cammino's photos with the keyword: Muschelkalkweg
Falter mit mit eingebautem Frostschutz - Butterfly…
27 Sep 2024 |
|
|
|
Der Zitronenfalter (Gonepteryx rhamni) ist einer der wenigen Schmetterlinge, der den Winter nahezu ungeschützt im Freien überdauert. Dies wird ihm ermöglicht durch ein körpereigenes Frostschutzmittel, das ihn bis - 20 °C vor dem Erfrieren schützt. Andere Falter wie das Tagpfauenauge oder der Kleine Fuchs haben diesen Frostschutz nicht und müssen sich deswegen einen frostfreien Unterschlupf vor Winterausbruch suchen.
Im Bild ein Zitronenfalter an der Blüte einer Breitblättrigen Platterbse (Lathyrus latifolius).
www.nabu.de/tiere-und-pflanzen/insekten-und-spinnen/schmetterlinge/tagfalter/04431.html
The common brimstone (Gonepteryx rhamni) is one of the few butterflies that survives the winter almost unprotected outdoors. This is made possible by an endogenous antifreeze that protects it from freezing to -20 °C. Other butterflies such as the small tortoiseshell or the European peacock do not have this frost protection and therefore have to look for a frost-free shelter before winter sets in.
The photo shows a common brimstone on the flower of Lathyrus latifolius.
Video: Pillendreher-Pärchen in Aktion - Two dung b…
09 Jun 2024 |
|
|
|
Ein Pärchen vom Matten Pillendreher (Sisyphus schaefferi) rollt eine Kotkugel die Straße entlang. Die Kotkugel stammt von einer Schafweide in der Nähe.
A pair of Matt Pill-miller (Sisyphus schaefferi) rolls a ball of faeces along the road. The droppings come from a nearby sheep pasture.
Zwei Pillendreher in voller Aktion - Two dung beet…
09 Jun 2024 |
|
|
|
Zufällig rollte mir eine kleine Kugel, etwa so groß wie eine 1 € Münze, über den Weg. Bei genauer Betrachtung sah ich den Motor der Kugel. Es waren zwei kleine, etwa 1 cm große dunkelgrau gefärbte Käfer, welche die Kugel eilig zum Wegrand rollten. Es war ein Pärchen vom Matten Pillendreher (Sisyphus schaefferi) , einem in Deutschland sehr selten vorkommenden Verwandten des Heiligen Pillendrehers (Scarabaeus sacer). Er steht in der Roten Liste Deutschlands als sehr gefährdet. Hier ein kleines von mir gedrehtes Video, wie die Kugel bewegt wird: www.ipernity.com/doc/cammino/52491010
Informationen zur Biologie hier:
de.wikipedia.org/wiki/Matter_Pillenw%C3%A4lzer
sisyphini-coleoptera .
By chance, a small ball, about the size of a €1 coin, rolled across my path. On closer inspection, I saw the ball's motor. There were two small, dark grey beetles about 1 cm in size, which hurriedly rolled the ball to the side of the path. It was a pair of the Sisyphus schaefferi , a very rare relative of the sacred scarab (Scarabaeus sacer) in Germany. It is listed as highly endangered on the German Red List. Here is a short video I made on how the ball is moved: www.ipernity.com/doc/cammino/52491010
More information in the Internet articles above.
Ein nebliger Wintertag - A foggy winter morning
15 Feb 2024 |
|
|
|
Ein Blick auf den fränkischen Winzerort Sommerhausen am Main am Morgen eines nebligen Wintertags. Der Nebel beginnt sich aufzulösen, die ersten Sonnenstrahlen durchdringen die Nebelschwaden und beleuchten an wenigen Stellen den Ort. Die Windräder oberhalb der Weinberge sind noch in Nebel eingetaucht.
Im Gegensatz zu Oberbayern sind mittlerweile in Franken sehr viele Windräder gebaut worden. Hier hat die Energiewende schon längst begonnen. In den Internet-Artikeln gibt es mehr Infos zu diesem Thema.
www.br.de/franken/inhalt/nachrichten/energiewende-franken-windkraft-100.html
www.br.de/nachrichten/bayern/warum-diese-unterfranken-keine-windraeder-mehr-wollen,TTTF232
A view of the Franconian wine-growing village of Sommerhausen am Main in the morning of a a foggy winter's day. The fog is beginning to lift, the first rays of sunlight are penetrating the wafts of mist and illuminating the village in a few places. The wind turbines above the vineyards are still shrouded in fog.
In contrast to Upper Bavaria, a large number of wind turbines have now been built in Franconia. The energy revolution has long since begun here. There is more information on this topic in the Internet articles.
So schöne Federn - Such beautiful feathers
27 Oct 2023 |
|
|
|
Diesen etwa taubengroßen männlichen Turmfalken (Falco tinnunculus) entdeckte ich bei einer Wanderung in einem Kirschbaum sitzend und sein Gefieder pflegend. Besonders schön ist das aufgefächerte Schwanzgefieder. Schade war nur, dass der Vogel etwas hinter Zweigen versteckt war.
www.avi-fauna.info/falken/turmfalke
I discovered this male kestrel (Falco tinnunculus) during a hike, about the size of a pigeon, sitting in a cherry tree and grooming his plumage. The fanned-out tail feathers are particularly beautiful. The only pity was that the bird was somewhat hidden behind branches.
Über den Wolken ... Above the clouds ...
23 Oct 2023 |
|
|
|
... muss die Freiheit wohl grenzenlos sein.
Alle Ängste, alle Sorgen, sagt man,
blieben darunter verborgen und dann
würde was uns groß und wichtig erscheint, plötzlich nichtig und klein ...
Reinhard Mey (1974), deutscher Liedermacher
Dieses Wolken-Erlebnis hatten meine Frau und ich bei einer Wanderung heute Morgen, als wir aus dem nebligen Maintal kommend den im Tal hängenden Nebel unter uns liegen sahen und bei schönstem Sonnenschein 100 m über dem Maintal einen fast unendlichen Blick über die fränkische Landschaft hatten. Gänsehaut pur!
www.youtube.com/watch?v=fZMFF8QH3ew
www.youtube.com/watch?v=t6wbWDip_-8
...there may be no boundaries for freedom.
They say that all fears and sorrows
Are hidden underneath and then
everything that appears big and important to us suddenly would get minor and small.
Reinhard Mey (1974), German Liedermacher
My wife and I had this cloud experience on a hike this morning when, coming out of the foggy Main valley, we saw the fog hanging in the valley below us. We had an almost endless view over the Franconian landscape 100 m above the Main valley in the most beautiful sunshine. Pure goose bumps!
Hauhechel-Bläuling: So schön bunt - Common blue bu…
23 Jun 2023 |
|
|
|
Der Hauhechel-Bläuling (Polyommatus icarus) ist zwar weit verbreitet, er beeindruckt aber immer wieder durch seine bunte Färbung. Im Bild ein Weibchen mit braun gefärbter Oberseite, im PiP ein Männchen mit leuchtend blauer Oberseite. Die Unterseite ist in beiden Geschlechtern nahezu identisch gefärbt.
de.wikipedia.org/wiki/Hauhechel-Bl%C3%A4uling
The Common Blue (Polyommatus icarus) is widespread, but it never fails to impress with its colorful colouring. In the photo a female with a brown colored upper side, in the PiP a male with a bright blue upper side. The underside is almost identically colored in both sexes.
Der Nebel lichtet sich - The fog is clearing
20 Oct 2022 |
|
|
|
An einem nebeligen Morgen, an dem sich allmählich die Sonne durchkämpfte, fand ich diese Pilzgruppe inmitten von Gräsern, die von feinen Wassertröpfchen überzogen waren. Die Aufnahme im Gegenlicht erzeugte dann diese feinen Pastelltöne. Leider konnte ich die Pilzart nicht bestimmen.
On a foggy morning, when the sun was gradually fighting its way through, I found this group of mushrooms amidst grasses covered with fine droplets of water. The backlit shot then produced these fine pastel tones. Unfortunately, I could not identify the species of mushroom.
Herbstliches Bokeh mit Kreuzspinne - Autumnal boke…
18 Oct 2022 |
|
|
|
Gestern fand ich endlich wieder einmal eine Gartenkreuzspinne (Araneus diadematus) in einem frisch gebauten Netz, das mit unendlich vielen kleinen Tautröpfchen besetzt war. Bei der Gegenlichtaufnahme entstand dann dieses interessante Bokeh-Muster. Die Aufnahme entstand am Wegrand in einer abwechslungsreichen Wald-Wiesen-Landschaft.
de.wikipedia.org/wiki/Gartenkreuzspinne
Yesterday I finally found once again a European garden spider (Araneus diadematus) in a freshly built web, which was covered with an infinite number of small dew drops. The backlit shot then produced this interesting bokeh pattern. The photo was taken at the side of the path in a varied forest-meadow landscape.
Seid fruchtbar und mehret euch ... Be fruitful and…
22 Jun 2022 |
|
|
|
Bei den zur Zeit hohen Temperaturen kommen natürlich auch die Schmetterlinge in Fortpflanzungsstimmung. Im Bild ein Paar vom Schachbrettfalter (Melanargia galathea) , das Männchen unten (schwarz-weiß), das Weibchen oben (gelblich-weiß). Beim Fotografieren flog das Paar fest miteinander verbunden davon, um weiter weg zu landen und dort die Kopulation (Übertragung von Spermazellen) fortzusetzen.
Im PiP ein männlicher Falter mit geöffneten Flügeln.
de.wikipedia.org/wiki/Schachbrett_(Schmetterling)
With the current high temperatures, the butterflies are of course also in the mood to reproduce. The picture shows a pair of marbled white (Melanargia galathea) , the male below (black and white), the female above (yellowish white). When the photo was taken, the pair flew off, firmly attached to each other, to land further away to continue copulation (transfer of sperm cells).
In the PiP, a male butterfly with opened wings.
Baumruine im Schnee - Dead tree in the snow
27 Dec 2021 |
|
|
|
Diese Baumruine (wahrscheinlich eines Apfelbaums) fand ich am Rand eines Trockenrasens. Dieser tote Baumstamm bleibt wahrscheinlich stehen, um als Biotopbaum vielen Insekten, Vögeln und Kleinsäugern gute Lebensbedingungen zu bieten.
I found this tree ruin (probably of an apple tree) at the edge of a dry grassland. This dead tree trunk is probably left standing to provide good living conditions for many insects, birds and small mammals as a biotope tree .
Eisblumen - Iceflowers
16 Dec 2021 |
|
|
|
Eine Erinnerung an den letzten Winter: Eine Wilde Karde (Dipsacus fullonum) und andere Wildkräuter mit Eiskristallen überzogen im Morgenlicht.
A beautiful reminder of last winter: A wild teasel (Dipsacus fullonum) and other wild herbs covered with ice crystals in the morning light.
Hochsommer - High summer
24 Jul 2021 |
|
|
|
Immer zur Hochsommerzeit fliegt einer der größten mitteleuropäischen Tagfalter, der Kaisermantel oder Silberstrich (Argynnis paphia) . Im Bild ein Weibchen, das gerade an einer Distelblüte Nektar saugt.
Die Fortpflanzung dieses Falters ist außerordentlich interessant und komplex. Soviel sei verraten, dass die Eier vom begatteten Weibchen an Baumstämmen abgelegt werden, an deren Fuß Veilchen wachsen. Weitergehende Information findet man hier:
www.bund-rlp.de/fileadmin/rlp/Tiere_und_Pflanzen/Schmetterling/Schmetterlinge_W_Duering/Artenportraets_16/Kaisermantel_2018.pdf
Always at the height of summer, one of the largest Central European butterflies, the silver-washed fritillary (Argynnis paphia) , flies. The picture shows a female sucking nectar on a thistle flower.
The reproduction of this butterfly is extremely interesting and complex. The eggs are laid by the mated female on tree trunks with violets growing at their base. Further information can be found here:
en.wikipedia.org/wiki/Silver-washed_fritillary
Die Wiese lebt (2) - The meadow is living (2)
13 Jun 2021 |
|
|
|
Ein Hauhechel-Bläuling (Polyommatus icarus) labt sich am Nektar eines Wiesenknopfes (Sanguisorba). Er ist einer der häufigsten mitteleuropäischen Bläulinge. Die Eiablage von Polyommatus icarus erfolgt an verschiedenen Klee- und Luzernearten. Die Aufnahme entstand in einer fränkischen Halbtrockenwiese. Die leichte Wellung an den Spitzen beider Vorderflügel dürfte auf Probleme beim Schlupf aus der Puppe zurückzuführen sein. Eine zusätzliche Information: Die Bestimmung der Bläulinge ist nicht einfach. Es werden einige Merkmale der Flügel-Oberseite, aber vor allem Merkmale der Flügel-Unterseite verwendet.
A common blue butterfly (Polyommatus icarus) feasts on the nectar of a burnet (Sanguisorba). It is one of the most common Central European blue butterflies. Polyommatus icarus lays its eggs on various species of clover and alfalfa. The photo was taken in a Franconian semi-arid meadow. The slight waviness at the tips of both forewings might be due to problems during hatching from the pupa. An additional information: The identification of the blue butterflies is not easy. Some features of the upper side of the wings are used, but mainly features of the lower side of the wings.
Die Wiese lebt (1) - The meadow is living (1)
12 Jun 2021 |
|
|
|
In einer natürlichen Wiese leben viele Gras- und Kräuterarten mit Hunderten von Insekten, Spinnen- und Schneckenarten. Sie zählen zu den artenreichsten Ökosystemen weltweit. Im Bild ein Blick in eine solche Wiese mit einem Kleinen Sonnenröschen-Bläuling (Aricia agestis) auf Blüten vom Hornklee (Lotus corniculatus). Dieser hübsche Bläuling ist weit verbreitet und lebt in warmen, sonnigen und trockenen Gebieten, wie z. B. auf Trockenrasen, an sonnigen Waldrändern oder in Sandgruben.
de.wikipedia.org/wiki/Kleiner_Sonnenr%C3%B6schen-Bl%C3%A4uling
In a natural meadow live many species of grasses and herbs with hundreds species of insects, spiders and snails. They are among the most species-rich ecosystems in the world. In the photo a view into such a meadow with a brown argus (Aricia agestis) on flowers of Lotus corniculatus. This pretty blue butterfly is widespread and lives in warm, sunny and dry areas, such as dry grasslands, sunny forest edges or sand pits.
Winterlandschaft - Winter landscape
19 Feb 2021 |
|
|
|
Ein fränkisches Trockenrasengebiet im tiefen Winter. Im Sommer blühen hier seltene Pflanzen und flattern bunte Schmetterlinge.
A Franconian dry grassland in deep winter. In summer, rare plants blossom here and colourful butterflies are fluttering.
Eisblumen - Frost flowers
18 Feb 2021 |
|
|
|
Im Bild ein Fruchtstand der Wilden Karde (Dipsacus sylvestris) zusammen mit den vertrockneten Stängeln anderer Wildpflanzen. Bei dem zum Zeitpunkt der Aufnahme herrschenden Dauerfrost hat sich ein wunderschöner Raureif mit markanten Eiskristallen auf den Pflanzenteilen gebildet, die im Gegenlicht glitzern.
In the photo an infructescence of Dipsacus sylvestris together with the withered stems of other wild plants. During the constant frost prevailing at the time of the photograph, a beautiful hoarfrost with striking ice crystals has formed on the plant parts, which glisten in the backlight.
Eine Schneelandschaft im Gegenlicht - A snowy land…
16 Feb 2021 |
|
|
|
Die mit Raureif überzogenen Pflanzen leuchten im Gegenlicht auf und durch den Hochsitz leuchtet die Morgensonne. Und die Schneelandschaft ist in winterlicher Ruhe erstarrt. Kann man Schöneres erleben?
The plants covered with hoarfrost light up in the backlight and the morning sun shines through the perch. And the snowy landscape is frozen in wintry calm. Can you experience anything more beautiful?
Jump to top
RSS feed- cammino's latest photos with "Muschelkalkweg" - Photos
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter