Great North Musem, CIL VII 1043 = RIB I, 1279 (Hig…
Great North Museum, CIL VII, 759 = RIB I, 1791
Maquette d'une tour du mur d'Hadrien.
Equipement 1 : ustensiles de cuisine...
Great North Museum, RIB I, 1340 (Benwell)
Great North Museum, RIB I, 1056
Great north Museum - Equipement 2 : semelles
Great North Museum, CIL VII 1035 = RIB I, 1268 (Hi…
Great North Museum, CIL VII, 1030 = RIB I, 1262
Great North Museum : Tombeau d'un archer, Houseste…
Dédicace sévérienne
Great North Museum, CIL VII, 838 = RIB I, 1914 (Bi…
Great North Museum, CIL VII 748 = RIB I, 1778 (Car…
Great North Museum - équipement : fragments de cui…
Great North Museum : Paragnathides
Great North Museum - équipement 5 : armes
Great North Museum : RIB I, 1319 (Newcastle)
Great North Museum : RIB I, 1320 (Newcastle)
Great North Museum - équipement 6 : outils
Great North Musem, CIL VII 690 = RIB I, 1618 (Hous…
Great North Musem, RIB III, 3290 (Halton Chesters)
Great North Museum : Mithraeum de Housesteads.
Great North Museum : RIB I 1546 (Carrawburgh).
Stèle funéraire d'un notable breton.
Great North Museum, CIL VII, 562 = RIB I, 1428 (Ha…
Great North Museum, CIL VII, 1050 = RIB I, 1284 (H…
Grand North Museum, CIL VII, 723 = RIB I, 1385 ?(H…
Le gazon anglais
toîts de Newcastle : 3
Quayside vu du sud.
Newcastle : ancienne halle au poisson.
Newcastle : Tyne bridge.
Newcastle : enfilade de ponts...
Newcastle : pont à bascule.
Newcastle : pont de chemin de fer.
Dans les rues de Newcastle...
Newcastle : Castle Keep
Newcastle : Side street
Newcastle : architecture 2
Newcastle : église Saint-Jean le baptiste
Près du palais de justice de Newcastle
Newcastle : architecture 1
La cathédrale de Newcastle
Toites de Newcastle, 2
Newcastle : bains publics et mairie
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
99 visits
Great North Museum, CIL VII, 931 =RIB I, 959 (Carlisle)


Stèle funéraire d'une femme, représentée avec dans une main un rouleau de parchemin et dans une autre des pissenlits.
D(is) M(anibus) Aur(eliae) Aurelia(nae) vixit
annos XXXXI Ulpius / Apol(l)inaris coniugi carissim(a)e
posuit
"Aux dieux mânes d'Aurelia Aureliana. Elle a vécu 41 ans. Apollinaris a construit (cette stèle) pour sa très pieuse épouse".
Les dieux mânes étaient les divinités chargées de veiller sur les morts, en particulier sur leur tombeau.
Translate into English
D(is) M(anibus) Aur(eliae) Aurelia(nae) vixit
annos XXXXI Ulpius / Apol(l)inaris coniugi carissim(a)e
posuit
"Aux dieux mânes d'Aurelia Aureliana. Elle a vécu 41 ans. Apollinaris a construit (cette stèle) pour sa très pieuse épouse".
Les dieux mânes étaient les divinités chargées de veiller sur les morts, en particulier sur leur tombeau.
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.