cammino's photos

Solidarität - Solidarity

14 Jun 2020 19 15 254
Im Juni 2020 nahm ich in Berlin dieses Bild auf. Mir sprang der Titel des Plakats ins Auge: "Solidarität muss grenzenlos sein. Lager evakuieren." Wie aktuell dieser Apell war, zeigt sich in diesen Tagen, wo nach dem schrecklichen Brand im Flüchtlingslager Moria auf Lesbos (Griechenland) die Europäische Union mit ihren Mitgliedstaaten nicht in der Lage ist, die erbärmliche Situation der Flüchtlinge zu beenden und die Flüchtlinge mit einer großzügigen Aktion in die Mitgliedstaaten der EU aufzunehmen. Wollen wir alle hoffen, dass die europäischen Staaten Verantwortung übernehmen und ganz bald handeln!!! Unhappy Fence Friday In June 2020 I took this picture in Berlin. The title of the poster caught my eye: "Solidarity must be boundless. Evacuate camps." Just how topical this appeal was can be seen in these days when, after the terrible fire in the refugee camp Moria on Lesbos (Greece), the European Union with its member states is not able to end the pitiful situation of the refugees and to accept the refugees with a generous action into the member states of the EU. Let us all hope that the European states will take responsibility and act very soon! Unhappy Fence Friday

Tomatillo (Physalis philadelphica)

03 Sep 2020 36 18 345
Die Tomatillo (Physalis philadelphica) ist eine Pflanzenart in der Gattung der Blasenkirschen (Physalis) innerhalb der Familie der Nachtschattengewächse (Solanaceae) und somit mit den Tomaten und Kartoffeln verwandt. Sie ist vor allem in Mittelamerika wegen ihrer als Gemüse genutzten Früchte bekannt. Markant ist vor allem die laternenförmige Fruchthülle (siehe PiP), in der sich die kugelige Frucht befindet, die grün geerntet, aber gelb abreift. Die Tomatillo ist unter anderem verwandt mit der Kapstachelbeere =Andenbeere (Physalis peruviana), der Ananaskirsche (Physalis pruinosa) und der zur Dekoration genutzten, jedoch nicht essbaren Lampionblume (Physalis alkekengi). Meine Frau und ich bauen Tomatillo im Garten an und nutzen sie für Salsa Verde und andere mexikanische Gerichte. de.wikipedia.org/wiki/Tomatillo#:~:text=Jacq.,vor%20allem%20die%20laternenf%C3%B6rmige%20Fruchth%C3%BClle . The Tomatillo (Physalis philadelphica) is a plant species in the the nightshade family (Solanaceae) and thus related to tomatoes and potatoes. It is especially known in Central America for its fruits used as vegetables. The lantern-shaped fruit husk (see PiP), which contains the spherical fruit, which is harvested green but ripens yellow, is particularly striking. The tomatillo is related to the Cape gooseberry (Physalis peruviana), the pineapple cherry (Physalis pruinosa) and the decorative but inedible lampion flower (Physalis alkekengi). My wife and I grow tomatillo in the garden and use it for Salsa Verde and other Mexican dishes.

Herbstfreuden - Autumn joy

03 Sep 2020 36 23 338
Diese herrliche Tomatensorte reift bei mir im Garten. Es ist eine Fleischtomatensorte mit dem Namen "Buffalo Steak F1", die bis zu 200 g schwere, gerippte Früchte mit einem äußerst kräftigen Tomaten-Aroma ergibt. Dank des festen Fruchtfleisches sind diese Tomaten in Amerika – in Scheiben geschnitten – ungemein beliebt zum Grillen und für Steaks sowie Hamburgern. Außerdem verfügt sie über viele Resistenzen gegen typische Tomatenkrankheiten. Eine tolle Fleisch-Tomate für Freiland und Gewächshaus. In Tests schnitt diese Sorte hervorragend ab. Ich kann diese Sorte nur empfehlen. Anbieter z.B.: www.poetschke.de/Saatgut/Gemuesesamen/Tomatensamen/Tomatensamen-Buffalosteak-F1.html Tomaten-Test: www.gartenflora.de/gartenwissen/nutzgarten/obst/fleischtomaten-sorten-test This wonderful tomato variety ripens in my garden. It is a beefsteak tomato variety called "Buffalo Steak F1", which produces up to 200 grams of heavy, ribbed fruit with an extremely strong tomato aroma. Due to the firm flesh, these tomatoes are very popular in America - cut into slices - for grilling and for steaks and hamburgers. It also has many resistances to typical tomato diseases. A great meat tomato for outdoor and greenhouse use. In tests this variety performed excellently. I can only recommend this variety.

Bienen-Ragwurz - Bee orchid - Ophrys apifera

07 Jun 2014 38 18 409
Beim Stöbern in meiner Fotosammlung fand ich dieses Bild der außergewöhnlich hübschen Einzelblüte einer Bienen-Ragwurz (Ophrys apifera), einer einheimischen Orchidee. Die Blüte ist kaum fingernagelgroß. Einen Eindruck von der ganzen Pflanze vermittelt die Totalaufnahme, die ich im Jahr 2020 anfertigte (siehe PiP). Die Fotos entstanden jeweils im Frühsommer in einem fränkischen Naturschutzgebiet. Die Biologie dieser seltenen und stark gefährdeten Orchidee wird im Wikipedia-Artikel vorgestellt. de.wikipedia.org/wiki/Bienen-Ragwurz www.spektrum.de/lexikon/biologie/ragwurz/55519 While browsing through my photo collection I found this picture of the exceptionally pretty single flower of the bee orchid (Ophrys apifera). The flower is hardly fingernail-sized. An impression of the whole plant is given by the photograph I took in 2020 (see PiP). The photos were taken in each case in early summer in a Franconian nature reserve. The biology of this rare and highly endangered orchid is presented in the Wikipedia article

Ein kratziges Zuhause - A scratchy home

03 Sep 2020 29 19 241
Im Bild ein Fruchtstand einer Wilden Möhre (Daucus carota), wohin sich zwei Streifenwanzen (Graphosoma lineatum) vor dem beginnenden Regen zurückzogen. Der Fruchtstand war wie ein Regenschirm geformt und bot sicher guten Schutz. Die Aufnahme entstand in meinem Garten, wo ich zum Insektenschutz ein Stück Rasen in Wiese umgewandelt habe. In the picture a infructescence of a wild carrot (Daucus carota), where two shield bugs (Graphosoma lineatum) withdrew before the beginning rain. The infructescence was shaped like an umbrella and offered good protection. The picture was taken in my garden, where I converted a piece of lawn into a meadow for insect protection.

Wir können zueinander nicht kommen ... We cannot c…

18 Aug 2020 33 29 329
Gerne würde dieses Kleinkind die Gänse füttern, aber ein dichter Zaun steht dazwischen. Die Aufnahme entstand in einem Tierpark. HFF und ein schönes Wochenende! This toddler would like to feed the geese, but a dense fence stands in between. The picture was taken in a zoo. HFF and a nice weekend!

Zeit der Bläulinge - Time of the blues

12 Aug 2020 45 24 531
Im August fliegen in Mitteleuropa viele Bläulingsarten. Im Bild ein kleiner, besonders hübscher Schmetterling: Aricia agestis - Kleiner Sonnenröschen-Bläuling Die Aufnahme entstand in einem unterfränkischen Naturschutzgebiet. de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Sonnenr%C3%B6schen-Bl%C3%A4uling In August, many species of blues fly in Central Europe. In the picture a small, particularly pretty butterfly: Aricia agestis - brown argus The picture was taken in a Lower Franconian nature reserve.

Volltreffer - Direct hit

08 Aug 2020 34 18 314
Die untergehende Sonne steht im Zentrum eines Hochspannungsmasten - The setting sun is at the centre of a high voltage pylon

Schau ins Frankenland! Look at the Franconian coun…

29 Aug 2020 37 30 323
Wälder, Äcker und Wiesen und vor allem Weinberge prägen die Landschaften um den Steigerwald. Die Weinlagen sind fast immer an den Südhängen des Steigerwaldes angelegt und ergeben einen charaktervollen, mineralischen Wein; vor allem die Rebsorte Silvaner ergibt hier Spitzenweine, die von Kennern stark nachgefragt werden. Der Fränkische Weinbauverband hat an mehreren markanten ("magischen") Punkten in oder oberhalb von bestimmten Weinbergen Unterfrankens Aussichts- und Erlebnispunkte eingerichtet, so wie diesen weit oberhalb der Weinortes Rödelsee unterhalb des Schwanberges, mit einem phantastischen Blick in Richtung des Mains. Dieser Aussichtspunkt wird erst in den nächsten Wochen der Öffentlichkeit übergeben. Die Aufnahme entstand am frühen Abend eines Tages mit unbeständigem Wetter. www.fraenkisches-weinland.de/terroir-f www.mainpost.de/regional/kitzingen/roedelseer-terroir-f-mit-einem-silvaner-in-die-roehre-schauen;art773,10468572 Forests, fields and meadows and especially vineyards characterize the landscape around the Steigerwald. The vineyards are almost always located on the southern slopes of the Steigerwald and produce a mineral wine full of character; the Silvaner grape variety in particular produces top-quality wines that are in great demand by connoisseurs. The Franconian Winegrowers' Association has set up viewing and experience points at several prominent ("magic") points in or above certain vineyards in Lower Franconia, such as this one far above the wine village of Rödelsee below the Schwanberg, with a fantastic view in the direction of the river Main. This lookout point will only be opened to the public in the next few weeks. The picture was taken in the early evening of a day with unsettled weather.

Wer bin ich - und wenn ja wie viele? Who am I - an…

29 Aug 2020 44 32 334
Diese Karotte erntete ich gestern in meinem Garten. Vor dem Verzehr fertigte ich natürlich ein Stillleben mit diesem bizarren Gemüse an. Als Bildüberschrift wählte ich einen Buchtitel des Philosophen Richard David Precht "Wer bin ich, und wenn ja wie viele?", erhältlich z.B. bei Amazon. I harvested this carrot yesterday in my garden. Before eating it, I made of course a still life with this bizarre vegetable. For the headline I chose a book title of the philosopher Richard David Precht "Who am I, and if so how many?", available e.g. at Amazon.

Cube Berlin: ein modernes Kaleidoskop - Cube Berli…

15 Jun 2020 34 21 392
Cube Berlin ist ein auffälliges zehngeschossiges Gebäude auf dem Washingtonplatz in unmittelbarer Nachbarschaft zum Berliner Hauptbahnhof, das im Februar 2020 eingeweiht wurde. Seine Breite, Höhe und Länge beträgt jeweils 42,5 Metern, gekennzeichnet durch eine nach innen gefaltete Glasfassade. Die vollflächig mit Falten und Knicken gestaltete Fassade spiegelt die Umgebung wie ein Kaleidoskop. Neben dem individuellen Aussehen erfüllen die Faltungen mehrere praktische Aufgaben: Hinter ihnen verbergen sich auf jedem Obergeschoss kleine Terrassen, die aber nur den Mietern zur Verfügung stehen. Im Erdgeschoss befinden sich auf rund 1000 Quadratmeter gastronomische Einrichtungen. Die voll vermietete Fläche des Geschäftshauses beträgt 17.000 Quadratmeter, genutzt unter anderem von einer Anwaltskanzlei und von der Deutschen Bahn. de.wikipedia.org/wiki/Cube_Berlin Cube Berlin is an eye-catching ten-story building on the Washingtonplatz in the immediate vicinity of Berlin's main train station, which was inaugurated in February 2020. Its width, height and length are 42.5 meters each, characterized by a glass facade folded inwards. The façade, which is designed with folds and bends over the entire surface, reflects the surroundings like a kaleidoscope. In addition to their individual appearance, the folds fulfill several practical tasks: Behind them, small terraces are concealed on each upper floor, but these are only available to the tenants. On the first floor there are catering facilities on about 1000 square meters. The fully leased area of the commercial building is 17,000 square meters, used by a law firm and Deutsche Bahn, among others.

Cube Berlin Detail

15 Jun 2020 23 9 336
Cube Berlin ist ein auffälliges zehngeschossiges Gebäude auf dem Washingtonplatz in unmittelbarer Nachbarschaft zum Berliner Hauptbahnhof, das im Februar 2020 eingeweiht wurde. Seine Breite, Höhe und Länge beträgt jeweils 42,5 Metern, gekennzeichnet durch eine nach innen gefaltete Glasfassade. Die vollflächig mit Falten und Knicken gestaltete Fassade spiegelt die Umgebung wie ein Kaleidoskop. Neben dem individuellen Aussehen erfüllen die Faltungen mehrere praktische Aufgaben: Hinter ihnen verbergen sich auf jedem Obergeschoss kleine Terrassen, die aber nur den Mietern zur Verfügung stehen. Im Erdgeschoss befinden sich auf rund 1000 Quadratmeter gastronomische Einrichtungen. Die voll vermietete Fläche des Geschäftshauses beträgt 17.000 Quadratmeter, genutzt unter anderem von einer Anwaltskanzlei und von der Deutschen Bahn. de.wikipedia.org/wiki/Cube_Berlin Cube Berlin is an eye-catching ten-story building on the Washingtonplatz in the immediate vicinity of Berlin's main train station, which was inaugurated in February 2020. Its width, height and length are 42.5 meters each, characterized by a glass facade folded inwards. The façade, which is designed with folds and bends over the entire surface, reflects the surroundings like a kaleidoscope. In addition to their individual appearance, the folds fulfill several practical tasks: Behind them, small terraces are concealed on each upper floor, but these are only available to the tenants. On the first floor there are catering facilities on about 1000 square meters. The fully leased area of the commercial building is 17,000 square meters, used by a law firm and Deutsche Bahn, among others.

Ein bunter HFF-Gruß aus Berlin - A colorful HFF gr…

14 Jun 2020 36 29 321
Ich wünsche allen Iperianern HFF und ein schönes Wochenende! Das Bild entstand in Berlin-Kreuzberg. I wish all Iperians HFF and a nice weekend! The picture was taken in Berlin-Kreuzberg

Ehemalige Kathedrale der Elektrizität - Former cat…

15 Jun 2020 25 11 316
Bitte vergrößern - please enlarge Im Auftrag der Berliner Städtischen Elektrizitätswerke AG (BEWAG) entwarf Hans Heinrich Müller in den Zwanzigerjahren insgesamt 40 Umspannwerke. Sie sollten keine reinen Funktionsbauten sein, Müller wollte mehr. Sein Umspannwerk am ehemaligen Kottbusser Ufer, heute Paul-Lincke-Ufer (Bezirk Friedrichshain-Kreuzberg), sieht aus wie eine Kirche in norddeutscher Backsteingotik und heißt bald „Kathedrale der Elektrizität“. 1989 legt es die BEWAG still, mittlerweile ist es denkmalgerecht saniert. Heute finden Sie dort keine Kabel und Maschinen, sondern unter anderem eine Eventlocation und das Restaurant Volt. www.visitberlin.de/de/ehemaliges-abspannwerk-kottbusser-ufer On behalf of the Berliner Städtische Elektrizitätswerke AG (BEWAG), Hans Heinrich Müller designed a total of 40 transformer stations in the 1920s. They were not to be purely functional buildings, Müller wanted more. His transformer station on the former Kottbusser Ufer, now Paul-Lincke-Ufer (district Friedrichshain-Kreuzberg), looks like a church in North German brick Gothic and will soon be called the "Cathedral of Electricity". In 1989 BEWAG closed it down, in the meantime it has been renovated in accordance with the preservation order. Today you will not find cables and machines there, but among other things an event location and the restaurant Volt.

Ein putzig Kleiner - A cute little one

06 Aug 2020 38 20 368
Diesen kleinen Tagfalter ( Kleiner Würfel-Dickkopffalter, Pyrgus malvae ) fand ich in einem Insektenbiotop, das von einer Kommune vor einiger Zeit angelegt worden war. In diesem kräuter- und grasreichen Biotop tummelten sich in diesem Sommer eine ganze Reihe von Tagfalter- und Käferarten. Da kann man nur sagen: Weiter so und zur Nachahmung empfohlen! Der Dickkopffalter im Bild sitzt auf einem Fruchtstand der Wilden Möhre. I found this small butterfly ( grizzled skipper, Pyrgus malvae ) in an insect biotope, which had been created by a community some time ago. In this herb- and grass-rich biotope, a whole range of butterfly and beetle species were romping around this summer. One can only say: Recommended for imitation and keep it up! The grizzled skipper in the picture is sitting on a infructescence of a wild carrot.

Spätsommer - Late summer

18 Aug 2020 28 18 269
Das Ende des Hitzesommers 2020 ist in Sicht ... The end of the heat summer 2020 is now in sight ...

Nahrung für die Wespenbrut - Food for the wasp bro…

18 Aug 2020 23 19 298
Dieses tote weibliche Heupferd (möglicherweise nach der Eiablage gestorben) wird von Wespen zerlegt und mit dem Muskelfleisch die Wespenbrut gefüttert. Die Larven von Wespen werden ausschließlich mit dem Muskelfleisch toter oder erbeuteter Tiere gefüttert. Erst ab Ende September, wenn die Königin gestorben ist und keine neuen Larven mit Muskeleiweiß zu versorgen sind, ist die Frühstückswurst wieder relativ sicher vor Wespen. Übrigens entstehen im Herbst neue Königinnen, die nach der Begattung den Winter überleben und im Frühjahr einen neuen Staat gründen. Der Rest des Volkes geht ein. www.wespendienst.de/wespen.htm This dead female bush cricket (possibly dead after laying eggs) is cut up by wasps and the wasp brood is fed with the muscle meat. The larvae of wasps are fed exclusively with the muscle meat of dead or captured animals. Only from the end of September, when the queen has died and no new larvae have to be fed with muscle protein, the breakfast sausage is again relatively safe from wasps. By the way, new queens emerge in autumn, which survive the winter after mating and found a new state in spring. The rest of the colony perishes.

Sogar für Esel zu heiß und zu trocken - Even for d…

18 Aug 2020 29 13 289
In einem Tierpark beobachtete ich Esel, wie sie sogar die letzten trockenen Grashälmchen abzupften. Weidetiere haben im Moment große Probleme; ein Glück, dass Haustiere wie der Esel vom Menschen mit Futter versorgt werden. Das Foto entstand in einem fränkischen Tierpark. In an animal park I watched donkeys plucking even the last dry grass. Grazing animals have big problems at the moment; luckily, domestic animals like the donkey are provided with food by humans. The photo was taken in a franconian animal park.

2318 items in total