Bergfex's photos
Balcony Closed
|
|
|
|
The staircase to the balcony probably will stay uncleaned.
~~~~~
Der Aufgang zur Sonnenterasse bleibt wohl ungeräumt.
Cafeterias Opening
|
|
|
|
Breakfast for tourists - and hot cakes for residents.
(By the way an all-wheel-drive is not the worst idea for Tyrolians. Wintery conditions will take at least 3 months.)
Frühstück für Touristen - und Semmeln für Einheimische.
(Bei 3-4 Monaten winterlicher Verhältnisse ist Allrad übrigens keine schlechte Idee.)
Shops Awakening
|
|
|
|
Cleaning of sidewalks (without salt, whereever possible).
~~~~~
Salzvermeidung, wo immer möglich.
Main Square
|
|
|
|
The main square of St. Johann in Tyrol (Austria) with church, traditional inn and war memorial (1st world war, 1915, lefthand underneath the trees).
~~~~~
Der Hauptplatz von St. Johann in Tirol (Österreich) mit der Kirche, dem Traditionsgasthaus 'Dampfl" und dem Kriegerdenkmal (linkerhand unter den Bäumen, zum Gedenken an den 1. Weltkrieg, wo die unheilbringende Gebirgsfront quer durch Tirol lief).
Webcam auf den Platz: www.bergfex.at/stjohann-tirol/webcams/c3080
(Kann man zum Vergleich auf den 14.01.2017 - 08:00 Uhr einstellen.)
~~~~~
In summertime:
Break of Dawn
|
|
|
|
Taking the dog out at a snowy day in St. Johann in Tyrol (Austria).
~~~~~
"Gassi gehen" an einem schneereichen Morgen in St. Johann in Tirol (Österreich).
Let it Flow
|
|
|
|
The best method to get rid of snow.
Not later than at melting time it will take this way anyway.
~~~~~
Die beste Methode, den Schnee loszuwerden. Spätenstens zur Zeit der Schneeschmelze sucht er sich sowieso den Weg flussabwärts.
Dumping the Snow
|
|
|
|
Good Morning with EGON *)
|
|
|
|
Todays early morning fitness schedule.
~~~~~
Mein Fitnessprogramm heut früh.
(Fotografin: Helga Westrup)
~~~~~
*) www.tagesschau.de/inland/wetter-311.html
Winter Dreams #5: Nightmare for Drivers
|
|
|
|
The same road under normal conditions. As a matter of fact this is the B178 - a main connecting road between Tyrol and Salzburg with a high traffic volume. The picture shows the short section crossing German territory, which hasn't been lined since decades: lovely, but time-consuming and very dangerous in wintertime.
~~~~~
Dieselbe Straße im Normalzustand. Dies ist nämlich die B178 - eine der meistbefahrenen Straßen Österreichs, welche Tirol mit Salzburg verbindet. Hier im Bild das Nadelöhr im "kleinen deutschen Eck" bei Schneizelreuth: idyllisch, aber zeitraubend und im Winter nicht ungefährlich.
~~~~
Einer der seltenen Momente ohne Autos:
Winter Dreams #4
|
|
|
|
A small, twisted country road on a lovely, frosty winter morning
(Captured with a focal length of 130mm (equivalent), standing on a small stepladder - of course safeguarded by a warning triangle and a reflecting vest.)
~~~~~
Eine schmale, gewundene Landstraße an einem schönen, frostigen Wintermorgen.
(Aufgenommen mit leichter Telebrennweite (130 mm äquivalent), auf einer kleinen Hauhaltsleiter am Straßenrand stehend - natürlich mit Warndreieck und Warnweste gesichert.)
H.F.F. - Winter Dreams #3
|
|
|
|
Fresh-fallen snow within the Strub Valley (North Tyrol, Austria)
The lower wire of the fence already lies underneath the snow.
(Capture from last year. But ist very similar there today.)
~~~~~
Neuschnee im Strubtal, östlich von Waidring (Nordtirol).
Der unterste Draht des Weidezaunes liegt schon unter der Schneedecke.
(Aufnahme aus dem vergangenen Jahr. Jetzt ist es dort aber ähnlich.)
Winter Dreams #2
|
|
|
|
Fresh-fallen snow within the Strub Valley (North Tyrol, Austria)
~~~~~
Neuschnee im Strubtal, östlich von Waidring (Nordtirol).
Winter Dreams are Coming True
|
|
|
|
Captured fairly one year ago. This year the winter arrived two weeks earlier in North Tyrol (Austria).
(An uncommon picture from North Tyrol. Isolated broadleaf trees are very seldom here.)
~~~~~~
Diese Aufnahme entstand vor ziemlich genau einem Jahr im Strubtal, östlich von Waidring. In diesem Jahr kam der Winter zwei Wochen früher nach Nordtirol.
(Dieses Bild ist insofern eine Rarität, als dass es in Nordtirol kaum freistehende Laubbäume gibt.)
Back on Stage
|
|
|
|
The winter (finally) . . ., myself (after some lack of motivation) . . ., the Ipernity-Team (unbelievable!). Let's hope the best!
~~~~~
Zurück auf der Bühne: Der Winter (endlich) . . ., ich selbst (aus einem Motivationstief) . . ., das Ipernity-Team (unglaublich). Hoffen wir das Beste!
* Happy New Year *
|
|
|
|
Ich wünsche euch allen ein erfüllendes Jahr 2017!
Im Bild: Sonnenaufgang über dem Gipfel der Zugspitze (2.962m, Bayern)
~~~~~
I wish you a fulfilling 2017!
The picture: Sunrise over the summit of Germanys highest mountain, the Zugspitze. (2,962m, Bavaria).
~~~~~
Guten Rutsch! **)
|
|
|
|
**) " Guten Rutsch! " (literally: " A Good Slide into the New Year") means:
HAPPY NEW YEAR
That's what I whish to all photo enthusiasts within this forum. Stay healthy, be happy and let some dreams come true!
(The picture shows our grandson in February, 2012. That year we had so much snow in Tyrol, that we could construct a bobsled run with more than 2 meters of height.)
I'll be back on January, 8th
~~~~~
Ich wünsche allen Fotoentusiasten in diesem Forum einen guten Rutsch ins Neue Jahr, Gesundheit, Frohsinn und Erfüllung - wie und womit auch immer!
(Im Bild unser Enkel im Februar 2012, als wir so viel Schnee hatten, dass wir im Garten eine mehr als 2 Meter hohe Bobbahn bauen konnten.)
Und damit verabschiede ich mich bis zum 8. Jänner.
Balloon Glow
|
|
|
|
Kaiserwinkl Ballooning near Walchsee (Tyrol, Austria), January 2016.
- last picture -