All articles concerning Maria W.
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ... (16) - Maxence VAN DER MEERSCH
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ... (15) - Maxence VAN DER MEERSCH
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ... (13) - Maxence VAN DER MEERSCH
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj, Kun plezuro, mi invitas vin malkovri la sekvan epizodon de via felietono. Agrablan legadon!
-
Kiam silentas la Sirenoj (11) - Maxence Van der Meersch
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (9) - Maxence VAN der MEERSCH
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (8) - Maxence VAN der MEERSCH
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (7) - Maxence VAN der MEERSCH
Karaj legantoj kaj geamikoj, Mi plezuriĝas prezenti al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca romano "Quand les Sirènes se taisent" (1933). La eventoj de tiu rakonto okazas en norda Francio, tuj apud Lilo (Lille) en la komenco de la jaroj 1930aj. La romano temas pri la granda striko en la fabrikoj de Roubaix-Tourcoing, kaj priskribas la tiaman vivon en malriĉaj familioj... Komence de tiuj teruraj tempoj Laure kaj Jacques enamiĝas... Agrablan legadon! Koran dankon al IVAR, ANJO kaj MICHEL AHADO pro iliaj taŭgaj kaj ĉiam amikaj rimarkoj!
-
Malbona novaĵo pri nia kara amiko NOĈJO...
Karaj geamikoj, Eble surprizas vin la silento de nia samideano kaj amiko NOĈJO LAGRAFO (Noël Leconte)... Bedaŭrinde, dum nia hieraŭa interparolado per telefono, li klarigis, ke jam de tri semajnoj li troviĝas en hospitalo apud Tuluzo pro grava malsano. Mi multe pensas pri li kaj tutkore deziras al li rapidan resanigon...
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (5) - Maxence VAN der MEERSCH
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Dankon pro viaj pacienco kaj komprenemo ĉar mi longe forestis pro kor-operacio. Finfine, kaj kun granda plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca romano "Quand les Sirènes se taisent". Agrablan legadon! Mi kore dankas al IVAR kaj ANJO pro ilia amika helpo; NOĈJO kaj ERZSEBET pro ilia fidela intereso.
-
Karaj geamikoj...
Karaj geamikoj kaj legantoj, Ne!... mi tute ne kabeis!... Jen mi estas denove kun vi post (tre) longa malĉeesto. Mi ĵus pasigis ses semajnojn en malsanulejoj (en Tours kaj Bourges, en la centro de Francio), kie mi trapasis du operaciojn de la koro. Feliĉe mi fartas nun pli bone, sed tamen necesas ripozi kaj eviti strebojn... antaŭ tria operacio malpli grava (tra la aorta arterio). La tradukadon mi intencas daŭrigi kiel eble plej baldaŭ! Dankegon pro via amikeco kaj ... via pacienco!…
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (4) - Maxence VAN der MEERSCH
Karaj geamikoj, karaj fidelaj legantoj, Mi tutkore deziras al vi ĉion plej bonan en 2019! Feliĉan Novan Jaron! Kun plezuro, mi prezentas al vi la kvaran epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca romano "Quand les Sirènes se Taisent". Agrablan legadon! Mi kore dankas al ANJO, DOROTA kaj MICHEL pro ilia amika helpo, kaj al IVAR kaj NOĈJO pro ilia fidela apogo! Kun mia speciala dediĉo al GINETTE MARTIN...
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (3) - Maxence VAN der MEERSCH
-
TRISTEGA NOVAĴO...
Tristegan novaĵon mi ĵus ricevis... Forpasis GINETTE MARTIN, simpatiplena kaj tre aktiva esperantistino... Per siaj spertaj konsiloj kaj taŭgaj rimarkoj, ŝi senlace kaj amike helpis min plibonigi miajn tradukojn... Ŝi tradukis la romanon "Flugi kun Kakatuoj" de TREVOR STEELE en la francan, sed mi ne scias sufiĉe pri ŝia agado favore al nia bela lingvo... Bedaŭrinde, mi neniam renkontis ŝin. Ŝi partoprenis multajn Eo-kunvenojn kaj ĉeestis la lastan UK-on en Lisbono. Mi sentas mi…
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (2) - Maxence VAN der MEERSCH
Karaj geamikoj, karaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la duan epizodon de tiu nova felietono : mia traduko de la franca romano "Quand les sirènes se taisent", kiun mi ĵus esperantigis. Mi kore deziras al vi agrablan legadon! Koran dankon al ANJO kaj IVAR pro iliaj amikaj rimarkoj kaj senlaca helpo!
