Bergfex's photos
H.F.F. - At Toni Demez Hut
|
|
|
|
On the terrace of the Toni Demez hut in the Sassolungo Forcella (Dolomites, Italy) at 2,685 metres above sea level.
~~~~~
Auf der Terrasse der Toni-Demez-Hütte in der Langkofel-Scharte (Dolomiten, Italien) in 2.685 Metern Höhe.
~~~~~
Toni Demez Hut (3)
|
|
The Toni Demez hut in the Sassolungo Forcella (Dolomites, Italy) at 2,685 metres above sea level.
~~~~~
Die Toni-Demez-Hütte in der Langkofel-Scharte (Dolomiten, Italien) in 2.685 Metern Höhe.
~~~~~
Toni Demez Hut (2)
|
|
The Toni Demez hut in the Sassolungo Forcella (Dolomites, Italy) at 2,685 metres above sea level.
~~~~~
Die Toni-Demez-Hütte in der Langkofel-Scharte (Dolomiten, Italien) in 2.685 Metern Höhe.
~~~~~
Toni Demez Hut (1)
|
|
|
The Toni-Demez hut in the Sassolungo Forcella (Dolomites, Italy) at an altitude of 2,685 metres, right next to the mountain station of the adventurous stand-up cable car.
~~~~~
Die Toni-Demez-Hütte in der Langkofel-Scharte (Dolomiten, Italien) in 2.685 Metern Höhe, direkt neben der Bergstation der abenteuerlichen Stehgondel-Seilbahn.
~~~~~
Sassolungo Cable Car (7)
|
|
|
The mountain station of the adventurous stand-up gondola cable car (established in 1960), right next to the Toni-Demez hut at 2,685 metres above sea level.
~~~~~
Die Bergstation der abenteuerlichen Stehgondel-Seilbahn (errichtet 1960), direkt neben der Toni-Demez-Hütte in 2.685 Metern Höhe.
~~~~~
Sassolungo Cable Car (6)
|
|
|
The adventurous historic stand-up gondola cable car (established in 1960), which leads up to the Toni-Demez hut at 2,685 metres above sea level.
Only 2 people fit in one gondola. The door is locked from the outside!
~~~~~
Die abenteuerliche historische Stehgondel-Seilbahn (errichtet 1960), die zur Toni-Demez-Hütte in 2.685 Metern Höhe hinauf führt.
In eine Gondel passen nur 2 Personen. Die Tür wird von außen verschlossen!
~~~~~
~~~~~
Sassolungo Cable Car (5)
|
|
The adventurous historic stand-up gondola cable car (established in 1960), which leads up to the Toni-Demez hut at 2,685 metres above sea level.
Only 2 people fit in one gondola. The door is locked from the outside!
~~~~~
Die abenteuerliche historische Stehgondel-Seilbahn (errichtet 1960), die zur Toni-Demez-Hütte in 2.685 Metern Höhe hinauf führt.
In eine Gondel passen nur 2 Personen. Die Tür wird von außen verschlossen!
~~~~~
Sassolungo Cable Car (1)
|
|
|
|
The adventurous historic stand-up gondola cable car (established in 1960), which leads up to the Toni-Demez hut at 2,685 metres above sea level.
~~~~~
Die abenteuerliche historische Stehgondel-Seilbahn (errichtet 1960), die zur Toni-Demez-Hütte in 2.685 Metern Höhe hinauf führt.
~~~~~
Sassolungo Cable Car (2)
|
|
|
The adventurous historic stand-up gondola cable car (established in 1960), which leads up to the Toni-Demez hut at 2,685 metres above sea level.
Only 2 people fit in one gondola. The door is locked from the outside!
~~~~~
Die abenteuerliche historische Stehgondel-Seilbahn (errichtet 1960), die zur Toni-Demez-Hütte in 2.685 Metern Höhe hinauf führt.
In eine Gondel passen nur 2 Personen. Die Tür wird von außen verschlossen!
~~~~~
Sassolungo Cable Car (3)
|
|
|
The adventurous historic stand-up gondola cable car (established in 1960), which leads up to the Toni-Demez hut at 2,685 metres above sea level.
Only 2 people fit in one gondola. The door is locked from the outside!
~~~~~
Die abenteuerliche historische Stehgondel-Seilbahn (errichtet 1960), die zur Toni-Demez-Hütte in 2.685 Metern Höhe hinauf führt.
In eine Gondel passen nur 2 Personen. Die Tür wird von außen verschlossen!
~~~~~
Sassolungo Cable Car (4)
|
|
|
The adventurous historic stand-up gondola cable car (established in 1960), which leads up to the Toni-Demez hut at 2,685 metres above sea level.
Only 2 people fit in one gondola. The door is locked from the outside!
~~~~~
Die abenteuerliche historische Stehgondel-Seilbahn (errichtet 1960), die zur Toni-Demez-Hütte in 2.685 Metern Höhe hinauf führt.
In eine Gondel passen nur 2 Personen. Die Tür wird von außen verschlossen!
~~~~~
Sassolungo
|
|
|
The Sassolungo group in autumn. The aim of our day trip was the Toni-Demez hut in the Sassolungo ridge , which is reached by an adventurous cable car.
~~~~~
Die Langkofel-Gruppe im Herbst. Ziel unseres Tagesausflugs war die Toni-Demez-Hütte in der Langkofel-Scharte , zu der eine abenteuerliche Seilbahn hoch führt.
~~~~~
The Sella Massif
|
|
|
|
The Sella massif in the Dolomites , here without snow on the occasion of a climbing tour.
~~~~~
Das Sella-Massiv , in den Dolomiten , hier ohne Schnee anlässlich einer Klettertour.
~~~~~
Après-Ski
|
|
|
|
A drink in the afternoon sun on the way home to the guesthouse in St. Cristina (Val Gardena, Italy)
~~~~~
Ein Drink in der Nachmittagssonne während des Heimwegs zur Pension in St. Christina (Grödnertal, Italien)
From High Speed to Snail's Pace
|
|
|
|
The Paradiso PureLiving is the first vegan hotel in the Dolomites, nestled between the Sassolungo, Sassopiatto and Sciliar mountains. The eye-catching electric blue snails that adorn the façade are the work of Italian artist Vincenzo Lo Sasso .
~~~~~
Das Paradiso PureLiving ist das erste vegane Hotel in den Dolomiten, eingebettet zwischen Langkofel, Plattkofel und Schlern. Die auffälligen elektrischen blauen Schnecken, die die Fassade zieren, sind Werke des italienischen Künstlers Vincenzo Lo Sasso .
~~~~~
High Speed:
Speed Trap Goldknopf
From High Speed to Snail's Pace
|
|
|
|
The Paradiso PureLiving is the first vegan hotel in the Dolomites, nestled between the Sassolungo, Sassopiatto and Sciliar mountains. The eye-catching electric blue snails that adorn the façade are the work of Italian artist Vincenzo Lo Sasso.
~~~~~
Das Paradiso PureLiving ist das erste vegane Hotel in den Dolomiten, eingebettet zwischen Langkofel, Plattkofel und Schlern. Die auffälligen elektrischen blauen Schnecken, die die Fassade zieren, sind Werke des italienischen Künstlers Vincenzo Lo Sasso .
~~~~~
High Speed:
Speed Trap Goldknopf
Speed Trap Goldknopf
|
|
|
|
Skilled skiers can reach 100 km/h on this speed measuring track on the Seiser Alm . It's very comfortable that you don't have to brake at the bottom because you're riding up an opposite slope. (My time: only 84 km/h. I don't dare go any faster).
This video clip gives you an idea: Speed Trap Goldknopf
~~~~~
Könner schaffen auf dieser Speed-Messstrecke auf der Seiser Alm locker 100 km/h. Sehr angenehm ist, dass man unten nicht bremsen muss, weil man einen Gegenhang hinauffährt. (Meine Zeit: Nur 84 km/h. Mehr trau’ ich mich nicht.)
Ein Gefühl vermittelt dieser Videoclip: Speed Trap Goldknopf
~~~~~
Low speed:
From High Speed to Snail's Pace
In The Chairlift
|
|
|
You spend most of your time skiing in the lifts.
But when the sun is shining, that's fun too.
~~~~~
Die meiste Zeit verbringt man beim Skifahrn in irgendwelchen Liften.
Aber wenn die Sonne scheint, macht auch das Spaß.