Stephan Fey's photos
Cairns
Cairns / HBM
Barron Falls and Kuranda Scenic Railway
|
|
|
|
Please view large / 3 pips
Some daredevils in pip 1 & 2 Pip 2 just to have a size comparison.
During wet season the rocks might be fully covered by water! I was just a little bit disappointed:
www.youtube.com/watch?v=0Kfdo9ryTk8
Josephine Falls
Kuranda / Wishing a colourful HFF
Have a great day, everybody!
Crocodile Safari
|
|
|
|
Press Z for a little thrill ;-) / 5 pips
Jurassic Park and paradise
Department of Environment and Science program coordinator Matt Brien led a team of researchers to uncover the "where's and why's" of this intriguing cohort of reptiles.
"It really is as close to being in Jurassic Park than anything else," Dr Brien said.
"There's such high crocodiles in high densities … and they are just around the corner from Airlie Beach."
Dr Brien said the Proserpine River was one of the most significant rivers in Queensland as far as crocodiles and crocodile conservation was concerned.
"Not only does it have the highest density of crocodiles in Queensland, it has the highest density of large crocodiles," he said.
"If you want to see big crocodiles in Queensland, go to the Proserpine River."
Mit heilen Knochen und ein paar Eindrücken zurück!
Gone for a week! :-)
Airlie Beach - HFF and a peaceful weekend.
Heart Reef - Great Barrier Reef
|
|
|
|
3 pips
Leider war die See ziemlich rau, so dass das Riff nicht so klar zu erkennen war.
Unfortunately, the sea was quite rough, so the reef was not so clear.
Malheureusement, la mer était assez agitée, ce qui ne permettait pas de voir clairement le récif.
Whitehaven Beach / Whitsundays
|
|
|
|
Please enjoy fullscree / 6 pips
Der Whitehaven Beach ist ein (Bade-)Strand an der Ostküste der australischen Whitsunday Island. Sein Sand weist einen Quarzgehalt von über 99 % auf, von dem ein Teil zur Herstellung der Linse des Hubble-Teleskops verwendet wurde und fühlt sich auch an heißen Tagen immer kühl an.
Er gilt als einer der „weißesten“ Strände der Welt.
Der Strand bildet einen weiten Bogen mit einer Bucht an einem Ende. Der Sand ist so weiß, dass Sie Ihre Sonnenbrille brauchen, um Ihre Augen vor dem grellen Licht zu schützen. Das Meer hat ein erstaunliches Spektrum an Türkis und Blau.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Whitehaven Beach is a (swimming) beach on the east coast of Australia's Whitsunday Island. Its sand has a quartz content of over 99%, some of which was used to make the lens of the Hubble telescope, and always feels cool even on hot days.
It is considered one of the "whitest" beaches in the world.
The beach forms a wide arc with a cove at one end. The sand is so white that you need your sunglasses to protect your eyes from the bright light. The sea has an amazing spectrum of turquoise and blue.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Whitehaven Beach est une plage (de baignade) située sur la côte est de l'île australienne des Whitsundays. Son sable a une teneur en quartz de plus de 99 %, dont une partie a été utilisée pour fabriquer la lentille du télescope Hubble, et est toujours frais au toucher, même par temps chaud.
Elle est considérée comme l'une des plages les plus "blanches" du monde.
La plage forme un large arc avec une baie à une extrémité. Le sable est si blanc qu'il faut porter des lunettes de soleil pour protéger ses yeux de la lumière vive. La mer a une étonnante gamme de turquoise et de bleu.
Mackay : Blacks Beach 04:45 in the morning
1770 / Seventeen Seventy
|
|
|
|
Unfortunately we were only here for one night. An amazing beautiful place!
Enjoy full screen
4 pips
Die vier Großen im Tannheimer Tal
Ballonfestival Tannheimer Tal
Urangan Pier - Hervey Bay - HFF
|
|
|
|
View large if you like - 3 pips
It is a former deep-water, cargo-handling facility originally built to facilitate the export of sugar, timber and coal. The pier, served by the extension of the railway line from Pialba,[1] was used for the transfer of cargo between rail and ships. It was built between 1913 and 1917,[2] originally to a length of 1124 metres. The pier was closed in 1985, and 239 metres of it was demolished. However, due to public outcry, 868 metres of the pier was left, and the land was given to the Hervey Bay City Council.
_________________________________________________________________________________
Es handelt sich um eine ehemalige Tiefwasser-Frachtumschlagsanlage, die ursprünglich gebaut wurde, um den Export von Zucker, Holz und Kohle zu erleichtern. Die Anlegestelle, die durch die Verlängerung der Eisenbahnlinie von Pialba aus bedient wurde,[1] diente dem Umschlag von Gütern zwischen Bahn und Schiff. Sie wurde zwischen 1913 und 1917 gebaut[2] und hatte ursprünglich eine Länge von 1124 Metern. Die Anlegestelle wurde 1985 geschlossen und 239 Meter davon wurden abgerissen. Aufgrund des öffentlichen Protests wurden jedoch 868 Meter des Piers belassen, und das Land wurde dem Stadtrat von Hervey Bay übergeben.
_________________________________________________________________________________
Il s'agit d'une ancienne installation de manutention de marchandises en eau profonde, construite à l'origine pour faciliter l'exportation de sucre, de bois et de charbon. La jetée, desservie par l'extension de la ligne de chemin de fer de Pialba,[1] était utilisée pour le transfert de marchandises entre le rail et les navires. Elle a été construite entre 1913 et 1917[2], avec une longueur initiale de 1124 mètres. La jetée a été fermée en 1985, et 239 mètres de celle-ci ont été démolis. Cependant, en raison de l'indignation du public, 868 mètres de la jetée ont été conservés et le terrain a été donné au conseil municipal de Hervey Bay.
Schiffswrack der SS Maheno - K´Gari Island
|
|
|
|
Press Z for better detail - 4 pips
Die SS Maheno war einst ein bekanntes Passagierschiff und sollte 1935 nach 30 Jahren Dienst von Sydney nach Japan zur Abwrackung gebracht werden. Ein Zyklon verhinderte, dass die Maheno ihr Ziel erreichen konnte und schwemmte das Schiff an die Ostküste von Fraser Island – ihrem letzten Ruhesitz.
_________________________________________________________________________________
The SS Maheno was once a famous passenger ship that, after 30 years in service, was scheduled to be shipped from Sydney to Japan in 1935 to be scrapped. A cyclone prevented the Maheno from reaching her destination and washed her up on the east coast of Fraser Island, her final resting place.
_________________________________________________________________________________
Le SS Maheno était autrefois un célèbre paquebot qui, après 30 ans de service, devait être envoyé de Sydney au Japon pour y être démantelé en 1935. Un cyclone a empêché le Maheno d'atteindre sa destination et l'a emporté sur la côte est de l'île Fraser, son dernier lieu de repos.