Night Club
LOVING SMILE - 56
MAAT (Art Architecture Technology Museum)
NUNCA SEREI UM DE VÓS, 2018
Umbilical cords of world information (my title)
A cold hug in the middle of the morning
Baking Paper Poem
The Tagus, the fog, the boat, the bridge, the elec…
"OVER FLOW", 2018
Fire at Restaurant Edmundo / Benfica, 08.01.2019,…
Between rows
LONELINESS
The first camellia of 2019, in my garden
Cirque du Soleil, OVO (Lisbon, 10.01.2019)
Of course, I paid my ticket to enter!!!
APSINTHION
"Lisboa e Tejo e Tudo"
A small garden between Benfica's blocks - X
WORD NAVIGATION
Merry-go-round
Selfie between fingers
Convergence
...done, today the desintoxication starts
Then 2019 is coming
Merry-go-round
A small garden between Benfica's blocks - IX
Burning waters
Will it be that those who sits on a sofa of these…
Sabores d'Itália Restaurant
Encarnação Church - II
TOMI - Christmas 2018
Encarnação Church - I
Christmas walk aftermath
Is anybody there?
In & Out
By nightfall an UFO floats over Lisbon
A-dos-Ruivos, country house, furnace
Today we walked down town just to see the crowd se…
The Lisbon light is so bright that...
Christmas is in the air
See also...
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Group of the Visual Poets (2 photos/day, no invite needed :)
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
381 visits
REACH


On the quay beyond the river
I lift my arms to the open sea world
and I reach and undock my boat
in another hug's dream where I awake
///
ALCANCE
Levanto sobre o cais além do rio
meus braços para o mundo em mar aberto
e alcanço e desamarro o meu navio
no sonho de outro abraço em que desperto
by Fernando Pinto RIBEIRO (1928-2019), in "O CISNE SUBMERSO", edium editorres, 2010
(poem dedicated by the author to Myriam Jubilot de CARVALHO)
(English translated by Armando TABORDA, 2019)
Translate into English
I lift my arms to the open sea world
and I reach and undock my boat
in another hug's dream where I awake
///
ALCANCE
Levanto sobre o cais além do rio
meus braços para o mundo em mar aberto
e alcanço e desamarro o meu navio
no sonho de outro abraço em que desperto
by Fernando Pinto RIBEIRO (1928-2019), in "O CISNE SUBMERSO", edium editorres, 2010
(poem dedicated by the author to Myriam Jubilot de CARVALHO)
(English translated by Armando TABORDA, 2019)
Erika Akire, Sylvie Coeffic, , cammino and 6 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
aNNa schramm club has addedArmando Taborda club has replied to aNNa schramm clubArmando Taborda club has replied to aNNa schramm clubImagem bem escolhida
Obrigada, Armando!
Armando Taborda club has replied to J.Garcia clubJ.Garcia club has replied to Armando Taborda clubArmando Taborda club has replied to cammino clubArmando Taborda club has replied to Sylvie CoefficArmando Taborda club has replied to Erika AkireSign-in to write a comment.