cammino's photos

Im Gegenüber - Face to face

12 Feb 2016 52 22 814
Kunstprojekt "Im Gegenüber" am Würzburger Dom: nächtliche Projektion von Gesichtern auf die Fassade. Lenzen, der Kunstreferent der Diözese, sagt dazu: „Eine Zukunft ist für uns nur in Wahrnehmung und Respekt für den Anderen möglich. Wenn jemand angesichts des Fremden den Untergang des Abendlandes beschwört, dann ist das Unsinn und Demagogie.“ Erdacht wurde diese Installation, vom Künstlerpaar Katarina Veldhues und Gottfried Schumacher. Art project at the Wuerzburg Cathedral: nocturnal projection of faces on the facade. Lenzen, art consultant of the diocese, said: "The future is possible for us only in perception and respect for the other. If someone invokes the downfall of the West in view of the strange, then that is nonsense and demagoguery." This installation was conceived by the artist pair Katarina Veldhues and Gottfried Schumacher.

Ein Loch im Nebel - A hole in the fog

07 Feb 2016 74 37 1503
Happy Fence Friday to all! Plötzlich lichtet sich der Nebel und die Weinlage Erlabrunner Weinsteig erscheint im warmen Morgenlicht. Suddenly the fog lifts and the vineyard site Erlabrunner Weinsteig appears in warm morning light.

Über dem Nebelmeer - Above the sea of fog - mit Pi…

07 Feb 2016 69 33 1643
Please view on black Nach dem Aufstieg durch dichten Nebel von Erlabrunn zum Volkenberg bot sich dann diese grandiose Aussicht über das Nebelmeer im Maintal bis zu den Bergen um Würzburg. Ähnliches musste auch Caspar David Friedrich 1818 erlebt haben, denn mit seinem Bild "Der Wanderer über dem Nebelmeer" zeigt er eine ähnlich Stimmung. Typisch für Friedrich sind Rückenfiguren in seinen Landschaftsbildern, also Personen, die von hinten gesehen werden und welche die Landschaft betrachten. Infos zu Caspar David Friedrich: de.wikipedia.org/wiki/Caspar_David_Friedrich Bildnachweis PiP: de.wikipedia.org/wiki/Der_Wanderer_%C3%BCber_dem_Nebelmeer#/media/File:Caspar_David_Friedrich_-_Der_Wanderer_%C3%BCber_dem_Nebelmeer.jpg After the ascend to the mountain Volkenberg from Erlabrunn through dense mist, there was a magnificent view over the sea of fog in the valley of the river Main to the mountains around Würzburg. Probably the same experienced Caspar David Friedrich in 1818, because his image "Wanderer above the Sea of Fog" shows a similar mood. Typical for Friedrich is the "Rückenfigur" - a person seen from behind, contemplating the view. en.wikipedia.org/wiki/Caspar_David_Friedrich#Landscape_and_the_sublime

Eisblumen - Ice flowers

22 Jan 2016 73 41 1088
Please view on black Von Rauhreif überzogene Fruchtstände von Karden (Dipsacus fullonum). Hoarfrost rimmed infructescences of Wild Teasel (Dipsacus fullonum).

So muss Winter sein - So should be the winter

22 Jan 2016 46 23 1084
Please view on black Rauhreif-Landschaft bei Hüttenheim.

Winterruhe - Hibernation

22 Jan 2016 27 10 712
Please view on black! Ein winterlicher Acker im Vorland des Steigerwaldes. A winterly field in the foothills of the Steigerwald.

Solitär im Winter - Lonely tree in a vineyard

22 Jan 2016 119 57 2377
Please view on black! Gefunden in einer Randlage der Weinberge des Hüttenheimer Tannenbergs am Rand des Steigerwalds. Happy Fence Friday to all!

Lichterprozession - Light procession

29 Jan 2016 62 39 1040
Please view on black Entdeckt am Main bei Volkach - Discovered at the river Main nearby Volkach/Bavaria

Still und starr ruht der See ... Silent and frozen…

22 Jan 2016 67 37 1251
Please view on black! Das Seebrünnlein am Rand des kleinen Steigerwalddorfes Hüttenheim beginnt zuzufrieren. A small lake at the edge of the small village Hüttenheim/Bavaria begins to freeze. Urlaubstipps für das Wein- und Wanderparadies Hüttenheim findet ihr hier: - www.outdooractive.com/de/wanderung/fraenkisches-weinland/traumrunde-huettenheim-seinsheim/9552201 - www.mainpost.de/regional/wuerzburg/Ein-Bergwerk-fuer-die-Besucher;art779,957862 - www.willanzheim.de/tourismus/veranstaltungen/kirchenburgweinfest.html

Ein frostiger Wintermorgen - A frosty winter morni…

22 Jan 2016 66 31 1072
Leider währte der Winter hier in Franken nur eine Woche. Mittlerweile herrscht wieder mildes Vorfrühlingswetter. Unfortunately the winter here in Franconia lasted only a week. There is now again mild early spring weather. Happy Fence Friday to all my Ipernity friends

