Articles by Manlajo Abra

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-28

    - 19 Jan 2009
    雍也 6-28 子貢曰: "如有博施於民, 而能濟眾, 何如? 可謂德乎?" 子曰: "何事於仁, 必也聖乎! 堯舜其猶病諸! 夫仁者, 己欲立而立人, 己欲達而達人. 能近取譬, 可謂仁之方也已." Yongye 6-28 Zigong diris, "Se oni malavare donas al popolo kaj helpas la amason. Kiel vi pensas pri li? Ĉu li estas virtulo? Konfuceo diris, "Tiu ne nur estas bonkorulo. Li nepre estas saĝulo! Eĉ saĝuloj kiel Yao kaj Shun havus malfacilon tiom fari! Bonkorulo starigas aliajn kiel li mem volas stari, kaj atingigas aliajn kiel li mem volas atingi. La kapablo disvastigi de me…

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-27

    - 13 Jan 2009 - 1 comment
    雍也 6-27 子曰: "中庸之為德也, 其至矣乎! 民鮮久矣!" Yongye 6-27 Konfuceo diris, "La mezo kiel virto estas vere bonega! Jam longe ĝi mankas al la popolo!"

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-26

    - 11 Jan 2009
    雍也 6-26 子見南子, 子路不說. 夫子矢之曰: "予所否者, 天厭之! 天厭之!" Yongye 6-26 Konfuceo renkontis kun Nanzi*. Zilu malĝojis pri tio. Konfuceo ĵuris, "Se mi miskondutus ion, Ĉielo forlasu min! Ĉielo forlasu min!" * Edzino de Duko Ling de Regno Wei.

  • 我心不息

    - 09 Jan 2009
    夜夜在夢裡 見你又摟你 感覺得到你 相距何千里 你我分東西 夢中又見 你 不論遠或近 我心永不息 你 又入門來 傾聽我心音 我心永不息 初愛觸心靈 引動終生情 至死永不停 愛 你 我愛 你 真愛只一次 終生永不息 不論遠或近 我心永不息 你 又入門來 傾聽我心音 我心永不息 有 你 我安心 我心永不息 我們相偎依 請進我心底 我心永不息 - 為 lina 而譯

  • Mia Koro Daŭros

    - 09 Jan 2009
    Ĉiu nokte en miaj sonĝoj Mi vidas vin, mi sentas vin Tiel mi scias, ke vi estas tie Fore trans la distanco Kaj spacoj inter ni Vi venas kaj montras vin tie Proksime, fore, kie ajn vi estas Mi kredas, ke la koro ja daŭras Alifoje vi malfermis la pordon Kaj vi aŭdos en mia koro Kaj mia koro daŭros kaj daŭros Amo povas tuŝi nin foje Kaj daŭras tutan vivon Kaj neniam frolasas ĝis ni forestas Amo estis kiam mi amis vin Unu veran fojon mi tenas En mia vivo ni ĉiam daŭros Pro…

  • My Heart Will Go On*

    - 06 Jan 2009
    Every night in my dreams I see you, I feel you That is how I know you go on Far across the distance And spaces between us You have come to show you go on Near, far, wherever you are I believe that the heart does go on Once more you opened the door And you'll hear in my heart And my heart will go on and on Love can touch us one time And last for a lifetime And never let go till we're gone Love was when I loved you One true time I hold to In my life we'll always go on Ne…

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-25

    - 20 Dec 2008
    雍也 6-25 子曰: "君子博學於文, 約之以禮, 亦可以弗畔矣夫!" Yongye 6-25 Konfuceo diris, "Ĝentilulo studas literaturon vaste, Kaj sinregas per etiketo, Tiel li povas ne devojiĝi.

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-24

    - 18 Dec 2008
    雍也 6-24 宰我問曰: "仁者, 雖告之曰: '井有仁焉.' 其從之也?" 子曰: "何為其然也? 君子可逝也, 不可陷也. 可欺也, 不可罔也." Yongye 6-24 Zaiwo demandis, "Ĉu bonkorulo, ekaŭdinte, ke estas homo en la puto, sekvas kaj eniras en la puton?" Konfuceo diris, "Kial li faras tiel? Ĝentilulo eble irus tien, sed li ne eniras. Li eble estus trompita, sed li ne enfalas."

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-22

    - 14 Dec 2008
    雍也 6-22 子曰: "齊一變, 至於魯; 魯一變, 至於道." Yongye 6-22 Konfuceo diris, "Per unu ŝanĝo, Qi* povas atingi la staton de Lu*; Kaj per unu ŝanĝo, Lu povas atingi la staton de ĝusta vojo." * Regno en la Printemp-Aŭtuna Epoko.

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-21

    - 13 Dec 2008
    雍也 6-21 子曰: "知者樂水, 仁者樂山. 知著動, 仁者靜. 知者樂, 仁者壽." Yongye 6-21 Konfuceo diris, "Saĝuloj ĝuas akvon kaj bonkoruloj ĝuas monton. Saĝuloj estas agemaj kaj bonkoruloj estas trankvilemaj. Saĝuloj estas feliĉaj kaj bonkoruloj estas longvivaj."

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-20

    - 10 Dec 2008
    雍也 6-20 樊遲問知. 子曰: "務民之義, 敬鬼神而遠之, 可謂知矣." 問仁. 曰: "仁者先難而後獲, 可謂仁矣." Yongye 6-20 Fan Chi demandis pri saĝo. Konfuceo diris, "Faru tion, kio postulas al homo, Kaj respektu spiritojn kaj diojn sed nur fore. Tio estas saĝo." Demandis pri bonkoro. Konfuceo diris, "Bonkorulo faras malfacilaĵojn antaŭ aliaj, Sed ricevas rikoltojn post ili. Tio estas bonkoro."

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-19

    - 08 Dec 2008
    雍也 6-19 子曰: "中人以上, 可以語上也; 中人以下, 不可以語上也." Yongye 6-19 Konfuceo diris, "Al tiuj, kiuj estas super la mezo, vi povas diri pri la altegaĵo; al tiuj, kiuj estas sub la mezo, vi ne povas diri pri la algegaĵo."

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-18

    - 06 Dec 2008
    雍也 6-18 子曰: "知之者不如好之者. 好之者不如樂之者." Yongye 6-18 Konfuceo diris, "Tiu, kiu konas la veron, ne egalas al tiu, kiu amas ĝin. Kaj tiu, kiu amas ĝin, ne egalas al tiu, kiu ĝuas ĝin."

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-17

    - 02 Dec 2008
    雍也 6-17 子曰: "人之生也直, 罔之生也幸而免." Yongye 6-17 Konfuceo diris, "Homo vivas pro sia honesto. Malhonestulo vivas laŭ sia fortuno."

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-16

    - 01 Dec 2008
    雍也 6-16 子曰: "質勝文則野, 文勝質則史. 文質彬彬, 然後君子." Yongye 6-16 Konfuceo diris, "Kun kvalito superi ornamon, tiu estas sovaĝulo. Kun ornamo superi kvaliton, tiu estas pedanto. Kun kvalito kaj ornamo bonmiksitaj, tiu estas ĝentilulo.

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-14

    - 29 Nov 2008
    雍也 6-14 子曰: "不有祝鮀之佞, 而有宋朝之美, 難乎免於今之世矣." Yongye 6-14 Konfuceo diris, "Sen la elokvento de Predikist Tuo, nur havanta la belecon de Princo Zhao de Song-regno, Oni ankoraŭ ne eblas eviti malfeliĉon en tiu ĉi tempo."

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-13

    - 27 Nov 2008
    雍也 6-13 子曰: "孟之反不伐, 奔而殿, 將入門, 策其馬, 曰: '非敢後也, 馬不進也!'" Yongye 6-13 Konfuceo diris, "Meng Zhifan ne fanfaronas. Li restis ĉe la manlantaŭ parto dum retreto. Enironte la pordegon, li stimulis antaŭen sian ĉevalon kaj diris, 'Ne ĉar mi kuraĝis resti malantaŭe, sed ĉar mia ĉevalo ne antaŭeniris!'"

  • Eldiroj de Konfuceo - Yongye 6-12

    - 25 Nov 2008
    雍也 6-12 子游為武城宰 , 子曰 : " 女得人焉爾乎 ?" 曰 : " 有澹臺滅明者 , 行不由徑 , 非公事 , 未嘗至於偃之室也 ." Yongye 6-12 Kiam Ziyou estis estro de Wucheng Urbo, konfuceo diris al li, "Ĉu vi trovis bonulon tie?" Li respondis, "Estas iu moniĝi Tantai Mieming, kiu niniam iras malĝustan vojon Kaj kiu neniam eniras mian oficejon escepte por publika afero."

51 articles in total