Daniela Brocca's photos

Ravenna- San Vitale -Capitello bizantino

17 Oct 2020 6 4 891
San Vitale riflette modi e gusti bizantini anche nelle lastre di pietra traforate (intagliate e decorate con stilizzati motivi vegetali, pavoni e colombe) e soprattutto nei capitelli a cesto, forse scolpiti direttamente a Costantinopoli, riccamente traforati come tessuti ricamati e dotati di pulvini a intaglio, ornati da figure zoomorfe e dalla croce. ----------------------------------------------- San Vitale also reflects Byzantine manners and tastes in the perforated stone slabs (carved and decorated with stylised plant motifs, peacocks and doves) and above all in the basket capitals, perhaps carved directly in Constantinople, richly perforated like embroidered fabrics and equipped with carved pulvinas, adorned with zoomorphic figures and the cross.

Mosaici Bizantini a San Vitale -Ravenna

17 Oct 2020 12 10 659
La lunetta con le storie di Abramo presenta due distinti episodi riguardanti il patriarca veterotestamentario. Nella scena di sinistra, Abramo accoglie tre misteriosi pellegrini, seduti alla mensa apparecchiata con tre pani, e serve loro un vitello, qui rappresentato con proporzioni ridotte. Alle spalle del vecchio, la moglie Sara ascolta, non vista, l’incredibile annuncio dei tre uomini: ella, nonostante l’età avanzata, sarebbe diventata madre. I pellegrini, vestiti con le medesime vesti bianche e uguali fra loro, sono una manifestazione divina trinitaria (in altri termini, sono diretta manifestazione di Dio), e la loro iconografia richiama quella delle icone bizantine della Trinità. La scena a destra mostra invece il momento culminante del Sacrificio di Isacco, quando Abramo, ubbidendo all’ordine di Dio, è pronto a sacrificare il suo unico figlio. Con la mano destra alza la spada, mentre con la sinistra gli accarezza la testa, come a voler ribadire che il suo amore di padre non è venuto meno. Ma la mano di Dio già sbuca dalle nuvole per fermarlo. Presso l’altare, un montone è pronto a prendere il posto di Isacco per essere immolato. -------------------------------------------------------------------- The lunette with the stories of Abraham presents two distinct episodes concerning the Old Testament Patriarch. In the scene on the left, Abraham welcomes three mysterious pilgrims, sitting at the table set with three loaves of bread, and serves them a calf, represented here with reduced proportions. Behind the old man, his wife Sara listens, unseen, to the incredible announcement of the three men: she, despite her advanced age, would become a mother. The pilgrims, dressed in the same white and equal white robes, are a Trinitarian divine manifestation (in other words, they are a direct manifestation of God), and their iconography recalls that of the Byzantine icons of the Trinity. The scene on the right instead shows the climax of the Sacrifice of Isaac, when Abraham, obeying God's order, is ready to sacrifice his only son. With his right hand he raises his sword, while with his left hand he caresses his head, as if to reaffirm that his love as a father did not fail. But the hand of God already comes out of the clouds to stop him. At the altar, a ram is ready to take Isaac's place to be sacrificed.

