Die Zeit der Pilze beginnt - The mushroom season b…
Friedliche Coexistenz - Peaceful coexistence
Ein auffälliger Farbtupfer im Mischwald - A striki…
Ein Pilzgigant - A mushroom giant - PiP
Zeit der Moose - Time of mosses
Ein Profiteur des Klimawandels - A profiteer of cl…
Es wird Herbst im Wald - It's autumn in the forest
Eine der giftigsten Pflanzen - One of the most poi…
Ein Stillleben mit Waldpilzen - A Still Life with…
Pilzpyramide - Mushroom pyramid
Ein vergessener Baumstamm - A forgotten tree trunk
Nicht stören - Don't disturb
Pinot grigio – Pinot gris – Grauburgunder
Würzburg, eine Großstadt am Main - Würzburg, a ci…
Tempus fugit - Die Zeit vergeht - Time passes - HF…
Der rote Punkt - The red point
Letzte Sonnentage im Oktober - Last sunny days in…
Speierling mit gar seltsamen Früchtchen - Sorb tre…
Vergänglichkeit - Transience - Transitorietà
Im herbstlichen Nebelwald - In the autumnal cloud…
Jetzt dominieren die Kleinen - The little ones dom…
Viel Glück, Kleiner! Good luck, baby!
Farbenrausch in fränkischen Weinbergen - Burst of…
Ein erfolgreicher Lauerjäger - Hunting from a high…
Wo ist der Hauseingang? Where is the entrance to…
Bitte nicht füttern - Please do not feed - Veuille…
Ein Igelkopf ganz nah - A coneflower very close
Die Neue Nationalgalerie Berlin ist wieder geöffne…
Der Berliner U-Bahnhof "Rathaus Schöneberg" - The…
Kein Schlösschen ... No castle ...
Herbsttau - Autumn Dew
Der Kleine Perlmutterfalter - Queen of Spain fritt…
Honeylovers - HFF
Herbstliches Bokeh - Autumnal bokeh
Jetzt beginnt die Zeit der Spinnen - Now begins th…
Die ersten Herbstnebel - The first autumn mists
Noch schnell einen Schluck Nektar - One more sip o…
Lebenslust - Lust for life - mit PiP
Kopfstand - Headstand
Und wo sind die Enten? And where are the ducks?
Die Weintrauben reifen schon - The grapes are alre…
Ein Sommertag - A summer day
Einer der steilsten Weinberge in Deutschland - One…
Die Schulen müssen offen bleiben! The schools mus…
Eine mächtige Säulenlinde - A mighty columnar lime…
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
+9999 photos no limits, no restrictions, no conditions
+9999 photos no limits, no restrictions, no conditions
Streetart (graffiti, stencils, cuttings, stickers, urban knitting, ...)
Streetart (graffiti, stencils, cuttings, stickers, urban knitting, ...)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
372 visits
Ein verstecktes grünes Paradies - A hidden green paradise - HFF - PiP


In Berlin (Admiralstraße) machte ich bei einem Spaziergang diesen Fund: Außen ein mit Graffitis verunstalteter Durchgang (irgendwie typisch für Berlin) und weiter hinten im Hinterhof ein einladendes kleines grünes Paradies. Der Besitzer hat offensichtlich den Zugang für Unbefugte durch einen kunstvolles Gitter unterbunden, um sich vor weiteren "Kunstwerken" zu schützen.
Benannt ist die Admiralstraße seit dem 28. Juni 1866 nach Prinz Heinrich Wilhelm Adalbert von Preußen (1811-1873). Prinz Adalbert war Admiral der preußischen Marine während des Deutsch-Dänischen Krieges 1864. In der Admiralstraße wurde übrigens ihm zu Ehren 1985 ein Denkmal aufgestellt (siehe PiP). Näheres siehe angegebene Internetadresse.
Allen Ip-Freunden ein angenehmes Wochenende und HFF!
www.columbia.edu/itc/german/korb/3001-06/tour/kreuzberg-admiral.html
In Berlin (Admiralstraße), I made this find during a walk: On the outside, a passageway defaced with graffiti (somehow typical for Berlin) and further back in the backyard, an inviting little green paradise. The owner has obviously blocked access for unauthorised persons with an elaborate grille to protect himself from further "works of art".
Admiralstraße has been named after Prince Heinrich Wilhelm Adalbert of Prussia (1811-1873) since 28 June 1866. Prince Adalbert was an admiral in the Prussian navy during the German-Danish War of 1864. Incidentally, a monument was erected in his honour in Admiralstraße in 1985 (see PiP). For more details, see the internet address given.
A pleasant weekend to all Ip friends and HFF!
Translate into English
Benannt ist die Admiralstraße seit dem 28. Juni 1866 nach Prinz Heinrich Wilhelm Adalbert von Preußen (1811-1873). Prinz Adalbert war Admiral der preußischen Marine während des Deutsch-Dänischen Krieges 1864. In der Admiralstraße wurde übrigens ihm zu Ehren 1985 ein Denkmal aufgestellt (siehe PiP). Näheres siehe angegebene Internetadresse.
Allen Ip-Freunden ein angenehmes Wochenende und HFF!
www.columbia.edu/itc/german/korb/3001-06/tour/kreuzberg-admiral.html
In Berlin (Admiralstraße), I made this find during a walk: On the outside, a passageway defaced with graffiti (somehow typical for Berlin) and further back in the backyard, an inviting little green paradise. The owner has obviously blocked access for unauthorised persons with an elaborate grille to protect himself from further "works of art".
Admiralstraße has been named after Prince Heinrich Wilhelm Adalbert of Prussia (1811-1873) since 28 June 1866. Prince Adalbert was an admiral in the Prussian navy during the German-Danish War of 1864. Incidentally, a monument was erected in his honour in Admiralstraße in 1985 (see PiP). For more details, see the internet address given.
A pleasant weekend to all Ip friends and HFF!
Günter Klaus, Erhard Bernstein, Frans Schols, Helena Ferreira and 39 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
HFF and enjoy your weekend.
HFF - und ein schönes Wochenende!
Schönes Wochenende, cammino!
HFF und ein schönes Wochenende!
Belated HFF!
Belated HFF .
Have a lovely weekend !
Wünsche noch einen schönen Abend,ganz liebe Grüße Güni:))
Sign-in to write a comment.