27. Januar: Tag des Gedenkens an die Opfer des Nat…

24 May 2015 40 25 868
Zu sehen ist ein Bildausschnitt vom Deportations-Denkmal für die während des 2. Weltkriegs von den Nationalsozialisten deportierten Würzburger Juden. Es erinnert am ehemaligen Standort des renommierten Restaurants Platz'scher Garten an die Deportation von ca. 2000 Würzburger Juden zwischen 1941 und 1943. Die jüdischen Bürger mussten sich für den Transport am Garten versammeln und von dort unter Bewachung zum Verladebahnhof marschieren, von wo sie in Konzentrationslager verschleppt und ermordet wurden. www.wuerzburgwiki.de/wiki/Deportations-Denkmal The photo shows a detail of the monument to the deportation of the Würzburg Jews during the 2nd World War by the Nazis. It reminds on the former site of the prestigious restaurant Platz'scher Garten at the deportation of approximately 2000 Würzburg Jews between 1941 and 1943. The Jewish citizens had to assemble at the garden nearby the restaurant and march under guard to the loading station, from where they were deported to concentration camps, where they were murdered.

Ein Wintertraum - A winter dream

22 Jan 2016 75 34 1189
Herrlicher Sonnenschein und schöne Winterlandschaft: Da hat der Winterblues keine Chance! Im Bild zu sehen ist eine Dorfansicht von Bullenheim im Steigerwald. Infos zum Thema Winterblues z.B. hier: www.zeitzuleben.de/5-tipps-gegen-den-winterblues Beautiful sunshine and lovely winter landscape: the winter blues has no chance! In the photo you can see a villagescape of Bullenheim/Bavaria. More informations e.g. here: www.helpguide.org/articles/depression/seasonal-affective-disorder-sad.htm ♪♪ ♫ Vivaldi, Vier Jahreszeiten: Der Winter ♪♪ ♫

Sonne, Raureif, minus 15 °C - Sun, hoar frost, min…

22 Jan 2016 74 39 1246
Nach nasskalten Nebeltagen sanken im Steigerwald die Temperaturen auf -15 °C. Am Morgen des 22. Januar 2016 war der Himmel wolkenlos und alle Bäume waren mit einer dicken Raureifschicht überzogen. Im Bild ist zu sehen der Kirchturm von St. Leonhard in Bullenheim (13. J.). Die Kirche diente seit dem 16. J. nicht nur als Kultraum, sondern auch als Kirchenburg dem Schutz der Bevölkerung. Sie ist eine sogenannte Simaltankirche, die seit der Reformation von den Protestanten und Katholiken des Ortes für den Gottesdienst genutzt wird. Einige Reste der Kirchenburg (Gaden) sind erhalten. Mehr Infos zum Thema Kirchenburg: de.wikipedia.org/wiki/Kirchenburg After some dank foggy days the temperatures decreased to -15 °C. On the morning of January 22, 2016 the sky was cloudless and all the trees were covered with thick hoar frost. In the photo you can see the church tower of St. Leonhard in Bullenheim (13th c.). The church was since the 16th century a so called fortress church ("Kirchenburg") that´s to say a particular type of church that, in addition to its religious functions it was also used by the local population as a retreat and defensive position, similar to a refuge castle. Since the Reformation it is a double church and serves as service room for protestants and catholics. Some remains of the fortified church (Gaden) are preserved. More informations: en.wikipedia.org/wiki/Fortress_church

Logenplatz - Box seat

21 Jan 2016 44 22 703
Please view on black (press key z) Ein kalter, trüber Wintertag heute. Die Landschaft ist in einen grauen Nebelschleier gehüllt, wodurch eine eigenartige Stimmung entsteht. A cold, gloomy winter day today. The scenery is wrapped in gray mist, creating a unique atmosphere.

Eingeschneit - Snow bound - HFF

17 Jan 2016 39 22 930
Happy Fence Friday!

Winterwald - Winter forest - 2016

18 Jan 2016 77 35 1108
Endlich ist richtig Winter mit viel Schnee und knackigen Temperaturen. Finally winter has arrived with a solid snow cover and biting cold.

Auf der Flucht - On the run

18 Jan 2016 26 9 566
Die noch überall im Saft stehenden Senffelder sind im Moment eine sichere Nahrungsquelle für Rehe und andere Pflanzenfresser. Spaziergänger scheuchen natürlich die Tiere auf, die im nahegelegenen Wald Schutz suchen. The field mustard is a reliable source of food for deer and other herbivores at the moment. Again and again walkers rouse the animals, who then are dashing into the next woodland cover.

Der Schneesturm beginnt - The blizzard is arriving

17 Jan 2016 70 27 1155
Beim Spaziergehen überraschte uns heute ein kräftiger Schneesturm. Kurz vorher noch Sonnenschein und dann plötzliches Halbdunkel und kräftige Schneeschauer. Winter ist doch auch schön - oder? While walking today we got caught by a strong snowstorm. Shortly before there was sunshine and then sudden gloom and vigorous snow showers. Winter is beautiful nonetheless - right?

2318 items in total