Ravenna San Vitale Imperatrice Teodora

17 Oct 2020 8 4 433
I mosaici più celebri, collocati nelle due pareti sottostanti e in posizione speculare, rappresentano il corteo dell’Imperatore Giustiniano e della moglie, l’imperatrice Teodora che recano in offerta la patena con le ostie e il calice con il vino dirigendosi verso il Cristo Cosmocratore del catino absidale. Si tratta quindi di un omaggio alla divinità da cui trae origine il loro potere sulla terra. Infatti, nonostante una certa verosimiglianza dei tratti somatici (si ritiene che i loro volti siano stati copiati da ritratti spediti da Costantinopoli), Giustiniano e Teodora sono raffigurati frontalmente e con il capo circondato dall’aureola e si presentano a loro volta come immagini simboliche e astratte. A differenza che nel pannello di Giustiniano, in quello con Teodora si trovano alcuni elementi d’arredo che collocano la scena in un ambiente più definito: in alto a destra è infatti visibile un velo tricolore, a sinistra una porta parzialmente chiusa da una tenda, una fontanella con la colonnina scanalata e, sullo sfondo, al centro, una nicchia decorata “a conchiglia”. La sovrana indossa sulla tunica bianca una clamide color porpora decorata in basso con le immagini dei Re Magi. Porta sul capo un prezioso copricapo di perle, su cui poggia il diadema, anch’esso di perle, oro e pietre preziose. Le due dame alla sinistra di Teodora sono identificate come la moglie e la figlia di Belisario. ---------------------------------------------- The most famous mosaics, placed in the two walls below and in a mirror-like position, represent the procession of Emperor Justinian and his wife, Empress Theodora, who are offering the paten with the hosts and the chalice with the wine heading towards Christ the Cosmocrator in the apse basin. It is therefore a homage to the divinity from which their power on earth derives. In fact, despite a certain verisimilitude of their somatic features (it is believed that their faces were copied from portraits sent from Constantinople), Justinian and Theodora are depicted frontally and with their heads surrounded by a halo and are in turn presented as symbolic and abstract images. Unlike in Justinian's panel, in the one with Theodora there are some furnishing elements that place the scene in a more defined environment: on the top right is in fact visible a tricolour veil, on the left a door partially closed by a curtain, a small fountain with a grooved column and, in the background, in the centre, a niche decorated "shell". The queen wears a purple clamide on her white tunic decorated at the bottom with images of the Three Kings. She wears a precious pearl headdress on her head, on which rests the diadem, also made of pearls, gold and precious stones. The two ladies to the left of Theodora are identified as the wife and daughter of Belisarius. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Ravenna-San Vitale-Imperatore Giustiniano

17 Oct 2020 4 2 205
I mosaici più celebri, collocati nelle due pareti sottostanti e in posizione speculare, rappresentano il corteo dell’Imperatore Giustiniano e della moglie, l’imperatrice Teodora che recano in offerta la patena con le ostie e il calice con il vino dirigendosi verso il Cristo Cosmocratore del catino absidale. Si tratta quindi di un omaggio alla divinità da cui trae origine il loro potere sulla terra. Infatti, nonostante una certa verosimiglianza dei tratti somatici (si ritiene che i loro volti siano stati copiati da ritratti spediti da Costantinopoli), Giustiniano e Teodora sono raffigurati frontalmente e con il capo circondato dall’aureola e si presentano a loro volta come immagini simboliche e astratte. Nel pannello con Giustiniano, vediamo una serie di figure maschili che poggiano i piedi su un prato o, più probabilmente, su un tappeto di colore verde. L’imperatore, al centro, indossa una tunica bianca con guarnizioni dorate e una clamide (il mantello imperiale) color porpora, chiusa sulla spalla destra da una fibula a disco in pietre preziose e perle, con tre pendenti. È coronato da un diadema in oro, perle e gemme, con due pendenti per parte. Alla sua sinistra riconosciamo il vescovo Massimiano, grazie dall’epigrafe scritta sul suo capo. L’uomo con la barba, alla destra di Giustiniano, è probabilmente Belisario, che aveva conquistato l’Italia per conto del sovrano. ----------------------------------------------------------------- The most famous mosaics, placed in the two walls below and in a mirror-like position, represent the procession of Emperor Justinian and his wife, Empress Theodora, who are offering the paten with the hosts and the chalice with the wine heading towards Christ the Cosmocrator in the apse basin. It is therefore a homage to the divinity from which their power on earth derives. In fact, despite a certain verisimilitude of their somatic features (it is believed that their faces were copied from portraits sent from Constantinople), Justinian and Theodora are depicted frontally and with their heads surrounded by a halo and are in turn presented as symbolic and abstract images. In the panel with Justinian, we see a series of male figures resting their feet on a lawn or, more probably, on a green carpet. The emperor, in the centre, wears a white tunic with golden trimmings and a purple clamide (the imperial cloak), closed on the right shoulder by a disc-shaped fibula made of precious stones and pearls, with three pendants. It is crowned with a gold diadem, pearls and gems, with two pendants on each side. On his left we recognise Bishop Massimiano, thanks to the epigraph written on his head. The man with the beard, to the right of Justinian, is probably Belisarius, who had conquered Italy on behalf of the sovereign. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Ravenna San Vitale Mosaici

17 Oct 2020 11 8 948
Il punto focale della decorazione musiva è situato nel catino absidale, dove si trova la rappresentazione del Cristo Cosmocratore, una particolare rappresentazione del Messia ispirata da un versetto dell’Antico Testamento che recita: «Il cielo è il mio trono, e la terra sgabello per i miei piedi». Cristo è infatti seduto proprio sopra un globo turchino, sospeso su un basamento di roccia dal quale scaturiscono i quattro fiumi del Paradiso, e campeggia, in posizione centrale, contro uno sfondo aureo, interrotto in alto da qualche nuvola rossa e azzurra. In basso si distende un prato verde con fiori e arbusti. Gesù è imberbe, secondo l’antica iconografia paleocristiana non ancora tramontata, ha l’aureola crociata, regge nella mano sinistra il rotolo della Legge divina e, con la destra, porge la corona del martirio a san Vitale, che la riceve con le mani velate. Dalla parte opposta, riconosciamo il vescovo Ecclesio, colui che dette inizio alla costruzione della Chiesa di San Vitale, nell’atto di offrire a Cristo il modello dell’edificio. ------------------------------------------------------------------------- The focal point of the mosaic decoration is located in the apse basin, where there is the representation of Christ Cosmocrator, a particular representation of the Messiah inspired by a verse from the Old Testament which reads: "Heaven is my throne, and the earth stools for my feet". Christ is in fact sitting right on top of a turquoise globe, suspended on a rock base from which the four rivers of Paradise flow, and stands, in a central position, against a golden background, interrupted at the top by some red and blue clouds. Below it stretches a green meadow with flowers and shrubs. According to ancient early Christian iconography, Jesus is amberbe, he has a crusading halo, holds the scroll of the divine Law in his left hand and, with his right hand, hands the crown of martyrdom to Saint Vitale, who receives it with veiled hands. On the opposite side, we recognise Bishop Ecclesio, the one who started the construction of the Church of San Vitale, in the act of offering Christ the model of the building. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Ravenna San Vitale - Cristo Cosmocratore

17 Oct 2020 7 6 1311
Il punto focale della decorazione musiva è situato nel catino absidale, dove si trova la rappresentazione del Cristo Cosmocratore, una particolare rappresentazione del Messia ispirata da un versetto dell’Antico Testamento che recita: «Il cielo è il mio trono, e la terra sgabello per i miei piedi». Cristo è infatti seduto proprio sopra un globo turchino, sospeso su un basamento di roccia dal quale scaturiscono i quattro fiumi del Paradiso, e campeggia, in posizione centrale, contro uno sfondo aureo, interrotto in alto da qualche nuvola rossa e azzurra. In basso si distende un prato verde con fiori e arbusti. Gesù è imberbe, secondo l’antica iconografia paleocristiana non ancora tramontata, ha l’aureola crociata, regge nella mano sinistra il rotolo della Legge divina e, con la destra, porge la corona del martirio a san Vitale, che la riceve con le mani velate. Dalla parte opposta, riconosciamo il vescovo Ecclesio, colui che dette inizio alla costruzione della Chiesa di San Vitale, nell’atto di offrire a Cristo il modello dell’edificio. -------------------------------------------------------------------------------- The focal point of the mosaic decoration is located in the apse basin, where there is the representation of Christ Cosmocrator, a particular representation of the Messiah inspired by a verse from the Old Testament which reads: "Heaven is my throne, and the earth stools for my feet". Christ is in fact sitting right on top of a turquoise globe, suspended on a rock base from which the four rivers of Paradise flow, and stands, in a central position, against a golden background, interrupted at the top by some red and blue clouds. Below it stretches a green meadow with flowers and shrubs. According to ancient early Christian iconography, Jesus is amberbe, he has a crusading halo, holds the scroll of the divine Law in his left hand and, with his right hand, hands the crown of martyrdom to Saint Vitale, who receives it with veiled hands. On the opposite side, we recognise Bishop Ecclesio, the one who started the construction of the Church of San Vitale, in the act of offering Christ the model of the building. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Arches in San Vitale

17 Oct 2020 7 14 185
La Basilica di San Vitale è uno dei monumenti più importanti dell'arte paleocristiana in Italia, in particolar modo per la bellezza dei suoi mosaici. Finanziata da Giuliano Argentario su ordine del vescovo Ecclesio, la basilica a pianta ottagonale fu consacrata nel 548 dall'arcivescovo Massimiano. L'influenza orientale, sempre presente nell'architettura ravennate, assume qui un ruolo dominante sia da un punto di vista architettonico, in quanto fonde elementi della tradizione orientale e occidentale, sia della decorazione musiva che esprime in modo chiaro l'ideologia e la religiosità dell'epoca giustinianea. Alla basilica a tre navate si sostituisce un nucleo centrale a pianta ottagonale, sormontato da una cupola e poggiante su otto pilastri e archi. La cupola e i nicchioni furono affrescati nel 1780 dai Bolognesi Barozzi e Gandolfi e dal Veneto Guarana. Quando si entra nella basilica di San Vitale lo sguardo viene catturato dagli alti spazi, dalle stupende decorazioni musive dell'abside, dagli ampi volumi e dagli affreschi barocchi della cupola. --------------------------------------------------------- The Basilica of San Vitale is one of the most important monuments of early Christian art in Italy, especially for the beauty of its mosaics. Financed by Giuliano Argentario by order of Bishop Ecclesio, the octagonal basilica was consecrated in 548 by Archbishop Massimiano. The oriental influence, always present in Ravenna's architecture, plays a dominant role here both from an architectural point of view, as it blends elements of the eastern and western tradition, and of the mosaic decoration which clearly expresses the ideology and religiousness of the Justinian period. The basilica with three naves is replaced by a central nucleus with an octagonal plan, surmounted by a dome and resting on eight pillars and arches. The dome and the niches were frescoed in 1780 by the Bolognese Barozzi and Gandolfi and the Veneto Guarana. When you enter the basilica of San Vitale your gaze is captured by the high spaces, the wonderful mosaic decorations of the apse, the large volumes and the baroque frescoes of the dome. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Municipio-Town Hall

17 Oct 2020 8 4 190
La Piazza del Popolo fu costruita dai veneziani e rappresenta il fulcro degli interventi di rinnovo urbano attuati sotto il dominio della Serenissima. Le dimensioni della piazza, rimaste a tutt'oggi inalterate, furono definite negli anni 1470-80 in seguito all'ampliamento di un semplice spiazzo lungo la sponda del canale Padenna, che scorreva nel punto in cui ora si erge il palazzo merlato. Sull'esempio di Piazza San Marco a Venezia, nel 1483 furono erette due colonne a delimitare la piazza verso il corso del Padenna. In cima a quella più vicina al palazzo,dove ora c'è il Municipio, fu collocato il leone di San Marco; sull'altra, la statua del patrono Sant'Apollinare. Dal 1509, anno in cui il pontefice Giulio II prese possesso della città sconfiggendo i veneziani alla Ghiaia d'Adda, le insegne della Serenissima sparirono dalla piazza: il leone sulla colonna fu sostituito dal patrono e al suo fianco comparse la statua di San Vitale. Dopo la proclamazione del Regno d'Italia, la piazza fu dapprima intitolata a Vittorio Emanuele II. L'attuale denominazione risale al referendum istituzionale del 1946, quando oltre l'88% dei ravennati (la più alta percentuale in Italia) preferì la repubblica alla monarchia. -------------------------------------------------------- The Piazza del Popolo was built by the Venetians and represents the fulcrum of the urban renewal interventions carried out under the rule of the Serenissima. The dimensions of the square, which have remained unchanged to this day, were defined in the years 1470-80 following the enlargement of a simple esplanade along the bank of the Padenna canal, which flowed at the point where the crenellated palace now stands. Following the example of St. Mark's Square in Venice, two columns were erected in 1483 to delimit the square towards the course of the Padenna. On top of the one closest to the palace,where now is the Town Hall, the lion of St. Mark was placed; on the other, the statue of the patron saint St. Apollinare. From 1509, the year in which Pope Julius II took possession of the city by defeating the Venetians at the Ghiaia d'Adda, the insignia of the Serenissima disappeared from the square: the lion on the column was replaced by the patron saint and the statue of San Vitale appeared at his side. After the proclamation of the Kingdom of Italy, the square was first named after Vittorio Emanuele II. The present name dates back to the institutional referendum of 1946, when over 88% of the people of Ravenna (the highest percentage in Italy) preferred the republic to the monarchy. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Mausoleo di Teodorico-Esterno

17 Oct 2020 5 2 171
Fatto costruire dallo stesso Teodorico nel 520 d.C. come propria sepoltura, il Mausoleo, interamente realizzato in blocchi di pietra d'Istria, si articola in due ordini sovrapposti, entrambi decagonali. Al di sopra del mausoleo si innalza una grande cupola monolitica, coronata da dodici anse recanti i nomi di otto Apostoli e di quattro Evangelisti. Le sue misure sono sorprendenti: 10,76 m di diametro e 3,09 m di altezza. Il peso, secondo calcoli recenti, raggiunge le 230 tonnellate. Da una nicchia si accede all'ordine inferiore la cui destinazione, si presume, fosse quella di una cappella, a pianta cruciforme, usata in origine per servizi liturgici. Al vano superiore si accede attraverso una piccola scala esterna. Qui è collocata una vasca di porfido in cui si presume fosse stato sepolto lo stesso Teodorico, le cui spoglie furono rimosse durante il dominio bizantino, a seguito dell'editto di Giustiniano del 561, quando il mausoleo fu trasformato in oratorio e consacrato al culto ortodosso. ------------------------------------------------------------ Built by Theodoric himself in 520 A.D. as his own burial place, the Mausoleum, entirely made of blocks of Istrian stone, is divided into two superimposed orders, both decagonal. Above the mausoleum stands a large monolithic dome, crowned by twelve handles bearing the names of eight Apostles and four Evangelists. Its measurements are surprising: 10.76 m in diameter and 3.09 m in height. The weight, according to recent calculations, reaches 230 tons. A niche gives access to the lower order whose destination, it is presumed, was that of a chapel, with a cruciform plan, originally used for liturgical services. The upper room is accessed through a small external staircase. Here there is a basin of porphyry in which it is presumed that Theodoric himself was buried, whose remains were removed during the Byzantine dominion, following Justinian's edict in 561, when the mausoleum was transformed into an oratory and consecrated to Orthodox worship. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Interno della tomba di Dante

17 Oct 2020 2 175
La tomba di Dante è il sepolcro in stile neoclassico del poeta Dante Alighieri eretto presso la basilica di San Francesco nel centro di Ravenna. Il Sommo Poeta visse gli ultimi anni della propria esistenza nella città romagnola, morendovi nel 1321. La tomba è monumento nazionale ed attorno ad essa è stata istituita una zona di rispetto e di silenzio chiamata "zona dantesca". All'interno dell'area sono compresi la tomba del poeta, il giardino con il Quadrarco e i chiostri francescani, che ospitano il Museo Dantesco. ----------------------------------------------------------------------- Dante's tomb is the sepulchre in neoclassical style of the poet Dante Alighieri erected near the Basilica of San Francesco in the centre of Ravenna. The Supreme Poet lived the last years of his life in the city of Romagna, dying there in 1321. The tomb is a national monument and around it a zone of respect and silence called "Dante's zone" has been established. The area includes the poet's tomb, the garden with the Quadrarch and the Franciscan cloisters, which house the Dantesque Museum. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Tomba di Dante

17 Oct 2020 2 2 164
La tomba di Dante è il sepolcro in stile neoclassico del poeta Dante Alighieri eretto presso la basilica di San Francesco nel centro di Ravenna. Il Sommo Poeta visse gli ultimi anni della propria esistenza nella città romagnola, morendovi nel 1321. La tomba è monumento nazionale ed attorno ad essa è stata istituita una zona di rispetto e di silenzio chiamata "zona dantesca". All'interno dell'area sono compresi la tomba del poeta, il giardino con il Quadrarco e i chiostri francescani, che ospitano il Museo Dantesco. ----------------------------------------------------------------------- Dante's tomb is the sepulchre in neoclassical style of the poet Dante Alighieri erected near the Basilica of San Francesco in the centre of Ravenna. The Supreme Poet lived the last years of his life in the city of Romagna, dying there in 1321. The tomb is a national monument and around it a zone of respect and silence called "Dante's zone" has been established. The area includes the poet's tomb, the garden with the Quadrarch and the Franciscan cloisters, which house the Dantesque Museum. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Chiostro

Dante is not here

17 Oct 2020 4 4 163
Persone vestite come ai tempi di Dante.Qui accanto c'è la sua tomba. ----------------------- People dressed as they were in Dante's time. Next to it there is his tomb.

Cripta allagata in San Francesco

17 Oct 2020 3 9 298
Al disotto del presbiterio si trova la cripta del IX-X secolo, raggiungibile tramite una doppia rampa di scale ed avente come ingresso una piccola finestra ad arco da cui è possibile vedere la cripta senza accedervi. La cripta è a tre navate e coperta con volte a crociera sorrette da quattro colonnine con semplici capitelli geometrici. Sul pavimento, vi sono gli antichi mosaici, risistemati nel 1977; tra questi un'iscrizione che ricorda l'originaria destinazione dell'ambiente, ovvero quella di accogliere le spoglie del vescovo Neone. Trovandosi sotto il livello del mare l'acqua invade la Cripta come fosse una piccola piscina, dove nuotano anche diversi pesci creando un bellissimo effetto suggestivo. Dietro la finestra di accesso alla cripta si trova il marmoreo sarcofago di Neone, vescovo di Ravenna nella seconda metà del V secolo e costruttore dalla primitiva chiesa del V secolo. ------------------------------------------------------- Below the presbytery there is the crypt of the IX-X century, reachable by a double flight of stairs and having as entrance a small arched window from which it is possible to see the crypt without accessing it. The crypt has three naves and is covered with cross vaults supported by four small columns with simple geometric capitals. On the floor, there are the ancient mosaics, rearranged in 1977; among them an inscription that recalls the original purpose of the room, that is to receive the remains of Bishop Neone. Being below sea level, the water invades the Crypt as if it were a small swimming pool, where several fish also swim, creating a beautiful suggestive effect. Behind the access window to the crypt is the marble sarcophagus of Neone, bishop of Ravenna in the second half of the 5th century and builder of the primitive 5th century church. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Interno

17 Oct 2020 2 154
Interior

Basilica di San Francesco

17 Oct 2020 2 167
Chi si trova a visitare Ravenna e la Tomba di Dante sicuramente rimane incantato anche dall’adiacente Basilica di San Francesco che, risalente alla metà del V secolo d.C., in origine era dedicata ai Santissimi Apostoli e poi a San Pietro. Della struttura originaria rimane ben poco a causa dei continui rifacimenti, a cui si è aggiunto il robusto campanile quadrato. Venne identificata come Basilica di San Francesco grazie ai frati minori francescani che la scelsero come loro sede. Durante il Medioevo sembra che sia stata la chiesa prediletta dai signori della città, i Polentani, e frequentata da Dante i cui funerali vennero qui celebrati nel 1321. Sotto l'altare maggiore, costituito da un sarcofago del V secolo, è ben visibile attraverso una finestra, la cripta del X secolo a forma di oratorio sorretto da pilastrini. Il pavimento della cripta è costantemente sommerso dall'acqua poiché si trova sotto il livello del mare e questo fatto è un richiamo costante per i turisti che gettano monetine. Si possono comunque ammirare i frammenti di mosaici della primitiva chiesa, ricollocati nel 1977, e anche un’iscrizione che ricorda l’originaria destinazione di questo ambiente, ovvero quella di accogliere le spoglie del vescovo Neone, fondatore della chiesa. Per vedere la cripta bisogna sporgere la testa nella piccola finestra, ma questo regala un impatto parecchio suggestivo ed interessante, anche per merito dell’illuminazione interna tramite moneta. ---------------------------------------------------------------------------------- Those who find themselves visiting Ravenna and Dante's Tomb will certainly be enchanted by the adjacent Basilica of St. Francis which, dating back to the middle of the 5th century AD, was originally dedicated to the Holy Apostles and then to St. Peter. Very little remains of the original structure due to the continuous renovations, to which the sturdy square bell tower has been added. It was identified as the Basilica of St. Francis thanks to the Franciscan Friars Minor who chose it as their seat. During the Middle Ages it seems to have been the favourite church of the lords of the city, the Polentani, and frequented by Dante whose funeral was celebrated here in 1321. Under the high altar, consisting of a 5th century sarcophagus, is clearly visible through a window, the 10th century crypt in the shape of an oratory supported by pillars. The floor of the crypt is constantly submerged by water because it is below sea level and this fact is a constant attraction for tourists throwing coins. However, it is possible to admire the fragments of mosaics of the primitive church, relocated in 1977, and also an inscription that recalls the original destination of this environment, that is to welcome the remains of Bishop Neone, founder of the church. To see the crypt you have to stick your head out in the small window, but this gives a very suggestive and interesting impact, also thanks to the internal lighting with coins. Translated with www.deepl.com/Translator (free version)

Mosaics

17 Oct 2020 7 8 158
Come tutte le chiese di Ravenna, dei periodi imperiale (fino al 402-476), ostrogotico (fino al 476-540) e giustinianeo (dal 540-565 in poi), anche Sant'Apollinare Nuovo è decorata con meravigliosi e coloratissimi mosaici. Tuttavia essi non risalgono alla stessa epoca: alcuni sono teodoriciani, altri risalgono alla ridecorazione voluta dal vescovo Agnello, quando l'edificio venne riconsacrato al culto cristiano cattolico. -------------------------------------------------------------- Like all the churches in Ravenna, from the imperial (up to 402-476), Ostrogothic (up to 476-540) and Justinian (from 540-565 onwards) periods, also Sant'Apollinare Nuovo is decorated with wonderful and colourful mosaics. However, they do not date back to the same period: some are Theodorician, others date back to the redecoration wanted by Bishop Agnello, when the building was re-consecrated to Catholic Christian worship.

Column and mosaics

17 Oct 2020 2 131
Come tutte le chiese di Ravenna, dei periodi imperiale (fino al 402-476), ostrogotico (fino al 476-540) e giustinianeo (dal 540-565 in poi), anche Sant'Apollinare Nuovo è decorata con meravigliosi e coloratissimi mosaici. Tuttavia essi non risalgono alla stessa epoca: alcuni sono teodoriciani, altri risalgono alla ridecorazione voluta dal vescovo Agnello, quando l'edificio venne riconsacrato al culto cristiano cattolico. -------------------------------------------------------------- Like all the churches in Ravenna, from the imperial (up to 402-476), Ostrogothic (up to 476-540) and Justinian (from 540-565 onwards) periods, also Sant'Apollinare Nuovo is decorated with wonderful and colourful mosaics. However, they do not date back to the same period: some are Theodorician, others date back to the redecoration wanted by Bishop Agnello, when the building was re-consecrated to Catholic Christian worship.

959 items in total