Amb les mans endreço els cims
Entre roques antiquíssimes
L'estiu no vol flors sense música
La tarda lleugera
Desprès del silenci de la nit
El turons son feixucs
Vermell capvespre d'espais oberts
El sol s'atura i resta enterbolit
Dibuixo una flor i l'acoloreixo
La tarda pentinada envers el sol
Escric núvols amb totes les lletres
Triomfant damunt del turó
Només les roques s'entenen a elles mateixes
Ara em plau badar
Entre pins i clotades s'alça tot el bosc
Damunt d'aquesta flor
Ni tan sols els núvols
Sense preguntar
Ombres allargassades
L'aigua guareix la terra
Petites flors
La llum s'arronsa a la pineda
El vent no afluixa
Veig davant meu les muntanyes de l'avenir
Em caldrien unes mans molt petites (Crespinell)
Al fons més ombrívol
A cavall de les comes
L'ombra no destorba
Res no passa tan lent
El que no diuen els diaris
Tard o d'hora
Al mateix prat
La ceguesa del fotògraf
Orchis Simia
Ja ho diuen les pedres
Calendula Officinalis
El silenci de la terra
El silenci és el millor vestit de la natura (Scott…
Dins d'aquest matí
Dalt la serralada
Núvols alts i rius de boira
No hi haurà un indret millor que aquest
Núvols passen lentament
En Blanc
Ara el temps és una ombra
1/180 • f/5.6 • 18.0 mm • ISO 200 •
FUJIFILM X-Pro2
XF18mmF2 R
See also...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
133 visits
L'ombra no existiria sense les fulles


L'ombra no existiria sense les fulles
Les fulles verdes no hi serien
si no fos primavera.
No seria primavera si alguna cosa
no comencés.
No es comença res
ni aquest faig existiria
si abans no haguessin
crescut falgueres
Les falgueres creixen als prats
Les dalles fa temps que
no treballen
El bosc guanya, l'home perd
L'home ja no treballa el bosc
al capdavall tot és una
qüestió de resiliència.
Aquesta ombra és, doncs,
l'ombra de l'absència
Onsevulla que respiro hi ha aquesta
paraula que pronuncio lentament
mentre en algun lloc
res és menys que res.
I encara, el bosc
i les seves ombres
són d'una bellesa
esborronadora.
Translate into English
Les fulles verdes no hi serien
si no fos primavera.
No seria primavera si alguna cosa
no comencés.
No es comença res
ni aquest faig existiria
si abans no haguessin
crescut falgueres
Les falgueres creixen als prats
Les dalles fa temps que
no treballen
El bosc guanya, l'home perd
L'home ja no treballa el bosc
al capdavall tot és una
qüestió de resiliència.
Aquesta ombra és, doncs,
l'ombra de l'absència
Onsevulla que respiro hi ha aquesta
paraula que pronuncio lentament
mentre en algun lloc
res és menys que res.
I encara, el bosc
i les seves ombres
són d'una bellesa
esborronadora.
Günter Diel, appo-fam, Eunice Perkins, Jadviga Grase and 19 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
em tamanho pequeno pareciam cruzes..
sublime ambiente, homaris
Sign-in to write a comment.