-
KIAM SILENTAS LA SIRENOJ (1933) - Maxence VAN der MEERSCH
Maxence Van der Meersch naskiĝis en norda Francio (Roubaix, apud Lillo) en1907, kaj mortis en 1951 (Le Touquet). En 1932, kun tuja sukceso estis eldonita lia unua romano "La Maison dans la Dune" (kiun mi jam tradukis : "La Domo inter la Dunoj"). En 1936, lia verko "L'Empreinte du Dieu" ("La Signo de l' Dio") gajnis la Premion Goncourt. Li skribis entute dudekon da romanoj, kiuj plejofte ricevis grandan sukceson. La regiono ne forgesis lin kaj donis lian nomon al multaj lernejoj kaj stratoj. Kun plezuro, mi intencas esperantigi kaj (felietone) prezenti al vi tiun ĉi elstaran romanon - "Quand les Sirènes se taisent" = "Kiam silentas la sirenoj" (1933) - kiu temas pri fabrikistoj travivantaj teruran strikon dum la jaroj 1930. (La verkiston oni kelkfoje nomis "la norda Zola")... Mi tutkore deziras al vi agrablan legadon! Por elŝuti kaj legi "La Domo inter la Dunoj", jen la ligilo : www.ipernity.com/doc/mike59/47515342 Koran dankon al ANJO, IVAR kaj GINETTE pro ilia amika helpo!
-
LA BILARDPARTIO (2/2) - Alphonse DAUDET (1840-1897)
-
NANTAS (10a epizodo) - Emile ZOLA
-
NANTAS (8a epizodo) - Emile ZOLA
-
NANTAS (7a epizodo) - Emile ZOLA
-
NANTAS (6a epizodo) - Emile ZOLA
-
NANTAS (5a epizodo) - Emile ZOLA
-
NANTAS (4a epizodo) - Emile ZOLA
-
Via nova felietono : NANTAS (2) - Emile ZOLA (1878)
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (lasta epizodo)
Karaj legantoj, karaj geamikoj, Jen la lasta epizodo de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca novelo. Mi dankas vin pro via intereso kaj la fidelaj vizitoj. Mi multe ŝuldas al miaj geamikoj IVAR, GINETTE, ANJO kaj DOROTA pro ilia senlaca kaj valorega helpo! Specialan dankon mi aldonas al NOĈJO pro liaj amikaj kuraĝigoj.
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (11)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sepan ĉapitron de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca novelo "Les Mouches d'Automne" de Irène Némirovsky. Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Mi ŝuldas multajn dankojn al IVAR, ANJO kaj DOROTA pro ilia valoregaj rimarkoj, kaj al NOĈJO pro la amika apogo.
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (10)
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ - Irène Némirovsky (9)
-
La Aŭtunaj Muŝoj (8)
Karaj fidelaj legantoj, karaj geamikoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi tiun ĉi novan epizodon de via felietono, mian tradukon de la franca novelo "Les Mouches d'Automne" de Irène Némirovsky, eldonita en 1931. Mi deziras al vi agrablan legadon! Mi kore dankas al GINETTE, IVAR, ANJO kaj DOROTA pro ilia amika kaj senlaca valorega helpo!
-
La Aŭtunaj Muŝoj (7)
-
La Aŭtunaj Muŝoj (5)
-
La Aŭtunaj Muŝoj (4)
Karaj fidelaj legantoj, karaj geamikoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono. Agrablan legadon! Mi tutkore dankas al IVAR, ANJO, GINETTE kaj DOROTA pro ilia amika helpo!
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ (Irène Némirovsky) - 3
Karaj fidelaj legantoj, karaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via nova felietono. Agrablan legadon! Ligilo al la unua epizodo: www.ipernity.com/blog/mike59/4690472 Koran dankon al IVAR, DOROTA kaj GINETTE pro iliaj amikaj rimarkoj!
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ (Irène Némirovsky) - 2
Karaj legantoj, karaj geamikoj, Mi invitas vin malkovri la duan epizodon de via nova felietono : jen mia traduko de tiu novelo (aŭ mallonga romano) de Irène Némirovsky. La rakonto temas pri la elmigrado de rusa familio kun ties fidela servistino pro la revolucio... Agrablan legadon! Mi kore dankas al IVAR, TJERI, ANJO, DOROTA kaj GINETTE pro ilia amika helpo.
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (100)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj, Min plezurigas prezenti al vi la finan parton de tiu tre longa tradukado : jen la antaŭparolo, kiun mi unue decidis ne traduki, ĉar ĝi malkaŝas tro da aferoj kaj deprenas la suspenson de la rakonto... Ĉu ne pli taŭgus legi tion fine de la romano kaj nomi ĝin "postparolo"? Fakte la verkisto skribis sian romanon kvazaŭ temus pri vera historio, kiu klarigus plurajn realajn sed misterajn eventojn de tiu epoko... ... Tiel naskiĝis la legendo de la Fantomo de l' Operejo! Kun ties antaŭparolo, la romano estas nun kompleta! Mi deziras al vi tre agrablan legadon kaj kore dankas vin pro via daŭra intereso kaj apogo! Mi ŝuldas multe da dankoj al pluraj geamikoj, kiuj senlace helpis min per siaj valoregaj rimarkoj, proponoj, konsiloj, kuraĝigoj ...: precipe IVAR, GINETTE, ANJO, KATRINO, NOĈJO, CEZAR, JADRANKA... sed ankaŭ FILIP, DOROTA, PASCAL,TREVOR, TJERI, ROLAND.... Bonvolu pardoni se mankas kelkaj nomoj en tiu jam longa listo! ... kaj VIVU ESPERANTO!!! Por malkovri la komencon de tiu longa romano, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (97)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (96)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (95)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (94)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono... Jen la unua parto de la fina rakonto de l' Perso... Ĉu baldaŭ okazos la katastrofo?... Agrablan legadon! Por malkovri la komencon de tiu longa romano, jen la ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi tutkore dankas al IVAR kaj GINETTE pro la taŭgaj rimarkoj kaj daŭra helpo... kaj al NOĈJO pro lia amika apogo!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (93)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (92)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj, Kun plezuro mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la fama franca romano de Gaston Leroux "Le Fantôme de l'Opéra" (1910) Mi tutkore dankas al IVAR, ANJO, GINETTE, NOĈJO kaj OREST pro la amikaj rimarkoj kaj kuraĝiga apogo!!! Por malkovri la romanon ekde ties unua epizodo, jen la ligilo : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Agrablan legadon!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (87)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (85)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (83)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (82)
Karaj legantoj, jen la sekva epizodo de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la fama franca romano de Gaston Leroux : "Le Fantôme de l' Opéra". Agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al ĉiuj vi - precipe IVAR, NOĈJO, GINETTE, ANJO, OREST, EDITH ... - pro la amika apogo!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (81)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via felietono, kiun mi ĵus tradukis por via plezuro. Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi elkore dankas al IVAR kaj GINETTE pro iliaj amikaj rimarkoj!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (79)
Karaj legantoj, karaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis el la franca romano de Gaston Leroux "Le Fantôme de l'Opéra". Agrablan legadon! Por malkovri la unuan parton de tiu rakonto : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR, ANJO kaj GINETTE pro ilia amika helpo!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (77)
Karaj legantoj kaj geamikoj, Kun plezuro, mi invitas vin legi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi esperantigis el la fama franca romano de Gaston LEROUX "Le Fantôme de l' Opéra". Agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR kaj ANJO pro iliaj amikaj rimarkoj!
-
76a epizodo : LA FANTOMO DE L' OPEREJO
-
75a epizodo : LA FANTOMO DE L' OPEREJO
Karaj fidelaj legantoj, Jen la sekva parto de via felietono: mia traduko de la fama franca romano de Gaston LEROUX "Le Fantôme de l'Opéra". Ĉu oni ekscios, kio okazis al la malaperinta kantistino Kristina Daae? Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Por legi la komencon de tiu rakonto, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR, GINETTE kaj TREVOR STEELE pro ilia amika helpo!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (71)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (69)
Karaj geamikoj, karaj legantoj, Jen la sekva epizodo de la felietono, kiun vi (eble senpacience) atendis... Pro la baldaŭa malapero de Ipernity, mi plu serĉas taŭgan retejon por daŭrigi tiun ĉi tradukadon. Jam "Google+" kaj "esperanto.com" ŝajnas bonaj anstataŭoj. Sed ankaŭ la rusa retejo "vk.com" tre plaĉas al mi... ĉar oni povas tie facile uzi Esperanton, alŝuti muzikon kaj fotojn, ktp. (same kiel en Ipernity)!... Ankoraŭ mankas tie la ĉeesto de multe pli da esperantistoj!!! Ĉu eble baldaŭ vi (senpage) membriĝos?(elektu la lingvon Esperanto). Mi ŝatus legi vian opinion... Korajn antaŭdankojn! ... kaj agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon: www.ipernity.com/blog/mike59/748731
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (68)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (67)
Karaj geamikoj... Kun plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono... Eble lastfoje aperas mia traduko ĉi tie pro la baldaŭa malapero de Ipernity... Ve! Mi tamen intencas daŭrigi tiun laboron... Ĉar ankoraŭ ne estas klara la estonco de tiu ĉi retejo, mi proponas rendevui ĉe Vizaĝlibro (Facebook), kie mi aldonos la taŭgajn ligilojn por ebligi al vi la legadon. Mi jam elektis esperanto.com Por malkovri la unuan parton de tiu fama franca romano, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Agrablan legadon! Mi tutkore dankas vin pro via fidela amikeco kaj deziras al vi FELIĈAJN FINJARAJN FESTOTAGOJN !!!
