Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Der rote Punkt - The red point
Letzte Sonnentage im Oktober - Last sunny days in…
Speierling mit gar seltsamen Früchtchen - Sorb tre…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Farbenrausch in fränkischen Weinbergen - Burst of…
Bunter Herbst in einem Naturschutzgebiet - Colourf…
Goldener Oktober - Golden autumn leaves
Mitten im goldenen Herbstlaub - Amongst the golden…
Zu kühl, um auszuruhen - Too cool to rest
Die schöne Else - The beautiful service tree - PiP
November-Tristesse
In einem kühlen Grunde ... In an airy hollow...
Kohlmeise im Wald auf Nahrungssuche - Great tit fo…
Von vielen Gottheiten beschützt ... Protected by m…
Schneesturm - Snowstorm
Blick durch den Zaun - Looking through the fence
Ein magischer Sonnenuntergang
Eine Gruppe von kleinen Helmlingen - A group of s…
Nicht stören - Don't disturb
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Zeit der Moose - Time of mosses
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Ein verstecktes grünes Paradies - A hidden green p…
Ein erfolgreicher Lauerjäger - Hunting from a high…
Wo ist der Hauseingang? Where is the entrance to…
Bitte nicht füttern - Please do not feed - Veuille…
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Die Neue Nationalgalerie Berlin ist wieder geöffne…
Der Berliner U-Bahnhof "Rathaus Schöneberg" - The…
Kein Schlösschen ... No castle ...
Herbsttau - Autumn Dew
Der Kleine Perlmutterfalter - Queen of Spain fritt…
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
" Bilder aus der Region wo ich wohne... Photos de la région où je vis ...Pictures from the region where I live ..."
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
372 visits
Pinot grigio – Pinot gris – Grauburgunder


Auch wenn diese Weintrauben rötlich gefärbt sind, sind es Weißweintrauben. Die relativ dünnen Beerenhäute haben zwar diesen auffallenden rötlichen Farbton, der aus ihnen gekelterte Saft bzw. der daraus entstehende Wein ist goldgelb gefärbt. Es handelt sich also nicht um Rotweintrauben. Der Grauburgunder-Wein ist aroma- und körperreich und relativ säurearm und vor allem ein guter Speisebegleiter. Auch als Esstraube ist diese Rebsorte gut geeignet. In Deutschland wird er in den letzten Jahren verstärkt angebaut und hat zur Zeit eine Anbaufläche von über 7 %.
de.wikipedia.org/wiki/Pinot_gris
Even though these grapes are reddish in color, they are white wine grapes. Although the relatively thin skins of the berries have this striking reddish hue, the juice pressed from them or the resulting wine is golden yellow in color. Thus, they are not red wine grapes. The Pinot Gris wine is aromatic and full-bodied and relatively low in acidity and, above all, a good food companion. This grape is also good as a snack. In Germany, it has been increasingly cultivated in recent years and currently has a cultivation area of over 7%.
Translate into English
de.wikipedia.org/wiki/Pinot_gris
Even though these grapes are reddish in color, they are white wine grapes. Although the relatively thin skins of the berries have this striking reddish hue, the juice pressed from them or the resulting wine is golden yellow in color. Thus, they are not red wine grapes. The Pinot Gris wine is aromatic and full-bodied and relatively low in acidity and, above all, a good food companion. This grape is also good as a snack. In Germany, it has been increasingly cultivated in recent years and currently has a cultivation area of over 7%.
Günter Klaus, Nouchetdu38, Ulrike Bohra, Leo W and 26 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sehr gut hast Du diese Rebsorte beschrieben.
very nice image!
en Alsace aussi il en font du bon vin.. mais
ich liebe nicht der Weisswein
......wünsche noch einen schönen Sonntag,ganz liebe Grüße Güni:))
Sign-in to write a comment.