2013/06/ dialogo-de-sinjoro-kaj-sklavo-tradukis.h tml DIALOGO DE SINJORO KAJ SKLAVO — Sklav', obeu min! — Jes, sinjoro, jes. — Mi virinon volas ami. — Amu, ho Sinjoro, amu! Amo estas zorgforges'. — Sklav', mi ne
-
Cezar: Post disiĝ' (rimpoemo)
- 10 Jan 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-post-disig-rimpoemo.html Cezar Post disiĝ' Kiujn mi amis, tiuj forestas. Post disiĝo ili forkuris ĉiuj pro certa superstiĉo. Inter aliaj homoj laŭ mia sent' barbare ili en siaj domoj tumultas
-
Gojoj kaj judoj (satiro de la orienteŭropaj judoj)
- 12 Jan 2011 - 1 commenthttp://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /gojoj-kaj-judoj-satiro-de-judoj-el-la.h tml Gojoj kaj judoj La homo samas al tajloro. Tajloro vivas sian vivon kaj mortas, kaj la homo vivas sian vivon kaj mortas. Kaj tamen ne ĉiuj homoj estas
-
Cezar: Revoj pri suda maro (ŝerca poemo)
- 12 Jan 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-revoj-pri-suda-maro-rimpoemo.ht ml Cezar Revoj pri suda maro Volonte mi tuj malaperus, sur poŝtbotelo ektranssferus. Pro mi eĉ do en varmaj landoj, en sudmarhejm', kun florrubandoj. Volonte
-
Emanuel Geibel: Fortun' fuĝemas en aer'... / Es ist das Glück ein flüchtig Ding... (poemotraduko)
- 15 Jan 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /emanuel-geibel-fortun-fugemas-en-aer.ht ml Emanuel Geibel Fortun' fuĝemas en aer'... Fortun' fuĝemas en aer'... dum ĉiuj siaj tagoj, eĉ, se vi ĉasus ŝin laŭ Ter', vi kaptus ŝin ne per sagoj. Vin sternu en
-
Cezar: Miopulo (poemeto)
- 19 Jan 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-miopulo-rimpoemo.html Cezar Miopulo Mi, la ulo, miopulo, klare la proksiman vidas. Mian vidon malproksimen mi pro okul- vitroj fidas.
-
Cezar: Kopio kaj originalo (poemo)
- 23 Jan 2011cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/06/ceza r-kopio-kaj-originalo-rimpoemo.html Cezar Kopio kaj originalo Meze de naturo estas art' nur pala spuro. Plej la mondo ja miraklas, se reale ĝi spektaklas. Kiom ajn kopio pompas, kiom ajn ĝi sensojn
-
Artur Troppmann: (Re)privatigo/ (Re)privatisierung (prozpoemtraduko)
- 24 Jan 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /artur-troppmann-reprivatigo.html Artur Troppmann (RE)PRIVATIGO Ĉio devas esti (re)privatigita: La ruboforigado la tv-elsendejoj la poŝto la fervojo la polico la armeo la dogano la registaro kaj fine
-
Cezar: Mi iris iam al Lilife' ( Parodia poemo al la anonima germana infankanta teksto: "Mi iris iam al Buschlabee")
- 24 Jan 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-mi-iris-iam-al-lilife-parodia.h tml Cezar Mi iris iam al Lilife' Mi iris iam al Lilife', malbonan spertis, ve, ho ve. Jen gapis el muelista dom' tri fi-sorĉistinoj el Sodom'. La unua diris:
-
Artur Troppmann: Nekonstruadejo - Baulücke (prozpoemtraduko)
- 24 Jan 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /artur-troppmann-ankoraua-nekonstruadejo .html Artur Troppmann Nekonstruadejo En la nekonstruadejo, pri kiu ankoraŭ ŝakras la makleristoj, estas la eta paradizo por infanoj - kie sambukaj arbustoj,
-
Artur Troppmann: Surkrucigo - Kreuzigung
- 24 Jan 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /artur-troppmann-surkrucigo.html Artur Troppmann Surkrucigo Sub la vitrotabula ĉielo de la fabrikhalo, kiam la laborpelistoj martelas al ni la akordon en la kraniojn, kiam manoj kaj piedoj estas ŝraŭbitaj
-
Cezar: Tio as mistera (prozpoemeto por Viktor)
- 24 Jan 2011 - 2 commentshttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-tio-as-mistera-por-viktor.html Cezar Tio as mistera (por Viktor) Tio as mistera Tio as Tio ? PS: Viktor --- Ho, mi ŝatas bonbonojn, ili gustas ne nur bonbone, sed bonege. (Cez)
-
Anonima: Ni volas migri / Wir wollen wandern (poemtraduko)
- 25 Jan 2011 - 1 commenthttp://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /anonima-ni-volas-migri-rimpoemo.html Anonima Ni volas migri Ni volas migri de urbo al alia, man' en mano tra l' tuta land' . Ni ambaŭ volas migri. Ek al la vetoj pri tri orĉenetoj! Pri pokal' kun vin'.
-
Cezar: Ek do al vojaĝo! (poemeto pri vojaĝemuloj)
- 26 Jan 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2012/ 06/ek-do-al-vojago-poemeto-por-vojagemul oj.html Cezar Ek do al vojaĝo! Ek do al vojaĝo, por ke kresku kape saĝo! Rapidu ni post adiaŭ. Ne iam, sed tuj hodiaŭ! Vagadu tra la mondo ni, por sencofest' kun la
-
Hans Kruppa: EN MI (prozpoemtraduko)
- 26 Jan 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /hans-kruppa-en-mi-prozpoemtraduko.html Hans Kruppa EN MI EN MI estas jam delonge prizono. Oni konstruis ĝin frutempe en min - kiel ilon de punplenumo. Mia tuta kulpo estis tiu, ke mi estis unueca kun mi
-
Cezar: Tretataj tagoj (poemo laŭ la ĉineska skemo Yexingchuan)
- 27 Jan 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-tretataj-tagoj-lau-cineska-skem o.html Cezar Tretataj tagoj Trotas tretataj tagoj senvorte kiel plagoj. Ĝemoj lacas en obtuzo sen freŝaj imagoj. Kape eĉ mankas agoj. Senfortas ĉiuj vagoj. Viv'
-
Cezar: Fluo (poemo laŭ teksto en malnova ĉina libro)
- 01 Feb 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-fluo-rimpoemo.html Cezar Fluo Fluanta akvo ne putras; do malpuriĝon ne nutras. La verm' hinĝlignon ne provas, ĉar ties ĉarnir' sin movas. En kap' okazas la sama, en korpoj, laŭ teksto fama. PS:
-
Cezar: Idealo kaj realo (poemo)
- 01 Feb 2011 - 2 commentshttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2012/ 11/idealo-kaj-realo-rimpoemo.html Cezar Idealo kaj realo Ju pli lumas ideal', des pli aĉas la real'. Elteneblus la real' sen minaca ideal'. Krome ĉiu ideal' estas ĝemo de l' real'. Idealus la real' sen
-
Cezar: Papilio super flor' (poemo)
- 02 Feb 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-papilio-super-flor-cineska.html Cezar Papilio super flor' La papili' super flor' ensorĉite flugas kun ador' enmeze de la odor' kun ege vigla fervor'. Staras, flava laŭ kolor', kun enuo spite
-
Cezar: Envintre la ĝardeno... (poemo)
- 07 Feb 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-envintre-la-gardeno.html Cezar Envintre la ĝardeno... Envintre la ĝardeno, dum kuŝas ĉie hela neĝ', atendas kun mieno de avo en softa seĝ'. Ĝi revas tre silente nun, en frido kaj en blanka fon'
-
Cezar: Birdo struto-homoj (prozpoemo)
- 08 Feb 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-birdo-struto-homoj-prozpoemo.ht ml Cezar Birdo struto - homoj Kelkaj vivas meze de bataloj kaj asertas eĉ ne rimarki tion, ĉar ili preferas mem ne batali, sed nur servi al siaj mastroj, kio
-
Ну погоди! / Kun popmuziko ĝis la terura fino!
