Le "phare de la forêt d’Andaine".
The forgotten bench - HBM
Bienvenue au château.
Thousand years of history behind the fence - HFF
Le spectacle est dans le ciel
Bench under a pineapple palm - HBM
L'endroit préféré du chat le soir...
It will be busy here on August 15 - HFF
Along a shady little path - HBM
World Photography Day 2024
A la pointe de Penboc’h
En file indienne
Signed Napoléon - HFF
800 ans d'histoire et d'architecture religieuse
The abbey bench - HBM
Comme pris dans un rêve,
Restes des anciennes fortifications.
Bridge over troubled water - HFF
Il y avait foule, ce jour-là à Paimpol...
With an aura of mystery - HBM
Deux grandes arcades pour le passage des véhicules…
Un peu de pittorèsque pour ce mercredi
A magical place to discover - HFF
Hortensias en parure estivale
The bench and the old ramparts - HBM
Welcomed by two forest animals - HFF
Le château se mirant dans l'eau
Honneur aux hortensias bleus...
Fenced sunset - HFF
The square of the "father of the metro" - HBM
Back to the mainland (Granville) - HFF
Maison fleurie.
Échoué pour l'éternité !
Shaded picnic bench - HBM
Le château au bord de la plage
Hôtel du Fort et des Îles - HFF
Chausey, c’est… tout sauf un lieu commun.
Fait de roches, de mer et de falaises boisées
Un véritable voyage dans le temps...
Porte sud de la muraille, ouvrant vers le Cardo Ma…
Vue panoramique sur la baie de Cadaqués,
Blue sea view - HBM
Pile-poil sur la frontière franco-espagnol,
Fenced windows and doors - HFF
Dans la chaleur de l'après-midi.
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
234 visits
If I lived here, I would have had the power cables laid underground! - HFF


The Aubigné estate was first mentioned in a cartulary in 1103. The manor house was built in the 15th century with a polygonal turret, a staircase tower with an acute roof and a drawbridge (no longer in existence). It is surrounded by two outbuildings, the one on the right now houses the owners' professional activities: an interior architecture consultancy and a workshop for the restoration and creation of Chinese lacquerware.
SI J'HABITAIS ICI, J'AURAIS FAIT ENTERRER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES! Le domaine d'Aubigné est mentionné pour la première fois en 1103 dans un cartulaire. Le manoir est construit au XVe siècle avec cette tourelle polygonale, une tour d'escalier à toit aigu et un pont-levis (aujourd'hui disparu). Il est entouré de deux longères formant les communs. Celle de droite abrite de nos jours l'activité professionnelle des propriétaires : un bureau d'études d'architecture intérieure et un atelier de restauration et création de laques de Chine.
WENN ICH HIER WOHNEN WÜRDE, HÄTTE ICH DIE STROMKABEL UNTERIRDISCH VERLEGEN LASSEN ! Das Anwesen von Aubigné wurde 1103 erstmals in einem Kopialbuch erwähnt. Das Herrenhaus wurde im 15. Jh. mit einem polygonalen Türmchen, einem Treppenturm mit spitzem Dach und einer Zugbrücke (heute nicht mehr vorhanden) erbaut. Es ist von zwei Nebengebäuden umgeben, das rechte beherbergt heute die berufliche Tätigkeit der Besitzer: ein Büro für Innenarchitektur und eine Werkstatt für die Restaurierung und Kreation von Chinalack.

Translate into English
SI J'HABITAIS ICI, J'AURAIS FAIT ENTERRER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES! Le domaine d'Aubigné est mentionné pour la première fois en 1103 dans un cartulaire. Le manoir est construit au XVe siècle avec cette tourelle polygonale, une tour d'escalier à toit aigu et un pont-levis (aujourd'hui disparu). Il est entouré de deux longères formant les communs. Celle de droite abrite de nos jours l'activité professionnelle des propriétaires : un bureau d'études d'architecture intérieure et un atelier de restauration et création de laques de Chine.
WENN ICH HIER WOHNEN WÜRDE, HÄTTE ICH DIE STROMKABEL UNTERIRDISCH VERLEGEN LASSEN ! Das Anwesen von Aubigné wurde 1103 erstmals in einem Kopialbuch erwähnt. Das Herrenhaus wurde im 15. Jh. mit einem polygonalen Türmchen, einem Treppenturm mit spitzem Dach und einer Zugbrücke (heute nicht mehr vorhanden) erbaut. Es ist von zwei Nebengebäuden umgeben, das rechte beherbergt heute die berufliche Tätigkeit der Besitzer: ein Büro für Innenarchitektur und eine Werkstatt für die Restaurierung und Kreation von Chinalack.

sunlight, Ivica Truto, Eric Desjours, and 34 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.