Satano kaj deturniĝanto
Satano baŭmiĝanta
Arbobrakumo
"Malsatiga Turo" kaj kastelparka muro
Vespera kvieto
Arboj kun monaĥejo "Ruĝaj pintoj"
Arbosiluetoj kaj Domvartista Turo
Vespere en la kastela parko
La saksa princida rabo en Altenburg - nun kiel tea…
domtrairejo
La moroj de l' patroj
Sekigita maizo
Kanono
Princida rabisto el la dekkvara jarcento p. K. en…
Travivaĵgastejo kaj hotelo
Hotelo "Wettiner Hof"
erinaco - Igel
Ekvilibro
Stacidomo de Altenburg
Optika iluzio sur tegmento
aŭtunfolioj
La nova templo - banko!
Nokta trafiko III
Luno surbranĉa (suspekta hela objekto)
En la maniero de van Gogh
Bizara diableca noktmomento
Plenluno
Kastelturoj
Mortomasko por Wagner
Arbo antaŭ Lindenaumuzeo
Lindenau-muzeo
Klasikeca momento
Moviĝanta ŝtono en dezerto (1)
Moviĝanta ŝtono en dezerto (2)
Ŝi jam helpas ĝardene.
Artifikaj aŭtunofolioj por pigruloj
Kuglodiroj: En eterna amo; Neforgesita
Ankaŭ anĝeloj legas!
Vendejo de bakisto
Lasta aŭtuna saluto
Misteraj halovinaj vestoj
Rafanetoj
Hmh, jen kunfluas la akvo en la buŝo....
Bela cindrujo, certe el Pollando
Kvieto
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
968 visits
Lunonokto /J.v. Eichendorff


fotis Cezar
************************************************************************************************
Joseph v. Eichendorff
Lunonokto
Jen kvazaŭ la ĉielo
kisetis inon Ter'
ke devas florbrilhele
Ter' sonĝi pri la sfer'
Aer' tra kampoj iris,
la spikoj movis sin
Arbaroj flustre spiris
en stelonokto min
Animflugilaj randoj
sin levis jam pro em'
flugis tra dormaj landoj
kaj kvazaŭ ĝis la hejm'
Joseph von Eichendorff
Mondnacht
Es war als hätt der Himmel
die Erde still geküßt
daß sie im Blütenschimmer
von ihm nun träumen müßt.
Die Luft ging durch die Felder
die Ähren wogten sacht
es rauschten leis die Wälder
so sternklar war die Nacht.
Und meine Seele spannte
weit ihre Flügel aus
flog durch die stillen Lande
als flöge sie nach Haus
Translate into English
************************************************************************************************
Joseph v. Eichendorff
Lunonokto
Jen kvazaŭ la ĉielo
kisetis inon Ter'
ke devas florbrilhele
Ter' sonĝi pri la sfer'
Aer' tra kampoj iris,
la spikoj movis sin
Arbaroj flustre spiris
en stelonokto min
Animflugilaj randoj
sin levis jam pro em'
flugis tra dormaj landoj
kaj kvazaŭ ĝis la hejm'
Joseph von Eichendorff
Mondnacht
Es war als hätt der Himmel
die Erde still geküßt
daß sie im Blütenschimmer
von ihm nun träumen müßt.
Die Luft ging durch die Felder
die Ähren wogten sacht
es rauschten leis die Wälder
so sternklar war die Nacht.
Und meine Seele spannte
weit ihre Flügel aus
flog durch die stillen Lande
als flöge sie nach Haus
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.