Il ne voulait pas disparaître, ce donjon...
Un beau tapis "au ras des pâquerettes"...
Historic "balcony fence" - HFF.
La Vierge au contre-jour...
Still dormant, the leaves of the plane tree - HBM
Sur les bords de la Rance.
Old porch from the 13th century - HBM
Voyage dans un autre temps
Non, ce n'est PAS la Tour de Pise...
Une forteresse méconnu - HFF
Ici dort la Belle au Bois Dormant
☀️Joyeuses Pâques☀️Happy Easter☀️Frohe Ostern☀️
Easter Monday bench with view - HBM
Vol et vue - sur les falaises.
Bitte d'amarrage impressionnante.
Historic place in Bayeux - HFF
Impression printanière
Radieux! HBM
Poussin découvrant le monde...
Tour de vélo
May I introduce ? - HFF
C'est le long du canal...
The town hall on a sunny 1st of May - HBM
L'arbre solitaire sur fond coloré
Ruins in the evening sun - HFF
Nature sauvage
Habit nocturne...
Bench to enjoy a couscous - HBM
Tapis de printemps
It smells like spring ✿✿✿ - HFF
Cadre idyllique et paisible...
Far from turbulences of time, a bench to dream - H…
Il était une fois un château...
My castle fence for Friday :) HFF
En soirée le crépuscule fait flamboyer le paysage.…
Bench for resting... HBM
Traces dans la boue
Individual boot holder ;-) HFF
Perdu dans la campagne...
Les horizons s'élargissent, me voilà de "retour da…
The magnolias are blooming again - HBM
Incroyable mais vrai.
Christmas bench - HBM
Bienvenue/Welcome 2022
L'étang au contre-jour
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
" 1:1 - A documentation / Une documentation / Eine Dokumentation / Una documentazione "
" 1:1 - A documentation / Une documentation / Eine Dokumentation / Una documentazione "
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
238 visits
Bench with view of historic backdrop - HBM


The "Porte Horloge" (clock gate) was built in the 13th C., at the same time as the ramparts designed to protect the prosperous city of Vire. It was the main gateway to Vire for several centuries. Until the 18th C, it had an inner gate, a portcullis and a drawbridge that allowed the crossing of the deep ditches that surrounded the town. The quadrangular tower was used as a lookout post and was raised at the end of the 15th century to accommodate a clock. The presence of public clocks in towns was still exceptional at the end of the Middle Ages and illustrates the importance of the towns that had them.
BANC AVEC VUE SUR COULISSE HISTORIQUE. La Porte Horloge est construite au XIIIe siècle, en même temps que les remparts destinés à protéger la cité prospère de Vire. Elle fut la principale porte d’entrée de Vire pendant plusieurs siècles. Elle possédait jusqu’au XVIIIe siècle, une porte intérieure, une herse et un pont levis qui permettait de franchir les fossés profonds qui entouraient la ville. La tour quadrangulaire servait de poste de guet fut surélevée à la fin du XVe siècle pour accueillir une horloge. La présence d'horloges publiques dans les villes était encore exceptionnelle à la fin du Moyen-Âge et illustre l'importance des cités qui en possédaient.
BANK MIT BLICK AUF HISTORISCHE KULISSE. Die "Porte Horloge" (Uhrentor) wurde im 13. Jh. zusammen mit den Stadtmauern errichtet, die die wohlhabende Stadt Vire schützen sollten. Sie war mehrere Jahrhunderte lang das wichtigste Eingangstor von Vire. Bis zum 18. Jh. besass sie ein inneres Tor, ein Fallgitter und eine Zugbrücke, mit der man die tiefen Gräben, die die Stadt umgaben, überqueren konnte. Der viereckige Turm diente als Wachturm und wurde Ende des 15. Jh. erhöht, um eine Uhr zu beherbergen. Das Vorhandensein von öffentlichen Uhren in Städten war im späten Mittelalter noch aussergewöhnlich und verdeutlicht die Bedeutung der Städte, die sie besassen.

Translate into English
BANC AVEC VUE SUR COULISSE HISTORIQUE. La Porte Horloge est construite au XIIIe siècle, en même temps que les remparts destinés à protéger la cité prospère de Vire. Elle fut la principale porte d’entrée de Vire pendant plusieurs siècles. Elle possédait jusqu’au XVIIIe siècle, une porte intérieure, une herse et un pont levis qui permettait de franchir les fossés profonds qui entouraient la ville. La tour quadrangulaire servait de poste de guet fut surélevée à la fin du XVe siècle pour accueillir une horloge. La présence d'horloges publiques dans les villes était encore exceptionnelle à la fin du Moyen-Âge et illustre l'importance des cités qui en possédaient.
BANK MIT BLICK AUF HISTORISCHE KULISSE. Die "Porte Horloge" (Uhrentor) wurde im 13. Jh. zusammen mit den Stadtmauern errichtet, die die wohlhabende Stadt Vire schützen sollten. Sie war mehrere Jahrhunderte lang das wichtigste Eingangstor von Vire. Bis zum 18. Jh. besass sie ein inneres Tor, ein Fallgitter und eine Zugbrücke, mit der man die tiefen Gräben, die die Stadt umgaben, überqueren konnte. Der viereckige Turm diente als Wachturm und wurde Ende des 15. Jh. erhöht, um eine Uhr zu beherbergen. Das Vorhandensein von öffentlichen Uhren in Städten war im späten Mittelalter noch aussergewöhnlich und verdeutlicht die Bedeutung der Städte, die sie besassen.

J. Gafarot, Malik Raoulda, Doug Shepherd, buonacoppi and 13 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Hab' noch eine gute Woche, Christa
Sign-in to write a comment.