- 08 Feb 2011http://cezarmuziko.blogspot.de/2013/06/k un-rokenrolo-gis-la-terura-fino.html
-
Cezar: Magio (poemeto)
- 10 Feb 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-magio-rimpoemo.html Cezar MAGIO El ĉio nenio, el nenio ĉio. Iluzio, sensebrio. Nigra io. Sorĉ' sen dio. Jen magio.
-
Cezar /Hans-Georg Kaiser: Tie supre, jen lumas la steloj /Dort oben, da leuchten die Sterne (prozpoemo, Prosagedicht)
- 10 Feb 2011cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/06/ceza r-tie-supre-jen-lumas-la-steloj.html Cezar Tie supre, jen lumas la steloj Viaj tielnomataj amikoj, (se vi ankoraŭ havas iujn), aŭ via geedza partnero, (se vi ne estas jam eksedziĝinta), aŭ la kanario,
-
Fritz Kölling: Pico estas mojosa - Pizza ist cool (prozpoemtraduko)
- 12 Feb 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /fritz-kolling-pico-estas-mojosa.html Fritz Kölling Pico estas mojosa Ksenofobio, diras dr-o Majer, estas tute absurda - oni flegas ĝin laŭ li en zonoj liberaj de eksterlandanoj. Pico estas mojosa!
-
Cezar: Kio estas politikistoj? (neseriozaj aforismoj kaj diroj)
- 14 Feb 2011 - 2 commentshttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-kio-estas-politikistoj-neserioz aj.html Kio estas politikistoj? (Neseriozaj aforismoj kaj diroj) Jen politikistoj: ni scias nenion, ni aŭskultis nenion, ni flaras kaj sentas nenion, sed ni
-
Cezar: Sed kion serĉu ni? (prozpoemo)
- 14 Feb 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-sed-kion-sercu-ni-prozpoemo.htm l Cezar Sed kion serĉu ni? Filozofio serĉas la ĝeneralan, la estetiko belan en individueco. Politiko celas la regadon, ekonomio profiton. Sed kion
-
Cezar: Humuremaj poemetoj pri la verbo "salti"
- 23 Feb 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/humuremaj-etaj-poemoj-pri-la-verbo-sa lti.html Cezar Humuremaj etaj poemoj pri la verbo "salti" Se tro estas tro Tre nukrompiga estas salto, se iom troas certa alto. Relativeco de pulosalto
-
Hans-Georg Kaiser: Kosmo kaj love (rimpoemo mikslingva)
- 25 Feb 2011 - 1 commentHans-Georg Kaiser Kosmo kaj love I love you, ĉu l' kosmo nin? Is it true? Vi amas min? What will we do tute ĉe l' fin? Will die our love? Brakumos ni nin? We love us, ĉu tio as ver'? What will we do dum la fino de l' Ter'? PS:
-
Cezar: Tiu, kiu volas regi la mondon... (prozpoemo)
- 01 Mar 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2012/ 11/tiu-kiu-volas-regi-la-mondon-prozpoem o.html Cezar Tiu, kiu volas regi la mondon... Tiu, kiu volas regi la mondon, bezonas amason da specialistoj, kiuj estas senpardonaj, sen
-
Gino Chiellino: Ĉe l' vekiĝo (prozpoemtraduko)
- 07 Mar 2011 - 1 commenthttp://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /gino-chiellino-ce-l-vekigo-prozpoemo.ht ml Gino Chiellino Ĉe l' vekiĝo En la marta suno ne troviĝas haltejo, kun verdaj ventoj ĝi renversas la verojn de l' vintro. Ĉe la vekiĝo akompanas min la tintado
-
Gorbaĉov fariĝis okdekjara aŭ Nedankemo estas la rekompenco de rusoj
- 07 Mar 2011http://popularscienco.blogspot.de/2013/0 6/gorbacov-farigis-okdekjara-au-nedankem o.html tiam aktuala familia foto Gorbaĉov fariĝis okdekjara aŭ Nedankemo estas la rekompenco de rusoj Mikaelo Gorbaĉjov fariĝis okdek jarojn je la dua de marto.
-
Donjo & Cezar gratulas al ĉiuj inoj je la Internacia Tago de l' Ino en la jaro 2011
- 08 Mar 2011 - 1 commenthttp://cezarkulturo.blogspot.de/2013/06/ internacia-tago-de-l-ino-en-la-jaro-2011 .html Donjo kaj Cezar deziras al ĉiuj inoj de l' mondo multe da plezuro je via hodiaŭa festotago de l' Ino! Nian gratulon al vi!
-
Cezar: Vokalkriminalpoemo
- 08 Mar 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-vokalkriminalpoemo-rimpoemo.htm l Cezar Vokalkriminalpoemo Aŭtolako kun orbrako; homa vrako jen en frako. Sekvos eko de la peko post gruntbleko pri la ĉeko. Jen plu ŝriko post fulmfiko pro repliko
-
Tertremoj en Japanio: ekonomiaj sekvoj (de Markus Balser) tradukis Cezar
- 14 Mar 2011http://popularscienco.blogspot.de/2012/0 6/tertremoj-en-japanio.html konteneroj en Sendai, en la nordo de Japanio: La industrio de Japanio estas preskaŭ tute haltigita. (© AP) Ŝoko por la monda ekonomio de Markus Balser La sekvoj de la tertremoj
-
Despera batalo kontraŭ la nuklea katastrofo en Japanio (kun personaj raportoj de Hori Yasuo)
- 16 Mar 2011 - 1 commenthttp://popularscienco.blogspot.de/2012/0 6/atomenergio-despera-batalo-kontrau-la. html Despera batalo kontraŭ la nuklea katastrofo en Japanio En du reaktoroj de la atomenergiproduktejo Fukushima-1 brulas, kaj la situacio estas apenaŭ plu
-
La provizado per elektra kurento en Fukushima je dimanĉo verŝajne ree funkcios
- 20 Mar 2011La provizado per elektra kurento en Fukushima je dimanĉo verŝajne ree funkcios En la forte damaĝita japana atomcentralo Fukushima 1 je dimanĉo la provizado per elektra kurento ree funkcios. Sed ĉu sukcesos refunkciigi la fridetigajn sistemojn de
-
Gałczyński: Kongreso de la abuliuloj (humuraĵo)
- 27 Mar 2011 - 2 commentsKonstanty Ildefons Gałczyński Kongreso de la abuliuloj De nia korespondanto KARAKULIAMBRO Abuliuloj estas homoj sen volo. Antaŭ kelkaj tagoj okazis en Barcelono kongreso de tiuj malfeliĉuloj. Oni devis levi la prezidanton sur la tribunon, ĉar
-
Kumi Aizawa: Kiam la tertremo komenciĝis, mi estis en Shibuya
- 28 Mar 2011http://popularscienco.blogspot.de/2013/0 6/kumi-aizawa-kiam-la-tertremo-komencigi s.html Kumi Aizawa: Kiam la tertremo komenciĝis, mi estis en Shibuya Kiam la tertremo komenciĝis, mi estis en Shibuya, en konstruaĵo, kiun mi rekonstruis antaŭ kelkaj
-
Scirocco: Sed miaj onjoj diras / Doch meine Tanten sagen (rokmuziko)
- 28 Mar 2011http://cezarmuziko.blogspot.de/2013/06/s cirocco-sed-miaj-onjoj-diras-traduko.htm l Scirocco Sed miaj onjoj diras (el GDR) Mi amas vin, tre klaras la mesaĝ'. Tre belas vi kaj plenas eĉ de saĝ'. Vi plaĉas min, sed ne nur pro l'
-
Hans-Georg Kaiser: Heute wird gespielt...
- 02 Apr 2011http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot. de/2013/06/hans-georg-kaiser-heute-wird- gespielt.html Hans-Georg Kaiser Heute wird gespielt... Heute wird gespielt, wieder gut gezielt. Heute wird geschossen und viel Blut vergossen. Haut den Gegner um,
-
Cezar: Funebro (rimpoemo)
- 03 Apr 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2012/ 11/funebro-rimpoemo.html Cezar Funebro Morto laŭ sorto. Floro- odoro. Kuŝo kaj tuŝo. Kisoj kaj ĝisoj. Ploroj el koroj. Ĉerko el kverko. Veo. Gastejo. Bruo. Menuo. Je l' fino la vino. Funebro
-
Cezar: Atomenergia logiko (prozpoemo)
- 11 Apr 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-atomenergia-logiko-prozpoemo.ht ml Cezar Atomenergia logiko Mi estas ano de la lando Ikso. Ĉiuj iksanoj estas bonaj kaj neniam suspektindaj pri malbono, ĉar ili estas anoj de mia kara lando Ikso.
-
Cezar: Papili' buŝtuka (poemeto laŭ foto)
- 17 Apr 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-papili-bustuka-rimpoemo.html Cezar Papili' buŝtuka Papili' viola rektfluĝas ne petola. Ĝi flugas sur papero kaj ne sur herba tero. Ĝi flugas en kvadrato, sur artifika strato. Se homoj
-
Eduard Mörike: Printempo (Frühling) / poemtraduko
- 21 Apr 2011 - 3 commentshttp://cezartradukoj.blogspot.de/2012/04 /eduard-morike-printempo-poemo.html Eduard Mörike Printempo Bluan bendon primaver' reflirtigas enaere. Dolĉas la odor' surtere, divenigas pro esper'. Revas la viol', ke ĝi jam ekfloras. Malproksime
-
Cezar: Ĉu tomato? (lingvoludema poemeto)
- 09 May 2011cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/05/ceza r-cu-tomato-lingvoludema-poemeto.html Cezar Ĉu tomato? "Ĉu tomato? He, Tom Ato! Ĉu ne estas aŭto-mato?" "Ne, ho, frato
-
Hans-Georg Kaiser: Pluvokanto (rimpoemo)
- 18 May 2011 - 1 commentHans-Georg Kaiser Pluvokanto Jen pluvas kaj pluvas sur ĉion de l' val'. Ni sidas tre seke gasteje en hal'. Ja pluvas kaj pluvas, malsekas la voj'. Ni sidas fenestre kaj ridas pro ĝoj'. Plu pluvas, plu pluvas, pluvegas eĉ sen fin'. Kaj se
-
Hans-Georg Kaiser: Ekvilibro (rimpoemo)
- 25 May 2011Hans-Georg Kaiser Ekvilibro Pianisto mem aktivas, sed la klavoj nur pasivas. Tial ŝajnas klava sorto nur submeto al la forto. Sed fieras tamen klavoj, sed ne kiel kvazaŭ-pavoj. Ĉar sen klavoj kaj piano eĉ ne ludus majstra mano.