-
KARAJ GEAMIKOJ!...
Karaj geamikoj, karaj legantoj, Pro la venonta malapero de Ipernity, mi kore invitas vin ĉe esperanto.com kie mi planas aldoni mian tradukadon. Mia kaŝnomo : Mike59. Jen la ligilo por la 66a epizodo: esperanto.com/enhavo/mia-tradukado-jam-aldonita-%C4%89e-ipernity-la-fantomo-de-l-operejo-epizodo-66-0 Kompreneble jam pluraj esperantistoj membriĝis... sed tiu tre bona kaj senpaga retejo meritas pli grandan sukceson, ĉu ne? Do, ni ĉiuj rendevuos tien... ĉu?!!! Ĝis tre baldau, mi…
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (61)
Karaj geamikoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kiun mi ĵus tradukis. Mi esperas, ke plaĉos al vi la rakonto. Agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon, jen ties ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al IVAR, GINETTE kaj KATRINO pro ilia tre atenta legado kaj amika helpo!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (59)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Jen la lasta epizodo de l' unua parto de la romano "La Fantomo de l' Operejo", kiun mi esperantigis por via plezuro. Mi esperas, ke plaĉos al vi la legado! Por malkovri la komencon de tiu rakonto: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al GINETTE kaj KATRINO pro ilia valorega helpo!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (58)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Kun plezuro, mi prezentas al vi la daŭrigon de via felietono. Mi deziras al vi tre agrablan legadon kaj amike salutas vin el Castellane, en suda Francio. Por malkovri la unuan epizodon : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore denove dankas al IVAR kaj GINETTE pro ilia amika helpo !
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (57)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (55)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (54)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (53)
Karaj fidelaj legantoj... Ni finfine komencas kompreni, kio okazis al la kompatinda Kristina... Kun plezuro mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kaj deziras al vi BONAN LEGADON! Por malkovri la unuan parton de tiu romano, jen la ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR, GINETTE kaj KATRINO pro ilia daŭra kaj efika helpo!!!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (52)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Jen la sekva parto de via felietono... ... por pli bone kompreni la rilatojn inter Kristina, Raŭl kaj ... "la Voĉo!" Jen la ligilo por malkovri la unuan epizodon: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Ĝis baldaŭ! Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro la amikaj rimarkoj!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (50)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (48)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (47)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (46)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (45)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (44)
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (43)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Jen la fina parto de la deka ĉapitro. Mi esperas, ke plaĉos al vi tiu episodo malgraŭ ties stilo, kiu kelkfoje ŝajnas al mi iom konfuza en la franca versio... Ĉu Raoul finfine sukcesos malkovri la kaŭzon de la mistera sinteno de Kristina?... AGRABLAN LEGADON!!! Jen la ligilo al la unua epizodo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro ilia efika helpo kaj al NOĈJO pro la amika apogo!!!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (42)
LIGILO AL LA KOMENCO DE TIU ĈI ROMANO : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR, GINETTE, NOĈJO kaj JADRANKA pro ilia amika fidela apogo !
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (40)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Jen la sekva parto de via (longa) felietono... Kiel okazos la rendevuo de Raoul kun Kristina?... Ĉu la Fantomo denove intervenos? ... AGRABLAN LEGADON!... kaj ĝis tre baldaŭ! Koran dankon al IVAR pro liaj rimarkoj kaj daŭra amika helpo!!!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (39)
Karaj legantoj kaj geamikoj... Jen la sekva parto de via feliotono : la fino de la naŭa ĉapitro. BONAN LEGADON! Koran dankon al IVAR pro liaj amikaj rimarkoj kaj proponoj! Por legi la unuan parton de tiu romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (38)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Unue mi deziras al vi FELIĈAN NOVJARON! Post iom longa silento (pro manko de retkonekto), jen finfine la sekva parto de via felietono (mia traduko de la fama franca romano "Le Fantôme de l'Opéra"). BONAN LEGADON! Mi elkore dankas al IVAR pro la amika helpo kaj taŭgaj proponoj! LIGILO AL LA KOMENCO DE TIU ROMANO : www.ipernity.com/blog/mike59/748731
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (37)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Jen la sekvo de via felietono... BONAN LEGADON mi tutkore deziras al vi! Koran dankon al IVAR, JADRANKA kaj GINETTE pro iliaj amikaj rimarkoj!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (36)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Jen la fina parto de la oka ĉapitro de la fama franca romano "Le Fantôme de l'Opéra" (Gaston Leroux). AGRABLAN LEGADON! Koran dankon al IVAR pro liaj amikaj rimarkoj!!!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (32)
Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Post tre longa silento, jen finfine la sekva parto de via felietono : mia traduko de la fama franca romano "Le Fantôme de l'Opéra" de Gaston LEROUX. BONAN LEGADON !!! Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/1014588?t=87942&c=1&s=edit Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro iliaj amikaj rimarkoj!!!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (31)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Post longa paŭzo, jen finfine la sekva epizodo de via felietono (mia traduko de la fama franca romano "Le Fantôme de l'Opéra", kiun skribis Gaston LEROUX). Mi kore deziras al vi agrablan legadon! Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/890384 Por legi la unuan epizodon de la romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR pro lia amika helpo!
-
Dankegon pro viaj 181 000 vizitoj!.. kaj ĝis baldaŭ!..
Karaj geamikoj, mi tutkore dankegas vin pro viaj multaj simpatiplenaj vizitoj!!! Bonvolu pardoni, se mi plejofte silentos dum tiuj tri semajnoj : mi ne plu estas hejme, sed vizitas miajn familianojn en Nordo. De morgaŭ, mi ne plu havos retkonekton... Do, ĝis tre baldaŭ (ankaŭ pro la sekva parto de via felietono "La Fantomo de l' Operejo" )... Kun miaj plej amikaj salutoj el norda Francio, mi deziras al vi ĉion plej bonan! ANTAŬEN !!! VIVU ESPERANTO !!! VIVU NIA BELA LINGVO !!!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (29)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Jen la fina parto de la kvara ĉapitro de via felietono. Mi esperas, ke plaĉos al vi la rakonto, kiun mi ĵus tradukis. Ĝis baldaŭ por la sekvo... ... Pasigu FELIĈAN PASKON! ... Elkoran dankon al IVAR, CEZAR, JADRANKA kaj HELJA pro iliaj amikaj rimarkoj kaj proponoj!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (26)
... Kiel okazos la renkonto inter Raŭl kaj Kristina?... BONAN LEGADON! Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/830924 Ligilo al la komenco de la romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi elkore dankas IVAR pro liaj taŭgaj rimarkoj kaj proponoj!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (25)
Jen la sekvo de via felietono : mia traduko de la fama franca romano "LE FANTÔME DE L'OPERA" de Gaston LEROUX. Ĝuu la legadon, karaj geamikoj! Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/825594 Ligilo al la unua epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR, HELJA, GINETTE kaj JADRANKA pro la taŭgaj rimarkoj!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (24)
Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... En tiu epizodo, ni ekkonas la historion de Kristina Daae. Ĝuu la legadon! Ligilo al la unua epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/821746 Elkoran dankon al IVAR, JADRANKA kaj GINETTE pro la taŭgaj rimarkoj!!!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (23)
Karaj geamikoj kaj legantoj, jen la komenco de la sesa ĉapitro de via felietono. Ni tre baldaŭ ekkonos la personan historion de la kantistino Kristina Daae... BONAN LEGADON! Mi dankas al IVAR, JADRANKA, GINETTE kaj CEZAR pro la amikaj rimarkoj!
-
LA FANTOMO DE L' OPEREJO (21)
Karaj geamikoj, jen la sekva parto de via felietono (mia traduko de la fama franca romano "Le Fantôme de l'Opéra" de Gaston LEROUX (1910). Agrablan legadon! Komenco de la romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Antaŭa parto : www.ipernity.com/blog/mike59/806040 Koran dankon mi ŝuldas al IVAR, JADRANKA, HELJA, CEZAR kaj FILIP pro ilia amika helpo!