Bergfex's photos
Chapel of Saint Hubertus (3)
|
|
|
|
Three hours later in the light of the late afternoon.
(Please notice: This is NOT A LONELY PLACE ! You can't take pictures without footsteps, because the chapel is situated only 100 meters beneath a big mountain hut, where hundreds of tourists stop for a bite to eat every day. The chapel was established by the innkeeper as recently as 2012 for the reason to offer wedding ceremonies!)
www.eagleeye.tv/referenzen/bilder/?cat=/steinbockalm
~~~~~
Drei Stunden später im Licht der Nachmittagssonne.
(Dies ist kein einsamer Platz ! Die Kapelle liegt nur 100 m von der großen Steinbockalm entfernt, wo täglich hunderte von Skitouristen einkehren. Der Almwirt hat die Kapelle im Jahr 2012 errichtet, um dort Hochzeiten feiern zu können. Das Motiv war also eher kommerziell als christlich.)
www.eagleeye.tv/referenzen/bilder/?cat=/steinbockalm
~~~~~
The day before:
Chapel of Saint Hubertus (2)
|
|
|
|
Captured the next day with less clouds. So you can see the Höchkönig Mountains in the background.
~~~~~
The day before:
Chapel of Saint Hubertus (1)
|
|
|
|
Situated on top of the Gabühel (1.636m), near Dienten (Austria).
en.wikipedia.org/wiki/Hubertus
~~~~~
Die Hubertus-Kapelle auf dem Gabühel (1.636m) bei Dienten (Österreich)
de.wikipedia.org/wiki/Hubertus_von_L%C3%BCttich
~~~~~
The next day:
Invitation
|
|
|
|
Aside from mass tourism (captured within the Lindtal, near St. Ulrich am Pillersee, Austria)
~~~~~
Vom Massentourismus verschonte Gegend bei St. Ulrich am Pillersee (Tirol, Österreich)
~~~~~
Happy Day
|
|
|
|
Somewhere within the skiing area of Leogang-Saalbach-Hinterglemm (Austria).
~~~~~
Après Ski irgendwo im Skigebiet Leogang-Saalbach-Hinterglemm (Österreich).
Winter in Austria
|
|
|
|
Private mountain hut, situated within the Dienten Mountains (Dienten, Austria).
~~~~~
Private Berghütte in den Dientener Bergen (Dienten, Österreich)
H.F.F - Happy Finishers (behind a) Fence
|
|
|
|
Late Friday night on January 31st, 2015 - precisely: early saturday morning at 05:11:54 - those three finishers arrived in Oggau. Their time: 23:42 hrs. Congratulations!
~~~~~
In der späten Freitagnacht am 31. Januar 2015 - korrekt am frühen Samstagmorgen um 05:11:54 Uhr - erreichten diese drei Teilnehmer das Ziel in Oggau (Burgenland, Österreich). Ihre Gesamtzeit: 23:42 Stunden für 120 km. Herzlichen Glückwunsch!
~~~~~
Where the story began:
Pretermed Ending
|
|
|
|
This is more than indisposedness. It's the end. (Captured within the medical care station in Neusiedel (Austria), after 17 hours of walking (approx. 90 kilometers).
That night only 124 of 1.200 participants achieved the goal. All the others gave up.
~~~~~
Mehr als nur eine Unpässlichkeit: Für diesen Teilnehmer ist hier Schluss. (Aufgenommen in der Erste-Hilfe-Station in Neusiedel (Burgenland, Österreich), rund 17 Stunden, bzw. 90km nach dem Start.)
Von 1.200 Starterinnen und Startern erreichen in dieser Nacht nur 124 das Ziel. Alle anderen mussten vorher aufgeben.
~~~~~
Burgenland Extreme - 120 km - 24 hrs
Easing the Pain
|
|
|
|
Medical care in Neusiedel (Austria), after 17 hours of walking (approx. 90 kilometers).
~~~~~
Medizinische Versorgung in Neusiedel (Burgenland, Österreich), rund 17 Stunden nach dem Start (ca. 90 km).
Hot Tea to Ease the Frost
|
|
|
|
A rest station with hot tea, anywhere in the darkness (after 19 hours).
~~~~~
Eine Tee-Station, irgendwo unterwegs am Wegesrand (nach 19 Stunden).
Without Fear
|
|
|
|
Walking alone is not the best idea. But there is a well organized rescue service all around the Lake of Neusiedel (Austria) this night. Let's hope, his smartphone is ok.
~~~~~
Allein durch die Nacht. Aus Sicherheitsgründen nicht die beste Idee. Immerhin gibt einen gut organisierten Notdienst rund um den See in dieser Nacht.
Through Hell
|
|
|
|
At dusk the snow slush began to freeze. A cold wind blew from the Lake of Neusiedel (Austria). This part of the National Park of Neusiedel is called "Hell".
Alexander Rüdiger, an extreme marathon runner, said: "The 2015 Burgenland-extrem was more severe than the North Pole Marathon 2013."
www.youtube.com/watch?v=_4Xy-eYmrds
alexander-ruediger.at/abenteurer
~~~~~
Der Gatsch auf dem Boden beginnt mit einbrechender Nacht zu gefrieren. Vom Neusiedler See her wehte ein kalter Wind. Dieser Abschnitt des Nationalparks Neusiedler See trägt den Namen "Hölle" an diesem Abend zu Recht.
Alexander Rüdiger, Extrem-Marathonläufer, bezeichnete die 2015er Burgenland-extrem "härter als den Nordpol-Marathon", den er 2013 gelaufen war:
www.youtube.com/watch?v=_4Xy-eYmrds
alexander-ruediger.at/abenteurer
Overcoming the Mental Barrier
|
|
|
|
After 11 hours and 60 kilometers two thirds of the participants finished the hike in Apetlon (Austria). It required a lot of self-confidence and self-motivation to leave the warm atmosphere of the rest stop and to continue the hike in view of the coaches.
~~~~~
Zwei Drittel der Starterinnen und Starter sind in Apetlon (Burgenland, Österreich) - nach 11 Stunden bzw. 60 km - am Ende ihrer Kräfte und brechen ab. Im Anblick der erlösenden Busse weiterzugehen - aus der Wärme des Gasthauses hinaus in die Dämmerung - braucht viel Selbstvertrauen und Eigenmotivation.
The Secret of Success
|
|
|
|
Dry shoes before continuing the hike in Apetlon, after approx. 60 km of walking.
~~~~~
Trockene Schuhe zum Wechseln bei der großen Rast in Apetlon, nach ca. 60 Kilometern.
Cheer Up!
|
|
|
|
Plucking up their courage in small teams.
~~~~
Gleich Starke haben sich zu Teams zusammengefunden und machen sich gegenseitig Mut.
Long Walk Home
|
|
|
|
Don't think - just walk! But most of the hikers will capitulate two hours later in Apetlon, after 60 kilometers of walking in wet shoes.
~~~~~
Nicht denken, einfach weiter. Dennoch werden zwei Drittel der 1.200 Starterinnen und Starter zwei Stunden später in Apetlon (nach 60 Kilometern, auf der Hälfte der Strecke) aufgeben. Österreichs bester Trail-Runner dazu: "60 km in nassen Schuhen sind nicht lustig. Aber bei schönem Wetter kann ja jeder.":
www.youtube.com/watch?v=6YRUtaFJNYM
Inescapability
|
|
|
|
Imagine you have been walking since 9 hours. Rain and snow are touching your face since 4 hours. You didn't arrive at the rest stop yet, which marks the middle of the trail. The trail is slushy, your feet are wet. You know, that it's getting darker and colder soon.
Perhaps you understand, that some hikers capitulated yet, and much more are thinking about terminating this torture as soon as possible.
www.youtube.com/watch?v=5lqkZjZvE2I
~~~~~
Stell Dir vor, Du marschierst schon seit 9 Stunden. Seit 4 Stunden klatscht Dir Schneeregen ins Gesicht. Du bist immer noch nicht an der Raststation angekommen, welche die Halbzeit markiert. Der Weg ist matschig, Du hast nasse Füße, und Du weißt, dass es bald wieder dunkel und noch kälter wird.
Dann verstehst Du, dass die ersten schon an einer der Labestationen aufgegeben haben, wo es zwischendurch heißen Tee gibt. Und die meisten anderen denken inzwischen darüber nach:
www.youtube.com/watch?v=5lqkZjZvE2I
Walking in the Rain
|
|
|
|
24h-Burgenland-extrem , end of January, 2015.
4 and a half hours after start the mood is well, although it begins to rain and temperature is near zero. The marathon runners are gone, the hikers are coming now.
Here in Sopron-Balf (Hungaria) is the best foto point of that part of the trail. But you have to find a compromise between ISO and exposure time to take pictures, because the wintry weather allows only a small margin.
~~~~~
24h-Burgenland-extrem , end of January, 2015.
Viereinhalb Stunden nach dem Start der "24h-Burgenland-extrem" - eines 120km-Marsches rund um den Neusiedler See (Burgenland, Österreich) - ist die Laune noch bestens, obwohl es nahe Null Grad zu regnen beginnt. Die Marathonläufer sind schon durch, jetzt kommen die Walker und Walkerinnen.
Hier in Sopron-Balf (Ungarn) ist einer der besten Fotopoints dieses Streckenabschnitts. Fototechnisch war es allerdings noch kritisch: Bei dem trübem Wintermorgen hatte man die Wahl zwischen Bewegungsunschärfe der Läufer und Läuferinnen oder höherer Körnung bei mehr ISO. Wie so oft musste man einen Kompromiss finden.
~~~~
Here an interview from 2017, taken near this place:
Hier ein Interwiew aus 2017, in der Nähe dieser Stelle aufgenommen:
www.youtube.com/watch?v=6lzlrHpYDyc