Hans-Georg Kaiser's articles with the keyword: fratoj Grimm
-
Lene Voigt: Ruĝĉapulino en la saksa (libere laŭ la fabelo de la fratoj Grimm (parodiotraduko)
- 02 Jul 2012Lene Voigt Ruĝĉapulino en la saksa (parodiotraduko el la saksa lingvo) Estis iam malgranda dolĉa knabineto, kiu ricevis de sia avino fajroruĝan velurĉapon kun eta lanbulo sur la ĉapo. Kun la ĉapo la malgrandulino aspektis tiel ŝika, ke ŝi tute ne plu surmetis alian kapkovraĵon. Iutage diris panjo al la knabineto: „Venu, infano mia, prenu al vi la korbeton kun la tenilo kaj portu ĝin al la avino. Ŝi ĵus telefonis, ke ŝi ne fartas tute bone." „Sed kio estas tie en la korbo?“ de…
-
Hans-Georg Kaiser: La urbomuzikistoj de Bremeno (rimpoemo laŭ fabelo de fratoj Grimm) + (genia rusa bildstria variaĵo)
- 02 Jul 2012Hans-Georg Kaiser Urbomuzikistoj de Bremeno laŭ fabelo de fratoj Grimm Azeno kantas kun pasi', la hund' sur ĝi: „Boj, boj!“ Sur l' hund' la kat' miaŭas: „Mi!“ Sur l' kat' kokkri' pro ĝoj'! Refreno: „A-i, a-i, miaŭ, boj, boj.“ Kok' krias: „kokerik!" Pli bona ol la mort' sur l' voj' troviĝos kun la klik'. PS: Kabe tradukis la fabelon: "La bremenaj muziki…
Jump to top
RSS feed- Hans-Georg Kaiser's latest articles with "fratoj Grimm" - Articles
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter