One of 37 locks - HFF
Bonjour coloré d'Erquy
Isn't that inviting? - HBM
Maison de pays typique dans le Poitou
On dirait un décor de théâtre...
A restaurant of a different kind - HFF
Une église qui a de l'allure...
Built over a source - HBM
Puits d'Enfer
Le long des rives de la Sèvre Niortaise...
Pompous fence - HFF
Dédiés à Saint-Jacques : pont et porte...
The chatelain's bench - HBM
Retour dans un autre temps.
❀❀Je vous souhaite un joyeux 1er mai❀❀
Exceptional for its location and topography - HFF
Ort der Legende...
In the park of the castle - HBM
"Belle vallée"...
Top fences - HFF
Une statue sortie de l'ombre.
Schräge Bank auf schiefer Bahn - HBM
Sur les traces de Pissaro - la découverte de l'art…
A daring slide - HBM
Le saule pleureur a retrouvé ses feuilles.
Spring awakening by the lake - HFF
Une boucherie qui aime le rouge...
Fountain in front of the town hall - HBM
Grille artistique.
Time has stood still here - HFF
La maison sur la colline.
Happy hidden bench - HBM
Le manoir au bout du chemin
Caution Sheep - HFF
Même endroit, mais pas la même heure
Flooded picnic area - HBM
Une silhouette bien connue...
Special meadows for sheep and lambs - HFF
Leur avenir est devant eux.
The bench to relax - HBM
It babbles and gurgles - HFF
Le cognassier du Japon embellit les jardins au pri…
Almost rudimentary, but still charming - HBM
Gate in the wall - HFF
Honneur aux vieilles maisons
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
348 visits
Le jour où j'ai arrêté la circulation;-)


Au centre-ville près d'un grand carrefour est située l'église Notre-Dame-de-Villedieu. Etant donné qu'elle m'intéressait beaucoup, notamment son orgue, je voulais absolument faire aussi une photo de l'extérieur, mais des voitures circulaient sans cesse. Du coup j'ai forcé et avancé sur la chaussée... J'ai eu de la chance : les 3, 4 voitures ont attendu que j'ai fini !
La construction de l'édifice débute au XIIe siècle, elle est reconstruite après la guerre de Cent Ans à la fin du XVe siècle. En 1632 elle est détruite par un incendie, seul le chœur est épargné. La reconstruction commence au XVIIe siècle.
THE DAY I STOPPED THE TRAFFIC;-) The church of Notre-Dame-de-Villedieu is located in the town centre near a major crossroads. As I was very interested in it, especially the organ, I really wanted to take also an outside photo, but there were cars driving all the time. So I forced my way onto the pavement... I was lucky: the 3 or 4 cars waited until I'd finished!
The construction of the church began in the 12th century and was rebuilt after the 100-Years' War at the end of the 15th century. In 1632, a fire destroyed the building, sparing only the choir. Reconstruction began in the 17th century.
DER TAG, AN DEM ICH DEN VERKEHR STOPPTE;-) Im Stadtzentrum in der Nähe einer grossen Kreuzung befindet sich die Kirche Notre-Dame-de-Villedieu. Da sie mich sehr interessierte, besonders die Orgel, wollte ich unbedingt auch ein Aussenfoto machen, aber es fuhren ständig Autos vorbei. Deshalb erzwang ich meine Passage auf die Fahrbahn... Ich hatte Glück: die 3, 4 Autos warteten dann, bis ich fertig war !
Der Bau des Gebäudes begann im 12. Jh. und wurde nach dem 100-jährigen Krieg Ende des 15. Jh. wieder aufgebaut. Im Jahr 1632 wurde sich durch ein Feuer zerstört, nur der Chor bleibt verschont. Der Wiederaufbau beginnt im 17. Jh.
Translate into English
La construction de l'édifice débute au XIIe siècle, elle est reconstruite après la guerre de Cent Ans à la fin du XVe siècle. En 1632 elle est détruite par un incendie, seul le chœur est épargné. La reconstruction commence au XVIIe siècle.
THE DAY I STOPPED THE TRAFFIC;-) The church of Notre-Dame-de-Villedieu is located in the town centre near a major crossroads. As I was very interested in it, especially the organ, I really wanted to take also an outside photo, but there were cars driving all the time. So I forced my way onto the pavement... I was lucky: the 3 or 4 cars waited until I'd finished!
The construction of the church began in the 12th century and was rebuilt after the 100-Years' War at the end of the 15th century. In 1632, a fire destroyed the building, sparing only the choir. Reconstruction began in the 17th century.
DER TAG, AN DEM ICH DEN VERKEHR STOPPTE;-) Im Stadtzentrum in der Nähe einer grossen Kreuzung befindet sich die Kirche Notre-Dame-de-Villedieu. Da sie mich sehr interessierte, besonders die Orgel, wollte ich unbedingt auch ein Aussenfoto machen, aber es fuhren ständig Autos vorbei. Deshalb erzwang ich meine Passage auf die Fahrbahn... Ich hatte Glück: die 3, 4 Autos warteten dann, bis ich fertig war !
Der Bau des Gebäudes begann im 12. Jh. und wurde nach dem 100-jährigen Krieg Ende des 15. Jh. wieder aufgebaut. Im Jahr 1632 wurde sich durch ein Feuer zerstört, nur der Chor bleibt verschont. Der Wiederaufbau beginnt im 17. Jh.
Eric Readling, Nora Caracci, Heide, Gabi Lombardo and 45 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.