HORVÁTH János András' favorite articles
-
de - Liebe - eine Geschichte - de eo fr en it hu es cz jap nl bg
-
S o m m e r - s o m e r o
- S o m m e r - oh - diese Hitze - Tag für Tag Sonne 36°C - die Elbe hat angenehme 25°C Wenn diese Hitze anhält, werde ich in der Elbe wohnen. Nur zum Essen Trinken und Schlafen werde ich den Fluss verlassen. - wie die Enkelkinder - - S o m e r o - kia varmego - Ĉiutage suno 36°C - la Elbo havas agrablan 25°C Se restas tiu varmego mi loĝos en la Elbo. Nur por manĝi trinki kaj dormi ni forlasos la riveron. - k…
-
LA AŬTUNAJ MUŜOJ (Irène Némirovsky) - 1
Karaj geamikoj, karaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la unuan epizodon de nova felietono. Temas pri novelo, eĉ mallonga romano, de Irène NEMIROVSKY (1903-1942). Ŝi naskiĝis en Ukraino (tiam Rusia Imperio) en juda familio, kiu parolis la francan. Kiam komencis la Rusia Revolucio, ŝi migris kun sia familio al Francio, kie ŝi iĝis fama verkistino. Arestita de francaj ĝendarmoj kaj deportita, ŝi estis mortigita de la nazioj en Aŭŝvico (Auschwitz). Forgesita post la Dua Mondmilito, ŝi estas la sola verkisto, kiu ricevis la Premion Renaudot postmorte pro ŝia longa romano "Suite française" (2004). Ŝian novelon "La Balo" mi jam tradukis en Esperanto. (Ligiloj : www.ipernity.com/blog/mike59/685797 kaj ankaŭ ĉi tie: novajhoj.weebly.com/libroj-en-esperanto.html aŭ ĉe Facebook: www.facebook.com/groups/librejo/files ) Mi deziras al vi agrablan legadon! Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro la atenta legado kaj iliaj amikaj rimarkoj!!! Dankon al TJERI pro liaj klarigoj.
-
(EO) — “Marta“
En la momento, kiam oni parolas pri la abomena Harvey Weinstein, povas esti utile rememorigi, ke en Parizo, en 1910, ĉi tiu eldonejo publikigis la Esperanto-tradukon de la romano "Marta" de Eliza Orzeszkowa, kies libroj pritraktis socian justecon, egalecon, personan liberecon kaj fratecon inter homoj. Ĉi tiu romano priskribas la tragikan finon de Marta Swicka, vidviniĝinta, puŝita al memmortigo.
-
(FR) — Umberto Eco et le pressentiment de l'échec de la démocratie linguistique
-
EO — Oriento-Okcidento / Nordo-Sudo : programita fremdigo
Pri " Serio Oriento-Okcidento " aperas jena prezento en Vikipedio : La Serio Oriento-Okcidento estas eldonserio kiu celas kontribui al la Programo de Unesko por Reciproka Studo kaj Aprezado de Kulturoj. En la serio aperas verkoj aparte gravaj kaj reprezentaj de la nacilingvaj literaturoj de diversaj landoj en la Okcidento kaj Oriento. Diversaj eldonejoj kontribuas iom post iom al la Serio; ĉiu eldonas nur unu aŭ plurajn librojn laŭ siaj bontrovo, eblecoj kaj financa respondeco. La verkojn aprobas por la Serio la Estraro de Universala Esperanto-Asocio laŭ la propono de la koncerna eldonejo, sed UEA ne havas financan respondecon. Pli necesa ol iam ajn antaŭe estas nun flegado de rilatoj kaj interŝanĝoj ne nur inter Oriento kaj Okcidento, sed ankaŭ inter Nordo kaj Sudo. Tamen ekzistas grava obskaklo : la lingva baro, kiun la angla ne solvis post jarcentoj da fortega subteno kaj premo de ŝtatoj profitantaj el tiu hegemonio.
-
Irano ekzekutos la kristanan pastron.
La Plejsupra Tribunalo de Irano konfirmis la kondamnon al morto por Jusef Nadarkani pro "forlaso de religio". Se la internacia komunumo ne sukcesos iel premi la reĝimon la viro certe estos mortigita, sole pro tio ĉar li elektis por si mem alian religion kaj volis disvastigi ĝin.La tridek tri jara kristana pastro Nadarkani estis arestita en urbo Rast la 13-an de oktobro, 2009. kiam li provis lauleĝe registrigi sian eklezion, la Eklezion de Irano. Ne sole li suferas en malliberejoj de Irana Islama…
-
La amo estas...
Att leva utan att älska är ej att leva ett verkligt liv. Kärleken är en sjukdom som inte kan döljas. Kärleken är ett ord, ett ögonkast... Vivi sen amo, oni ne vivas realan vivon. La amo estas malsano kiu ne povas esti kaŝita. La amo estas vorto, rigardo ... Живот без любов не е живот. Любовта е болест, която не може да бъде скрита. Любовта е една дума, един поглед ...
-
Akademia poezio en epoko de grafika novemo kaj aventuremo
Inter la multaj ŝajn-akademianoj (c), la nova Ak-prez. Probal Dasgupta apartenas al miaj plej ŝatataj - simple li skribas la satirojn pri si mem ...
-
Ljudmila Ivanovna JEVSEJEVA (1913-1980): KURAĜA ANSERO
-
... por ke ĉiu sciu tute klare, per kio li devas sin gvidi ...
La plej supera celo de la Fundamento estas la unueco de Esperanto. Je ĝia atingado servas la principo de klareco . La Akademio kreu klarecon pri disputitaj lingvaj demandoj. Por ke la esperantistoj konu kaj apliku ĝiajn decidojn, ili devas esti publikigitaj ...
-
hu - Egy modern alkotási történet Jan és Janina számára - de fr eo en it es cz jap cn kur grc rus
it - en - es - fr - eo - de cz - jap - cn - kur - grc - rus Egy modern alkotási történet Jan és Janina számára Egy kis országban élt egy bölcs férfi és egy nagy országban élt egy bölcs asszony. Egymástól külön éltek, de mélyen a szívükben csodálatos módon egymáshoz voltak kapcsolva. Tudtak valamit, de ezt a tudást iskolában nem tanították. Tudt…
-
de - eo - en - Ode an die Freude - Friedrich Schiller - Ŝiler-poemo "Al la ĝojo" kun traduko de Kaloĉaj
-
Ĝenerala maljuniĝo de "bonhavaj" socioj
En tiuj t.n. ”bonhavaj” socioj malkreskas nombro de geedziĝoj, kaj kune kun tio malkreskas ankaǔ nombro de idoj. Gejunuloj pro troa okupatiĝo ne havas tempon konatiĝi. Pro rapidaj ŝanĝoj gejunuloj devas pli kaj pli, kaj pli ofte lerni, denove lerni, kaj tro multe labori. Pro tiu trolaciga, trostresa laboro ili pasigas hejme libertempon precipe per ripozado, anstataǔ konatiĝi. Tiu ”bonhava” socio ne tiel komprenendas, ke per normala laboro eblas kontentige vivi, sed tiel, ke ekzistas nur eblo,…
-
Moderna sklavoposedado ene de EU
Tri gravaj celoj, kiujn fondintoj de EU klopodas atingi kaze de pluaj aliĝintaj landoj: 1) Ekhavi iliajn merkatojn. Novaj akiritaj merkatoj helpas evoluintajn ŝtatojn mildigi siajn gravegajn konsekvencojn de superproduktado. Kiel rezulto, aĉetantoj de novaj aliĝintaj ŝtatoj nuntempe aĉetas varojn produktitajn je pli, ol 80% en evoluintaj landoj, respektive varojn, kiuj kvankam estas fabrikitaj en propraj landoj, tamen en kompanioj posedataj de evoluintaj landoj: en tiuj kompanioj lokaj labo…
-
Sinjoro Lagodovski kaj la Vortaro Rusa-Internacia de 1889
Eble vi jam miris , ke la unua granda vortaro de Esperanto, la Rusa-Internacia (RE 1889, ĉ. 10.500 kapvortoj, 3.097 Esperantaj radikoj ), en vastaj partoj estas apenaŭ io alia ol laŭlitera transskribo de rusaj vortoj al latina (esperanta) alfabeto. Eble vi jam hm-hm-is pri la multaj rusismoj, ekzemple mezur-unuoj, en 1889 jam eksmodaj en aliaj landoj de Eŭropo, tre specifaj rusaj manĝaĵoj, urjadnikoj kaj la plena kortega vivo. Nu, tiam vi devus koni sinjoron Lagodovski ...
-
Kial mi NUN - 2010 - lernas ankoraŭ Esperanton - la Internacian Lingvon - [de]
deutsch Kial mi nun lernas la Internacian lingvon Mi havas nun 78- (86) jarojn - kaj mi deciĝis lerni la lingvon Esperanton. Kial 9 jaroj mi lernis latinon en la gimnazio "Theodorianum" en la urbo Paderborn. La neregulajn verbojn mi konas ankoraŭ. 7 jarojn mi lernis la lingvan malnovan grekan. 3 jarojn mi lernis anglan. Francan mi lernis dum la ferioj en Francio. 1956 mi lernis en 1 semestro hebrean. 1943 kaj 1953…
-
Rumania Esperanto-Renkontiĝo, Rascruci-2012
Esperanto-Asocio de Rumanio organizis Tutlandan Esperanto-Simpozion okazinta de la 5a ĝis la 7a de oktobro 2012 en vilaĝo Rascruci kun temo : ,,Esperanto kaj Edukado” ĉe fondaĵo Zoltan Kallos en distrikto Kluĵo. Ĉe evento oni partoprenis 50 esperantistojn el Rumanio kaj invititojn Stefan MacGill(Hungario)-prezidanto de Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj(ILEI), Radojca Petroviĉ (Serbio)-komitatano ILEI kaj sinjorinojn Anna Bartek(Hungario)-komitatano de H.E.A., Eniko Zengo Sereghyne (Hu…
-
Konciza Historio de Hungario
La artikolo de Profesoro D-ro Endre Dudich sur 11 A/4 paĝoj resumas la historion de Hungario. La leganto povas konvinkiĝi, ke la 1100-jara ekzisto de Hungario estas vera miraklo. Bonan legadon deziras Ludoviko Molnár kaj Julinjo Farkas
-
NI MALKOVRU BUDAPEŜTON KUN LA MIRINDA KANTO DE ANJO.../ Découvrons Budapest avec la voix magnifique de notre amie ANJO qui chante en ESPERANTO !
Tre talenta esperantlingva artistino ĉeestas en Ipernitio (fakte ne nur unu!)... Per tiu belega filmeto en "You-Tube", ni malkovru Hungarion kaj ĝian ĉefurbon... sed ni ankaŭ aŭskultu la ĉarman voĉon de nia amikino ANJO !!! GRATULON KAJ DANKEGON, KARA ANJO !!!
Jump to top
RSS feed- Latest favorites – Subscribe to HORVÁTH János András favorite articles.
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter