Tradicia germana kristnaska kanto el la 16-a jarcento.
de.wikipedia.org/wiki/Es_ist_ein_Ros_entsprungen
Kantas Miroslav Smyčka.
eo.wikipedia.org/wiki/Miroslav_Smy%C4%8Dka
Klavarakompano Pavla Dvořáková.
Registrite en 2009.
En Esperantujo populara kanto kun la teksto de la fama verkisto kaj humuristo Raymond Schwartz
eo.wikipedia.org/wiki/Raymond_Schwartz
kaj kun la muziko de Franz Winkler.
Kantas Claude Piron (1931_2008) kun sia edzino.
eo.wikipedia.org/wiki/Claude_…
dum ilia koncerto kadre de la 102a UK en Seulo 2017
aŭtorino de la kanto: de Kim Kwang Seok
Pri la duopo:
eo.wikipedia.org/wiki/Ĵomart_kaj_Nataŝa
fonto:
www.youtube.com/watch?v=H4XtvjPVj_c en la kanalo de Robert Poort
Unuopajn kantojn de la kon…
Konata nigrula spiritualo Sinner Man
en Esperanto-traduko de Sylvain Barrier. En la ĉeĥa lingvo konatas kiel "Soudný den" en la repertuaro de la muzikgurpo Spirituál Kvintet.
Interpretas la ĉeĥa muzikgrupo NOPROBLEM KOSTELEC NA HANÉ (Senprobleme), k…
Traduko de la kanto " Ol' Man River" el la muzikalo "Show boat", kiu havis premieron en Broadway en 1927 kaj ĝenerale estas konsiderata kiel la unua muzikalo en la historio.
Muziko:Jerome Kern, teksto: Oscar Hammerstein II
en.wikipedia.org/wiki/Ol%27…
Konata kanto, tre populara en Esperantujo kaj ofte kantata dum Esperanto-aranĝoj.
Kantas kaj tamburas Milena Jelínková, gitarakompanas Jiří Jelínek, bekflutas Ivana Karašová,
membroj de la Sekcio de nevidantoj de Ĉeĥ Esperanto-Asocio
Aperis sur la…
el Germanio, Hungario,
Nederlando kaj Pollando
La broŝuro estis preparita en kadro de la
Grundtvig-projekto „Kultura diverseco kaj
multlingvismo en Eŭropo
Eldonis: Germana Esperanto-Centro
Filio de GEA por Klerigado kaj Kulturo
2015
fonto:
kulturd…
Info pri la ensemblo:
eo.wikipedia.org/wiki/Akordo_(muzikgrupo)
El la KDo Kristnaska Kordo (2003)
aĉetebla ĉe: www.vinilkosmo.com/?disc=vkkd62&lng=e
origine eŭska kanto "Birjina gaztetto bat zegoen"
(https://www.youtube.com/watch?v=u9VTT8xi3RQ…
Kanto el la KDo "Kristabia Festo" (2006)
Anna Osmakowicz estas pola profesia kantistino kaj aktorino, kantis en muzikaloj, eldonis plurajn kompaktdiskojn,
inkluzive du kristnaskaj en Esperanta lingvo
en.wikipedia.org/wiki/Anna_Osmakowicz
fonto:
w…
En Skandinavio (kaj precipe en Norvegio kaj Svedio) tre ŝatata kanto
- "Mia koro ĉiam migros" - tre bela ekzemplo de intima kristnaska liriko.
La tekston verkis en 1732 dana pietista episkopo kaj verkisto de himnoj Hans Adolph Brorson.
en.wikipedi…
Kantas Ivana Karašová kaj Milena Jelínková, pianludas Tadeusz Karaš.
Kanto el la eldonota kompaktidisko de la Sekcio de nevidantoj de Ĉeĥa Esperanto-Asocio.
La kanton, kiu estas la kultura simbolo de Havajo, verkis ĝia reĝino
Liliuokalani (1838-1…
Mikaelo Bronŝtejn - "Mi estas kiel vi"
fonto: Kanguruo, www.youtube.com/watch?v=MQtONherSkU
eo.wikipedia.org/wiki/Mikaelo_Bronŝtejn
La aŭtoro aktive partoprenis ankaŭ OSIEK-Konferencon, kiu okazis en 2012 en Svitavy en nia muzeo.
Paĝo pri la ILE…
Verŝajne la unua kaj eble (krom La Espero) la plej fama Esperantlingva poemo, aperinta nelonge antaŭ eldono de la unua lernolibro de Esperanto
26.7.1887) - respegulas emocian staton kaj timtremon de la aŭtoro.
Muzikigis, kantas kaj gitarludas Pavla…
tradicia kroata kanto, konata en multaj nacilingvaj tradukoj.
Ĉi-foje en Esperanta versio, kantata de partoprenantoj de la 41-a Lingva Seminario kaj de la 10-a seminario Sabla Printemppo en la pensiono ESPERO en Skokovy, en Bohemia Paradizo en Ĉeĥio.…
Tre sukcesinta Esperanto-versio
en prezento de juna partoprenantino de la 19a Pola fremdlingva kantfestivalo eb Vroclavo
fonto:https://www.youtube.com/watch?v=X_FceHbhc-E
Kristnaska kanto en bela aranĝo
Kantas Sepa kaj Asorti
(litova muzikgrupo) - registraĵo el 2013
fonto: www.youtube.com/watch?v=iTIGxiqH1ts
Alia novjara kanto aŭskulteblas en www.youtube.com/watch?v=1Alkiohgp5w
Konata folkkanto "Green Fields"
(aŭtoris Terry Gilkyson, Richard Dehr a Frank Miller, kaj diskonigita de la grupo Brother Four, en Esperanto-traduko de Attila Varró. Prezentis ĉeĥa muzigrupo NOPROBLEM, specialiĝanta aparte pri interpreto de spiritual…
Konata kanto el Suda Moravio (sudorienta parto de Ĉeĥio) - en ĉeĥa originala "Vinohrady, vinohrady" .
En esperanta prezento de Miroslav Smyčka.
Registrite en 2013.
Sonreĝisorado Vladimír Türk, teknika adapto por Ipernity Pavla Dvořáková.
Ĉeĥan orig…
Kanto en Esperanto-traduko kaj en la jida originalo, kantas JoMo dum la 86-a SAT Kongreso, okazinta en Madrido de la 28a de julio ĝis la 4a de aŭgusto 2013.
teknike prilaborite el video www.youtube.com/watch?v=xMBO8jrjYTU
Vigla kanto - el koncerto de konata kataluna muzikgrupo dum la 71a Hispana E-Kongreso en Almagro en 2012
konvertite el: www.youtube.com/watch?v=oPr8J61iOmM (uzanto esesperanto)
retejo de la muzikgrupo: www.esperanto.cat/kajtielplu
vikipedia arti…
Esperanto-traduko de la kanto de la konata nuntempa kantisto kaj komponisto Richard Cocciante
(en.wikipedia.org/wiki/Richard_Cocciante) el lia muzikalo "Notre Dame de Paris" (verkita laŭ la samnoma novelo de Victor Hugo)
Kantis Franjo Leveque-Provo…
Poemo de la ĉeĥa poeto, Nobelpremiito Jaroslav Seifert, muzikigita de la ĉeĥa kanzonisto Karel Plíhal, en Esperanto traduko.
Kantas kaj ludas gitaron kaj elektronikan klavaron (harpo, violonĉelo, fluto) Pavla Dvořáková.
Kun Kristnaskaj kaj novjaraj…
Fama kanto "White Christmas" de la komponisto Irving Berlin, en Esperanto-traduko kaj prezento de la hispana kvarteto "Sinkopo" (kompleta versio - ĝenerale konatas nur la refreno)
fonto: paĝo de Manolo www.ipernity.com/doc/mpancorbo/11951078
p…
Kristnaska kanto, disvastiĝinta precipe en germanparolantaj landoj (tamen origine sicilidevena!) en Esperanto-versio.
Kantas Miroslav Smyčka. Klavarakompano Pavla Dvořáková.
El duobla KD-o "Melodia regalo" eldonita dde ĈEA en 2009.
Ho ĝojiga vi…
Fama moravia popolkanto "Lásko bože lásko" en Esperanto-versio, kantata komune de la partoprenantoj de la Trilanda konferenco en Břeclav (28.92012) kun la infana folklora ensemblo Břeclavánek, fine de ilia spektaklo
Teksto:
Amo dia amo, kie vi tro…
Fama meksikia kanto en Esperanto-versio, kantas Jean-Marie Leclerq dum IJK en Szombately 2008
Aperigite omaĝe al lia naskiĝtago 10.10.2012
fonto:http://www.youtube.com/watch?v=R8tWlwe5r64, uzanto espandi
pri la kantisto:http://eo.wikipedia.org/wi…
Kanto "Flugis blanka kolombinet' " el la opero "Kiso" (1876) de la fama ĉeĥa komponisto Bedřich SMETANA (1824-1884). La kanto tre populariĝis kaj iĝis popoligita. Esperantlingve kantas Miroslav Smyčka, pianoakompano Pavla Dvořáková. Prezentite 18.7.2…
Konata kanto de la popmuzika grupo el Germanio. Aperis sur kompaktdisko en 1991. La grupo ne plu aktivas.
eo.wikipedia.org/wiki/Tutmonda_muziko
La aliajn kantojn el KDo eblas elŝuti ĉi-tie: muzofon.com/search/%22Tutmonda%20muziko%22
fonto:
donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.originala.ssx.html#vladimir_soroka
tie vi povas aŭskullti kaj elŝuti ankaŭ aliajn kantojn de Vladimir Soroka
Kanto "The things you said" en traduko kaj interpreto de
Stephan Schneider (Stefo, Stefiĉjo)
prezentite dum IJK en Szombately (Hungario) en 2008)
fonto:
www.youtube.com/watch?v=HJ6mo41Yw3w
uzanto:esperantoitalia
licenco:atribuo de aŭtoreco
rete…
muzikgrupo "Strika tango" de Alessandro Cossavella el Argentino
kanto el albumo "Civilizacio" eldonita de Vinilkosmo en 2004
fonto:
www.youtube.com/watch?v=3BGFn6dVucw
(video de Jacinto Yogui inkl. ankaŭ tekston de la kanto)
Fotaĵoj de la kovrilo…
Konata kristnaska kanto.
E-traduko Jiří Kořínek.
Kantas Miroslav Smyčka, sur elektronika orgeno akompanas Pavla Dvořáková. Aperis en duobla KD "Melodia regalo", eldonita de ĈEA en 2009.
Origina Esperanto-poemo de Jiří Kořínek
eo.wikipedia.org/wiki/Ji%C5%99%C3%AD_Ko%C5%99%C3%ADnek
(aperis en Esperanta antologio: Poemoj 1887-1981, UEA 1984).
Melodion verkis (en 1986) , gitarludas kaj kantas Pavla Dvořáková
Registrite en 2008, tekni…
E-traduko de la fama kanto "Summertime" el la opero "Porgy and Bess" de Georges Gershwin (1935)
en interpreto de la belgdevena kantistino
Nikolin' (propranome Nicole Pairoux)
http://eo.wikipedia.org/wiki/Nikolin'
Specimeno el la kasedo "Laŭ lula ond…
Konata novŝamanisma mantro "The River Is Flowing", kiun mi esperantigis el la angla en 2008 por bahaa kunveno dum la UK en Roterdamo. Duafoje mi prezentis ĝin dum inaŭguro de la 5-a ekspozicio en Esperanto-Muzeo en Svitavy kun la ĉeftemo "Spiritaj tr…
Realŝuto de sone plifortigita versio de la registraĵo.
Fama satira poemo de Julo Baghy "Estas mi esperantisto", kun melodio de la kanto "Má bílá královno" ("Mia blanka reĝino"), populara en tiama Ĉeĥoslovakio komence de la 80-aj jaroj.
Estiĝis en Ju…
Antonín Dvořák - Largo - la 2a parto
de la 9-a simfonio op. 95 nomata "Novmonda"
Esperanto-teksto Jiří Kořínek
Kantas Miroslav Smyčka
Pianoakompano Ladislav Tříska
Registrite en Sudbohemia teatro en majo 2009
Eldonite en la duobla KD "Melodia regal…
Fama kanto de Flies (misatribuata al Mozart) en prezento de operkantisto Miroslav Smyčka dum solena inaŭguro de la ĈEA-konferenco en la Ottendorfer-Salono en Svitavy 9.10.2009.
Pianoakompano Pavla Dvořáková.
Tradukis Jiří Kořínek
Dormu ho mia pr…
Jen venis al ni tag ' de glor' (Den přeslavný jest k nám přišel)
- antikva ĉeĥa kristnaska/novjara bondezira kanto. Esperantigis, kantas kaj ludas Pavla Dvořáková (gitaro, bekflutoj soprana kaj alda, elektronika orgeno, ritmoinstrumentoj). Registraĵo…
Muziko de Jonas Jurkūnas, vortoj - W. Auld,
Kantas Jurga Šeduikytė. Pli multe legu en http://barelo.blogspot.com/2010/02/en-drama-spektaklo-sonas-esperanta.html .
// "Tu esi jūra", muzika Jono Jurkūno, žodžiai (esperanto kalba) W. Auld, dainuoja Jur…
Konata kanto
(en mia prezento)
BLOVAS LA VENT‘
(Bob Dylan - Blowin' in the wind)
1. Kiom da vojoj laŭiru la hom' ĝis estos li hom' laŭ merit'? Jes ja!
Kiom da maroj laŭŝvebu kolomb',
ĝiis ĝi dormos sur strando kun fid'? Jes ja!
Kiom da fojoj…
Rusdevena kanto
(kantas kaj ludas Pavla Dvořáková)
- la tekston kun gitarakordoj vi povas trovi en aparta Word-dosiero en la albumo Muziko
P.S. la kanton mi eklernis de Ite Tytgat dum REF 2007 en Hungario
Kanto de fama rusa kanzonisto Vladimir Vysockij.
Ludas kaj kantas Pavla Dvořáková.
2-a versio de registraĵo, teknike polurita de Vladimír Türk.
teksto de la traduko (de N.Losgačev) legeblas en
www.wysotsky.com/7845.htm?14 kaj en aparta dosiero en…
Konata franca renesanca kanto Tourdion,
el la ĉeĥa versio „Markytánka“ tradukita esperanten de Vladimír Türk
(vidu sur mia paĝo videoregistraĵon de la prezento de la kanto dum REF 2008 en Francio; la muziknotoj troveblas en Ipernity en Dokumentoj…
Help & Contact|Club news|About ipernity|History|ipernity Club & Prices|Guide of good conduct Donate|Group guidelines|Privacy policy|Terms of use|Statutes|In memoria
Elkreskis rozbranĉeto (Es ist ein Ros' entsprungen)
Fromaĝ' el Edamo - kantas Claude Piron
Ĵomart kaj Nataŝa kantas "Al Loko De Kie Blovas Vent' " tradukitan el la korea lingvo
SENPROBLEME - Je l' tag' de l' lasta juĝ'
"Mississippi, vi flu' maljuna" - fama muzikala kanto
En fojnamaseto (franca popolkanto) - kantas Milena Jelínková
Kristnaska kanto el nordorienta Moravio
La Dek Du Tagoj de Kristnasko - traduko de la fama angla kanto (kun muziknotoj)
Tradiciaj kantoj kaj receptoj por Kristnasko
Ensemblo Akordo (Nederlando) - La mesaĝo de Gabrielo (eŭska adventa kanto)
Anna Osmakowicz - Ho, Etul, Etulo (kristnaska kanto)
Skandinavia kristnaska kanto "Mitt hjerte alltid vanker"
Pluva nub' (Aloha oe) - havaja kanto
Mikaelo Bronŝtejn kantas dum la ILEI-Konferenco en Ostendo 2015
L.L.Zamenhof -Ho mia kor' (muzikigita - kun vera korbatado)
Mariana (kroata kanto)
John Lennon - "Imagu" - kantas Sylwia Lipka
Tiu ĉarma vesper'
назад назад моме калино
Kanto "Verda kamparo" - muzikgrupo NOPROBLEM dum la 2a IEL en Bartošovice (Ĉeĥio)
Vinberejoj, vinberejoj - moravia popolkanto
JoMo - Se dancas la raben'
Kaj Tiel Plu - La violonisto
R.Cocciante - Bel'
J.Seifert - Kristnaska kanto
I.Berlin - Kristnasko blanka
Ho ĝojiga vi (Oh du fröhliche)
Amo dia amo (popolkanto)
JoMo - Kisu min
Smetana-Lulkanto
Tutmonda Muziko - Esperanto
Vladimir Soroka - Din - Don
Stefo-Kion vi diris (Depeche Mode)
Strika Tango - La Druido
Alvenu fidelaj (Adeste fideles)
Lasta rozo (poemo muzikigita)
La dek du tagoj de Kristnasko
Knabino el Ipanema
Printempo
societo de vivantaj poetoj
Amokanto
Juste un Peu de Silence
Quelques Mots
?
Nikolin' - Somertemp' (Gershwin)
Mantro al la Patrino Tero
Julio Baghy - Estas mi esperantisto (muzikigita)
Antonín Dvořák - Largo (en Esperanto)
Dormu ho mia princet'
JEN VENIS AL NI TAG DE GLOR
Novjara bondezira kanto
Vi estas maro
Bob Dylan - Blovas la vent'
Estas bela vi knabin'
Estas bela vi knabin'
V. Vysockij - Vero kaj Mensogo
Scarborough Fair en esperanto
REF-kantaro 2008
Renesanca kanto "Soldatino" ("Tourdion")