cammino's photos with the keyword: Juli

  • Ein Hauch von Stonehenge in der Uckermark - A touch of Stonehenge in the Uckermark
  • Falter mit mit eingebautem Frostschutz - Butterfly with integrated frost protection
  • Die Hosenbiene bei der Arbeit - The pantaloon bee at work - PiPs
  • Ein gotisches Meisterwerk -  A Gothic masterpiece
  • Im Baumschatten wohnen - Living in the shade of trees
  • Lug und Trug -  Lies and deception - PiP
  • Fast ein Winzling: die Gestreifte Zartschrecke - Almost tiny: the striped bush-cricket
  • Die Kaisermäntel sind wieder da - The silver-washed fritillaries are back again
  • Mit Eseln durch den Nationalpark Unteres Odertal - With donkeys in the Lower Oder Valley National Park
  • Kloster Chorin: In der Stille liegt die Kraft - Chorin Monastery: Strength lies in silence
  • Das Kloster Chorin mitten im Wald - Chorin Monastery in the middle of the forest
  • Das Naturschutzgebiet Unteres Odertal - The nature reserve Lower Oder Valley National Park
  • Die perfekte Illusion - The perfect illusion
  • C-Falter: Das weiße C ist sein Erkennungszeichen - Comma butterfly: The white C is its distinguishing mark
  • Raupe vom C-Falter: Ganz schön dornig - Caterpillar of the comma: Quite thorny
  • Eine Erinnerung an den Sommer - A memory of summer
  • Die Zeit der Bläulinge ist fast schon wieder vorbei - The time of the blues is almost over again
  • Feldhase: Der sagt doch hallo? European hare: Doesn't he say hello?
  • Purpur-Fruchtwanze: bunt, aber gut getarnt - Black-shouldered shieldbug: Colourful, but well camouflaged
  • Ein seltener Gast - A very rare guest
  • Gut getarnt: Großer Blaupfeil - Well camouflaged: Black-tailed skimmer
  • Zahnflügel-Bläuling: Fast ganz in Weiß - Meleager's blue: Almost all in white
  • Kleiner Sonnenröschen-Bläuling: eine unauffällige Schönheit - Brown argus: an inconspicuous beauty - PiP
  • Agave: Majestätische Blüte und abruptes Ende - Agave: Majestic flowering and abrupt end - 4 PiPs
  • 1) Schachbrettfalter lieben violette Blüten - Marbled whites love purple flowers
  • Kleiner Schillerfalter - Apatura ilia - Lesser purple emperor - PiP
  • Kleiner Feuerfalter - Lycaena phlaeas - small copper
  • Friedliche Koexistenz - Peaceful coexistence
  • Die Komplexaugen der Insekten - The compound eyes of insects
  • Mit fünf Augen sieht man besser - You see better with five eyes - PiP
  • Fressen und gefressen werden - Eating and being eaten - PiP
  • Eine dicke Hummel ... A big bumblebee ...
  • Biene oder Wespe? Bee or wasp?
  • Paarungsbereit - Ready to mate
  • Sooo lange Fühler - So long antennae
  • Was guckst du? What are you watching?
  • Zeit der Sonnenhüte - Time of the coneflowers
  • Keine Angst vor dieser "Hornisse" - Do not be afraid of this "hornet" - PiP
  • Nur für Hummeln und Schmetterlinge geeignet ... Only appropriate for bumblebees and butterflies ...
  • Ein scheuer Waldbewohner - A shy woodland dweller
  • Insekten-Kamasutra (2)__Insect Camasutra (2) - PiP
  • Insekten-Kamasutra (1)__Insect Camasutra (1)
  • Gebt den Insekten eine Chance!  Give insects a chance!
  • Auch Wanzen können schön sein - Bugs can also be beautiful
  • Summer colours - Sommerfarben - mit PiP
  • Neulich im Wald ... The other day in the forest ...
  • Hier kann man sich satt essen - Here you can eat your fill
  • Hochsommer - High summer
  • Aug in Aug - Face to face
  • Der Zirkus ist da, Manege frei - The circus is here, ring free!
  • Anemone hupehensis var. japonica
  • Mir schmeckt's - I like it - PiP
  • Einer unserer Schönsten - One of our most beautiful - mit PiP
  • Ein Zaun mit Kuscheltieren - A fence with cuddly toys
  • Die Wiese lebt (7) - The meadow is living (7)
  • Die Wiese lebt (6) - The meadow is living (6) - mit PiP
  • Ein außergewöhnliches Jagdrevier - An exceptional hunting ground
  • Wir schämen uns ... We are ashamed ...
  • Ein cooler Brunnen - A cool fountain
  • Ein Würzburger Sommer - A summer in Wuerzburg
  • Die ersten Herbstfarben - The first colours of autumn- PiPs
  • Mein Foto-Highlight dieses Sommers - My photo highlight of this summer -PiPs
  • Gekleidet wie ein Kaiser - Dressed like an emperor
  • Friedliche Koexistenz - Peaceful coexistence - PiPs
  • Ein stark gefährdeter Schmetterling - A highly endangered butterfly - PiP
  • Im Moment zu sehen: Zitronenfalter (Gonepteryx rhamni) - To be seen at the moment : common brimstone (Gonepteryx rhamni) - PiP
  • Frei nach Alrecht Dürer
  • Graffiti-Orgie (mit PiP)
  • Ein Meisterstück der Architektur ...  A masterpiece of architecture ...
  • Jugendliche auf einer Bank - Young people on a bench
  • Vanessa cardui - Ein weitgereister Migrant - A widely travelled migrant
  • Sommer Bokeh - Summer bokeh
  • Hochsommer - High summer
  • Kratzige Schönheiten - Scratchy beauties
  • Make love!
  • Frisches Nass - Fresh water
  • Würzburg an einem heißen Sommermorgen - Würzburg on a hot summer morning
  • Summertime
  • Russischer Bär (Spanische Flagge) - Euplagia quadripunctaria
  • Melanargia galathea - Startbereit - Ready to start
  • Polyommatus coridon - Eine kleine Schönheit - A small beauty
  • Glück gehabt - I had good luck
  • Reifende Sommergenüsse - Ripening summer delights
  • Energie tanken - Fill up energy

126 items in total