Historic "balcony fence" - HFF.
La Vierge au contre-jour...
Still dormant, the leaves of the plane tree - HBM
Sur les bords de la Rance.
Old porch from the 13th century - HBM
Voyage dans un autre temps
Non, ce n'est PAS la Tour de Pise...
Une forteresse méconnu - HFF
Ici dort la Belle au Bois Dormant
☀️Joyeuses Pâques☀️Happy Easter☀️Frohe Ostern☀️
Easter Monday bench with view - HBM
Vol et vue - sur les falaises.
Bitte d'amarrage impressionnante.
Historic place in Bayeux - HFF
Impression printanière
Radieux! HBM
Poussin découvrant le monde...
Tour de vélo
May I introduce ? - HFF
C'est le long du canal...
The town hall on a sunny 1st of May - HBM
A l'intersection d'anciennes voies romaines...
On the road again...
Il ne voulait pas disparaître, ce donjon...
Bench with view of historic backdrop - HBM
L'arbre solitaire sur fond coloré
Ruins in the evening sun - HFF
Nature sauvage
Habit nocturne...
Bench to enjoy a couscous - HBM
Tapis de printemps
It smells like spring ✿✿✿ - HFF
Cadre idyllique et paisible...
Far from turbulences of time, a bench to dream - H…
Il était une fois un château...
My castle fence for Friday :) HFF
En soirée le crépuscule fait flamboyer le paysage.…
Bench for resting... HBM
Traces dans la boue
Individual boot holder ;-) HFF
Perdu dans la campagne...
Les horizons s'élargissent, me voilà de "retour da…
The magnolias are blooming again - HBM
Incroyable mais vrai.
Christmas bench - HBM
See also...
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
Vos photos de choc sans discrimination / Tus fotos de choque indiscriminado
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
227 visits
Un beau tapis "au ras des pâquerettes"...


Je ne sais pas si Arabelle, la jument des voisins aime les pâquerettes, mais son pâturage en est parsemé ce printemps.
I don't know if Arabelle, the neighbours' mare, likes daisies, but her pasture is covered with them this spring. For information: the expression "at the level of daisies" in French means uninteresting, unimportant, low level, down-to-earth...
Ich weiss nicht, ob Arabelle, die Stute der Nachbarn, Gänseblümchen mag, aber ihre Weide ist in diesem Frühjahr davon übersät. Zur Information : die Redewendung "auf der Höhe der Gänseblümchen" bedeutet in französich uninteressant, unscheinbar, von niedrigem Niveau, bodenständig...
I don't know if Arabelle, the neighbours' mare, likes daisies, but her pasture is covered with them this spring. For information: the expression "at the level of daisies" in French means uninteresting, unimportant, low level, down-to-earth...
Ich weiss nicht, ob Arabelle, die Stute der Nachbarn, Gänseblümchen mag, aber ihre Weide ist in diesem Frühjahr davon übersät. Zur Information : die Redewendung "auf der Höhe der Gänseblümchen" bedeutet in französich uninteressant, unscheinbar, von niedrigem Niveau, bodenständig...
Xata, Eric Readling, Ronald Stachowiak, Doug Shepherd and 28 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Manchmal lässt der Nachbar seine Rinder zusammen mit ihr grasen, aber ich weiss nicht, ob das für sie dasselbe ist wie mit einem "richtigen" Kamaraden...
Sign-in to write a comment.