-
Hans-Georg Kaiser: Mimi (rimpoemo)
- 03 Jun 2011Hans-Georg Kaiser Mimi Mimi legas tre volonte, kaj se eblas tuj ĉefonte. Scivolemon mi komprenas, ĉar en mi la samo enas. Mimi ĉiam tre scivolas, ĉar ŝi ĉion scii volas. Ŝi observas nin kun ŝato kiel ŝia kara kato. Mimi estas tre kateca, kiel
-
Cezar: Sopiro — rimpoemo laŭ ĉineska skemo Sopir-al-sudo
- 06 Jun 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-sopiro-lau-cineska-skemo-sopir- al.html Sopiro —laŭ ĉineska skemo Sopir-al-sudo Sopiro sen klara celo, jen vokas min la sudo al palmoj sub ĉielo, al ĝoj' kaj belo. Mi sidas sur
-
Cezar: Ne estas mi varo en iu bazaro
- 08 Jun 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-ne-estas-mi-varo-en-iu-bazaro.h tml Cezar Ne estas mi varo en iu bazaro Ne estas mi varo en iu bazaro, piedolekanto por iu reganto. Nek estas mi nulo, nek estas mi ulo en vic' de
-
Kanto: Kie ĉiuj floroj restis? Where have all the flowers gone? Wo sind all die Blumen hin?
- 08 Jun 2011 - 1 commenthttp://cezarmuziko.blogspot.de/2012/05/n arlene-dietrich-pete-seeger-kie-ciuj.htm l Kie ĉiuj floroj restis? angla teksto kaj Muziko: Pete Seeger Kaj la floroj, diru ĝin, kie ili
-
Robert Kurz: Absoluta plusvaloro
- 09 Jun 2011http://popularscienco.blogspot.de/2013/0 6/robert-kurz-absoluta-plusvaloro-el-la. html Robert Kurz ABSOLUTA PLUSVALORO (el la ekonomia kolumno de la gazeto Nova Germanio) Tiom scias ĉiu infano: Por la kapitalistoj ne temas pri butero, eĉ ne
-
Marks kaj Engels pri la laboro (citaĵotradukoj)
- 13 Jun 2011MARKS KAJ ENGELS PRI LA LABORO Friedrich Engels, el "La kontribuo de la laboro ĉe la homiĝo de la simio" (1876) La laboro estas la fonto de ĉiu riĉo, diras la politikaj ekonomoj. Tio ĝi estas - apud la naturo, kiu liveras al ĝi la materion, kiun
-
Andreas Altmann: NIGRA KAJ BLANKA (prozpoemtraduko)
- 27 Jul 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /andreas-altmann-nigra-kaj-blanka.html NIGRA KAJ BLANKA von Andreas Altmann vento ĵetas pluvombrojn de junaj tilioj sur la vojon, ĝis ankaŭ ili ne plu videblas. ankoraŭ hodiaŭ matene dancpaŝis korvoj kaj
-
Cezar: Lasu min en paco (rimpoemo por erinacoj)
- 29 Jul 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-lasu-min-en-paco-rimpoemo-por.h tml Cezar Lasu min en paco (poemo por erinacoj) "Lasu min en paco!" krias erinaco sur la urboplaco kun granda aŭdaco. Sed la aŭto ridas, tiom pli rapidas. La
-
Donjo & Cezar: Promeno sur la plaĝo (prozpoemo)
- 20 Aug 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/donjo-kaj-cezar-promeno-sur-la-plago. html Donjo kaj Cezar Promeno sur la plaĝo Finfine je la maro! Jen vasta plaĝo, la bruo de la ondoj, brilega lumo. Turistoj, kontentaj homoj. Super
-
Karesemo, von Erich Jooß, poemtraduko
- 31 Aug 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2012/04 /karesemo-de-erich-joo-viaj-pasoj-sur-la .html Karesemo de Erich Jooß Viaj paŝoj sur la ŝtuparo; heziteme kaj mallaŭte. Vi ne volis ĝeni min, tial mi fermis miajn okulojn. Kiel agrable, aŭdi tiun karesemon,
-
Cezar: La eterna fraŭlo (prozpoemo)
- 31 Aug 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-la-eterna-fraulo-ironia-prozpoe mo.html Cezar La eterna fraŭlo (ironia prozpoemo) Unu el liaj amikinoj volis nur lian monon, kiun li ne havis. Alia ino celis nenion krom paroli kun li, kio
-
Cezar: Eterna paco (prozpoemo) + foto de "ostodomo"
- 02 Sep 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-eterna-paco-prozpoemo-por-foto. html Cezar Eterna paco Kia paca bildo, kiun mi fotis en tombejo, kiu troviĝas inter kampoj, ĉe vilaĝo proksime de Altenburgo. La tombejo estas bone flegata,
-
Peter Hille: Pluvogutoj / Regentropfen (poemtraduko + prelude de Chopin + pluvfotoj+ Zamenhof-poemo
- 02 Sep 2011http://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /peter-hille-pluvogutoj-rimpoemo.html Peter Hille Pluvogutoj Varma granda pluvgutar' Solvas sin el noktmalklar', Varma granda pluvgutar'. En la nokt' ekhelas bril', Dummomenta fulmjubil', Fantomeca
-
Cezar: Kugloharmonio (poemeto + foto de Klaus Wessel)
- 02 Sep 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-kugloharmonio-rimpoemo.html Cezar Kugloharmonio Perfekta harmonio estas ronda kugla io. Ne el ovo, sed el kugo kreskas ĉio. Rimarko: Klaus Wessel, la fotisto de alia tia bildo, menciis, ke la
-
H.-G. Kaiser: Frau mit Männerhut (Gedicht)
- 18 Sep 2011http://hansgeorgkaisergedichte.blogspot. de/2013/06/h-g-kaiser-frau-mit-mannerhut .html H.-G. Kaiser Frau mit Männerhut Kredit verspielt, auf's Fell gezielt. Man zeigt es ihm sehr unterkühlt. Gut ist die Frau und bös' der Mann, wenn
-
Dietrich Mendt: Sonĝo pri la karitato (el la libro: „Enketo de pastoro“)
- 26 Sep 2011cezartradukoj.blogspot.de/2013/06/dietri ch-mendt-songo-pri-la-karitato-el.html Dietrich Mendt (el la libro: „Enketo de pastoro“) Sonĝo pri la karitato Mi kuris tra senfina koridoro kun sennombraj pordoj. Tra unu el la pordoj, tra unu el la
-
Cezar: Pri novaj homoj
- 04 Oct 2011 - 1 commenthttp://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/ 06/cezar-pri-novaj-homoj-rimpoemo.html Cezar Pri novaj homoj Se vivus nun la novaj homoj, ridus eĉ malicaj gnomoj kun universitatdiplomoj. Nia domo estas Romo, krianta Sodomo, blinda pro glaŭkomo.
-
Hans-Georg Kaiser: Absoluta kaj relativa veroj (eseo)
- 05 Oct 2011Leporo kaj erinaco vetkuras (Ziel = celo) Hans-Georg Kaiser Absoluta kaj relativa veroj Al mi jam sufiĉas relativaj veroj. Ke Tero pli similas al kuglo ol al disko estas tia relativa vero. La absolutan veron pri ĉio konas nur la granda
-
Travenologie heute - Kongress in Eutin (2003)
- 14 Oct 2011http://traven-esperanto.blogspot.de/2013 /06/travenologie-heute-kongress-in-eutin .html Literarische Detektive aus aller Welt erörtern Indizien über das Leben und das Werk von B. Traven Er war wohl Deutscher Von Frank Nordhausen Travenologie,
-
Jozefo de Kverkvilaĝo: Nokte (rimpoemtraduko)
- 30 Oct 2011 - 1 commentJozefo de Kverkvilaĝo Nokte Mi migras tra la noktkviet', Aperas kaŝe laŭ sekret' La lun' el nigra nubkovrilo. Kaj jen kaj jen en val' Vekiĝas najtingal'. Kaj sekvas ree griz', trankvilo. Ho vi, mirinda noktkantad': Riverplaŭdado for de
-
Josefo de Eichendorff: En friska grundo / In einem kühlen Grunde (Kanto, Lied)
- 30 Oct 2011 - 1 commentcezartradukoj.blogspot.de/2013/06/josefo -de-eichendorff-en-friska-grundo.html Josefo de Eichendorff En friska grundo En friska grundo klara klakadas muelil', jen loĝis mia kara, perdiĝis ŝi sen bril'. Ŝi fidon al mi ĵuris,
-
Joseph von Eichendorff: La ĝoja migranto (kantotraduko fare de Hemza / L.L. Zamenhof kaj Cezar, en la jaroj 1891 kaj 2011)
- 30 Oct 2011 - 2 commentshttp://cezartradukoj.blogspot.de/2013/06 /jozefo-de-eichendorff-la-goja-migranto. html Jozefo de Eichendorff La ĝoja migranto Se donas Di' al vi favoron, Li sendas vin for el la dom', Por montri sian mirlaboron, La belan mondon, al la hom'. Se
-
Joseph v. Eichendorff: Divenvergo -Wünschelrute
- 30 Oct 2011 - 1 commenthttp://cezartradukoj.blogspot.de/2012/07 /joseph-v-eichendorff-divenvergo.html Joseph v. Eichendorff Divenvergo Dormas kant' en ĉiu ero, kiu sonĝas plu por si. Mond' ekkantas sur la tero, se l' sorĉvorton trovis vi. tradukis Cezar PS:
-
Cezar: Kion Halovinfantomo deziras antaŭvespere de Ĉiuj Sanktuloj
- 31 Oct 2011http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2012/ 11/kion-haluvin-fantomo-deziras.html Cezar Kion Halovin-fantomo deziras antaŭvespere de Ĉiuj Sanktuloj Dum tuta jaro mi atendas, kaj tute morta eĉ ne plendas. Mi estas halovinfantomo, mi vivas nur dum
-
Ret Marut: Brikofaristo 10 (Mortulaj kantadoj de Hyotamore de Kyrena)
- 10 Nov 2011http://traven-esperanto.blogspot.de/2013 /02/brikofaristo-ret-marut-mortulaj.html Ret Marut Mortulaj kantadoj de Hyotamore de Kyrena Unua Kantado Vi priploras la mortintojn, ĉu? Malsaĝuloj vi estas! Priploru la vivantojn kaj diru al ili:
-
Devizoj de Ret Marut kaj B.Traven
- 10 Nov 2011http://traven-esperanto.blogspot.de/2012 /04/devizoj-de-marut-kaj-traven.html DEVIZOJ Ret Marut , Hal Croves, Torsvan, Traven Torsvan, ktp... - ili ĉiuj estas B.Traven, kaj B.Traven estas ili. Sed neniu alia homo estis kiel li. La
-
Ĉu sciado liberigas, ĉu ne? (eltiraĵo el B.Traven: "La ĉaro"
- 10 Nov 2011 - 4 commentshttp://traven-esperanto.blogspot.de/2012 /03/la-caro-cu-scioj-liberigas.html Eltiraĵo pri la filozofia kaj praktika demando,ĉu sciado liberigas aŭ ne 2/5 Don Leonardo nun konfidis al Andrés de tempo al tempo jam tre
-
B.Traven: Danckanto de Jorike (Freygang)
- 11 Nov 2011http://traven-esperanto.blogspot.de/2012 /07/btraven-danckanto-de-jorike-la-mortu la.html retejo B.TRAVEN - ESPERANTO - CEZAR LA MORTULA ŜIPO B.Traven Danckanto de Jorike La aĉa vest'? Forgesu ĝin. Jen ĝoj' kaj ploroj
-
B.Traven: Danckanto de Jorike (Dominik Eggermann, Gina V. D' Oro + Patric Catani)
- 11 Nov 2011http://traven-esperanto.blogspot.de/2012 /07/danckanto-de-jorike.html B.Traven Danckanto de Jorike La aĉa vest'? Forgesu ĝin. Jen ĝoj' kaj ploroj kroĉis
Jump to top
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter