Keyword: vivo

Especially used by:  
Photos | Documents | Articles The most recent | The most popular
    
  • "une cause commune contre la mort" (Ray Bradbury)

    voici le texte entier de la nouvelle d'Henri Barbusse qui commence sur l'image présentée ici : https://www.test.ipernity.com/doc/r.platteau/5366920

  • la okuloj

    Vidu, kiel dolĉe, kiel bone estas ĉiuj kiel fratoj loĝi kune Estas kvazaŭ rara oleo sur kapo fluanta malsupren sur barbon sur vestokolumojn. Kvazaŭ roso malsupreniĝanta el de la montoj Tie kuŝas viv' por ĉiam tie kuŝas viv' por ĉiam La okuloj restadis kontraŭ miaj Ili ne volis foriri. Mi diradis al ili: « iru for! », Ili restadis fikse senmovaj Tial Mi pelis ilin per bastono, per piedbatoj; Sed kiam ilin oni forpeladis tuj oni vidis ilin revenantaj galope kaj vidis ilin…

  • tiom da ligoj de l'viv' kiujn tiom da mortintoj en la karnon mem enfiksis je l'anguloj de l'korpo

    Demandoturmentejo Ili al mi enŝovis en la gorĝo funelon kie senĉese fluas tuta tiu spaco nigra tiuj Jupiteroj steloj galaksioj tiu eknaŭzo de la balanciloj tiu trinkaĉ' da kirloj kaj perihelioj tangad' peza de l'freneziĝantaj planedoj. Mi estas ŝnurligita sur la tablo tera en malhel' de l'kelaj ĉambregoj de l'nokto kuŝtrudata sur l'glueca tablo de l'ter' per tiom da ligoj de l'viv' kiujn tiom da mortintoj en la karnon mem enfiksis je l'angul…

  • ja estis peza vino, kiun ni trinkis kune

    PEZA VINO Ja estis peza vino, Kiun ni trinkis kune. Flamruĝa laŭ koloro, Laŭ gust’ tre dolĉa, ĉu ne ? Ni tostis … Du pokaloj Ektintis pro la ĝojo… Trinkite – ĝis la fundo. Aĥ, je kioma fojo ? Kaj pasas tag’ post tago En vico senvaria Kaj jen anstataŭ sobri Mi estas plu ebria... Ne volas trankviliĝi La pulseganta sango. Mi pezan vinon sentas Ankoraŭ su la lango. (Eli Urbanova 1922-2012)

  • Cezar: Pigru ruze (poemo)

    Dancanta akvoguto 2
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/05/cezar-pigru-ruze-rimpooemo.html Cezar Pigru ruze Nur laboro ĝis la mort' - diras al ni vivartisto - estus ege aĉa sort'. Al la trolabor' rezisto! Vivoĝu' - la nova sport' - estu nia sankta vort'! Pigru dum la devlabor', diras al ni vivsaĝulo. Kial morti pro dolor'? Dev-altaron laŭdu nulo. Amon ŝatu kun furor', ĝoje gaju laŭ la kor'. Gaje ĝuu kun konsci', diris al ni Epikuro. Estu kiel Bakko vi' kaj ne sklav' d…

  • timo kaj espero / بیم و امید

    la kerno de l’ vivo estas timo kaj espero!

  • homĝangalo

    L a vivo estas ia miraklo en homĝangalo kiun mi travivas ...

  • Cezar: Kompleta nunekonomio (rimpoemo)

    Vendo kaj aĉeto - komercistkompleto.
    http://cezaroriginaloj.blogspot.de/2013/07/cezar-kompleta-nunekonomio-li-pagas-min.html Cezar Kompleta nunekonomio Li pagas min, ni vendas nin. La varmond' kompletigas sin! Ĉar hom' la homon ne tre fidas, la varoj ĉiun agon gvidas. Se vendus mi, aĉetus vi. Ŝanĝiĝ' ne estus tiel ĉi. Se hom' sin vendas, hom' aĉetas; la mond' monvara jam kompletas.

  • Cezar: La fantomo I+II (poemetoj)

    Fantomeca loko en la urba tombejo de Altenburg
    Cezar La fantomo I En mia kapel' mi migras ĉe ĉerk', memoras pri l' viv' pri versoj, pri l' verk'. Mi vivis kun pen', Mi estis stultul' sen iu sistem', laŭ hom' sur insul'. PS: Laŭ la ĉineska poemmodelo Shengzhazi (monta kratago ) [2-40-4] (55,55)x2 La poemo do havas du strofojn, entute kvardek silabojn, krome kvar versoj por ĉiu strofo. La dua kaj la lasta versoj de la du strofoj rimiĝas. Cezar La fantomo II Mi iĝis fantom' post viv' kun…

  • Nikolao Kurzens (1910 -1958) Ĉu tio do - la vivo?

    Deziro kaj vivo / Kurzens: Ĉu tio do - la vivo?
    http://cezarmuziko.blogspot.de/2013/07/nikolao-kurzens-1910-1958-cu-tio-do-la.html Enskribo sur tomboŝtono SENFINAN SOPIRAS LA ARDA DEZIRO NUR FINIĜANTAN KONCEDAS LA MALLONGA VIVO fotis kaj tradukis Cezar *** Nikolao Kurzens Ĉu tio do - la vivo? Ne, ne, ankoraŭ io devas veni. Ankoraŭ devas fajri vera tago, ankoraŭ devas nigri nigra nokto - ne povas ja de grizo ĉio pleni. Cu vere nur por nin al tombo treni, ĉu vere…

  • vito, vinbero kaj vino kiun ni atendas

    En region kie mi kreskis la unuan arbon kiun mi ekkonis estis vinberarbo. Vito estas sekaŝela, deforma kaj ne alloga laŭŝajne dum perdas siajn foliojn. la arbo havas mirindajn radikojn, foje oni povas kelkmetrojn for de la arbo trovi ties profundajn radikojn ... . Tamen la frukto de tiu arbo estas ĝuplena, freŝiga, plezura kaj bongusta vinbero kiun se oni bone preparus eblas atingi vivĝuan vinon ... Al mi tre plaĉis jena strofo de Feridun Moŝiri : گمان مبر که به پایان رسید کار مغان هزا…

  • Cezar : Vivu longe kaj en sano ne nur registara ano! (poemo)

    Hura! Ni vivas!
    cezaroriginaloj.blogspot.de/2012/04/vivu-longe-kaj-en-sano-ne-nur-registara.html Cezar Vivu longe kaj en sano ne nur registara ano! Vivu longe kaj en sano ne nur registara ano! Vivu ĉiam sen enuo nia tuta mond' en ĝuo! Vivu ĉiam la aliaj, kaj la kuloj, eĉ la fiaj. Vivu ĉiu hom' sur Tero, ne nur ul' post kariero! Vivu longe la patrinoj kaj al tio belulinoj, vivu plu la vira speco in-afable kaj kun deco! Vivu ĉiuj geniuloj kaj fuŝuloj, krome nul…

  • Haitio, ...

    Tertremo laŭ mi estas la plej granda katastro de homa vivo: subite oni perdas ĉion ... hejmon, familion, geamikojn, parencojn kaj ĉion karaĵon ... Ekde hieraŭ kvazaŭ mi mem perdis ĉion ... ne fartas bone mi ... elkore kompatas mi kun la suferantoj. Estas granda doloro ... ... Ekde jaroj ankaŭ en Tehrano oni atendas tertremon ĉar ni loĝas sur tertrema zono kaj ke laŭ la sciencistoj prokrastis la atendita granda tertremo almenaŭ 20 jarojn ... :(

  • voix fraternelles, pauvres voix humaines...

    Ce texte de René Grousset, humble note en bas de page, qui vient d'un livre ("Bilan de l'Histoire") qu'il a écrit, peut-être son dernier, en 1946; je n'existais pas encore alors, pas même à l'état de foetus; livre que j'ai moi-même acheté en 1978, du temps où je logeais dans une chambre d'hotel, et où tout mon équipement tenait dans une valise. Ce texte, je ne l'ai jamais oublié, et je voudrais le faire inscrire sur ma tombe. le voici: