Spanisch - portugisisch - chinesisch
unten
Español - portugués - chino
por debajo
Espanhol - português - chinês
abaixo
西班牙語-葡萄牙語-中文
下面
..........................................
So spricht die Liebe :
Wir sind alle
EINS
Tiel parolas la amo :
Ni ĉiuj ja estas
UNU
Nous sommes tous Un
We are all ONE people
Wir sind alle EINS
Alles hat EINE Wurzel
aus der Wurzel kommen
Stamm Verzweigungen Blätter
Aus dieser Idee heraus malte eine Freundin - Ines - das Bild
Ihre Erklärungen schrieb sie in den Sätzen:
" Apfelbaum - groß liebend sei - gib die Frucht der Liebe frei ...
vier gute Zeiten verbinde und Weigerung verschwinde ! "
Ni ĉiuj ja estas UNU
Ĉio havas UNU radikon - el la radiko ekestas
trunko disbranĉiĝoj folioj
Laŭ tiu ideo pentris amikino - Ines - tiun bildon
ŝi klarigis per tiuj frazoj:
" Pomarbo - estu granda amanta - liberigas la frukton de l'amo ...
kvar bonajn tempojn konektu kaj rifuzo foriĝu ! "
Die Natur entfaltet sich in vielerlei Formen Farben und Tönen -
wie langweilig wäre es
gäbe es nur eine Form nur eine Farbe nur einen Ton
Auch die Menschheit hat sich in vielerlei Farben und Formen entfaltet
Jeder Mensch unterscheidet sich im Außen und im Innen vom anderen
So gibt es viele Formen der äußeren und inneren Schönheit
der äußeren und inneren Entfaltung
des Menschen und der Menschheit
Eigentlich ein Grund zur
FREUDE
Leider für viele ein Grund zur
ANGST
Die Vorstellung vom Schöner-Sein und Besser-Sein
verleitet zum Überheblich-Sein und zum Recht-Haben
und das führte und führt leider immer noch zu
Krieg - Gewalt - Hass und Zerstörung
La naturo disfaldiĝas en multaj formoj koloroj kaj sonoj
kia enuigo - ke nur estu unu formo nur unu koloro nur unu sono
la homaro disfaldiĝis en multspecaj formoj kaj koloroj
ĉiu homo distingiĝas en la aspekto ene kaj ekstere
do nun ekzistas multaj formoj de l' interna kaj ekstera beleco
de l' interna kaj ekstera disfaldo
de l'homo kaj de l'homaro
esence kialo al
ĜOJO
Bedaŭrinde por multaj homoj ja estas tio la kialo al
TIMO
la imago ke alia homo aŭ ideo estas pli bela aŭ pli bona
kondukas ofte al aroganto kaj orgojlo
kaj pro tio ekzistas ankoraŭ ĉiam
milito - potenco - malamo kaj detruo
Nous sommes tous Un
Tout a UNE racine
De la racine débouchent tronc, branches, feuilles
Partant de cette idée, une copine – Ines – peigna le tableau.
Elle nota ses explications avec les phrases:
« Pommier – sois grand amant – libère le fruit de l’amour…
Réunies quatre bonnes saisons et refus disparaisse! »
La nature s’épanouit dans une multitude de formes,
couleurs et sons -
quel ennui ce serait
n’y avait il qu’une forme, qu’un son
L’humanité s’est épanouie dans une multitude de couleurs et de formes
Chaque être humain se distingue de l’autre de part
l’extérieur et l’intérieur
Ainsi, il y a beaucoup de formes de beauté extérieure et intérieure,
d’épanouissement extérieur et intérieur
Au fait, une raison de se
REJOUIR
Pour de nombreux, malheureusement, une raison de
PEUR
L’idée d’être plus beau et meilleur
incite à l’outrecuidance et à l’ergotage
et ceci a résulté en des guerres - de la violence -
de la haine et de la destruction et le fait toujours
Tableau de Ines
Texte, traduction et photo
de Elbertinum - Alberto
We are all one people
Everything has ONE root
From the root, the
trunk, branches, leaves
A friend – Ines – painted the picture based on this idea
She explained the painting in the sentence:
“Apple tree – large and loving – share the fruits of love …
join four good seasons and make rejection disappear!”
Nature unfolds in many shapes, colors and sounds -
how boring it would be
if there was only one shape,
only one color, only one sound
Mankind has developed in many colors and shapes
Every person is different on the outside and the inside
This way, there are many kinds of outer and inner beauty,
of external and internal development
Actually a reason for
JOY
Unfortunately, for many this is a reason to
FEAR
The concept of being more beautiful, better
Leads to pretentiousness and being right,
which in turn led and continues
to lead to war, violence, hate and destruction
translation by Tamara Girke
The painting is by Ines
Text interpretation and photo by Elbertinum - Alberto
" Es reicht "
sagt die Liebe
" Wenn gegen Hass
Liebe ist die Antwort
dann lebt die Menschheit
in einer paradiesischen Welt "
" Die Zeit wird kommen
wo der Mensch plötzlich springt
auf eine höhere
Stufe des Bewusstseins
und also jeder Mensch
auf der Erde ist
gleichsam
wie ein Engel
aus dem Himmel "
................................................
" Sufiĉas "
diras la amo
" Kiam kontraŭ malamo
amo estas la respondo
tiam homaro vivas
en la paradiza mondo "
" Venos la tempo
kiam Homo mutacie eksaltas
al pli alta nivelo
de konscio
kaj sekve
ĉiu homo sur la tero
estas kvazaŭ anĝelo
el la ĉielo "
................................................
" I am enough "
Love says
When love is the answer
to hatred
then humanity lives
in paradise "
"The time will come
when man mutationally raises
to a higher level
of consciousness,
and as a resault
every human being on earth
looks like an angel
from heaven "
Translation by Mori
« Cela sufit »
dit l’amour
« Si l’amour est la réponse
à la haine,
l’humanité vit
dans un monde paradisiaque »
« Les temps vont venir
ou l’homme soudainement
saute à un niveau plus élevé
de la conscience
et chaque être humain
sur terre
est donc comme
un ange venant du ciel »
- komune ni dancas en la lumo -
- together we are dancing in the light -
- ensemble, nous dansons dans la lumière -
Das Bild von Ines
Text Übersetzung und Foto
von Elbertinum - Alberto
Aforimus und " Die Zeit wird kommen.."
von Mori
.............................................
El amor es unidad en la diversidad.
Así habla el amor:
Todos somos
UNO
Todo tiene UNA raíz
venir de la raíz
Tronco ramificaciones hojas
A partir de esta idea, una amiga, Inés, pintó la imagen.
Ella escribió sus explicaciones en las oraciones:
"
» Manzano, sé muy amoroso, libera el fruto del amor ...
¡Conecta cuatro buenos momentos y rehúsate a desaparecer! «
La naturaleza se desarrolla en muchas formas, colores y tonos:
qué aburrido sería
si solo hubiera una forma, solo un color, solo un tono
La humanidad también se ha desarrollado en muchos colores y formas diferentes.
Todos somos diferentes de afuera y adentro
Hay muchas formas de belleza externa e interna.
el desarrollo externo e interno
del hombre y la humanidad
En realidad una razón para
alegría
Desafortunadamente por muchas razones
MIEDO
La idea de ser bella y ser mejor
lleva a ser arrogante y correcto
y desafortunadamente eso todavía conduce y conduce
Guerra - violencia - odio y destrucción.
- juntos bailamos en la luz -
.................................................
É assim que o amor fala:
Somos todos
ONE
Tudo tem uma raiz
vem da raiz
Folhas de ramificação de tronco
A partir dessa ideia, um amigo - Inês - pintou o quadro
Ela escreveu suas explicações nas frases:
» Macieira - seja grande amor - libere o fruto do amor ...
Conecte quatro bons momentos e se recuse a desaparecer! «
A natureza se desdobra em muitas formas, cores e tons -
como seria chato
se houvesse apenas uma forma, apenas uma cor, apenas um tom
A humanidade também se desenvolveu em muitas cores e formas diferentes
Todo mundo é diferente por fora e por dentro
Portanto, existem muitas formas de beleza externa e interna
o desenvolvimento externo e interno
do homem e da humanidade
Na verdade, uma razão para
alegria
Infelizmente por muitas razões
FEAR
A ideia de ser bonita e ser melhor
leva a ser arrogante e certo
e infelizmente isso ainda leva e leva
Guerra - violência - ódio e destruição
» É o suficiente «
diz amor
» Quando contra o ódio
O amor é a resposta
então a humanidade vive
em um mundo paradisíaco. «
» Chegará a hora
onde o homem de repente pula
para um mais alto
Nível de consciência
e então toda pessoa
está na terra
por assim dizer
como um anjo
do céu «
- juntos bailamos en la luz -
..........................................
愛是多元的統
愛是這樣說的:
我們都是
一
Yī
一切都有一個根
從根來
樹幹分枝葉
從這個想法開始,一個朋友-Ines-畫了畫
她在句子中寫下了自己的解釋:
» 蘋果樹-充滿愛心-釋放愛的果實...
連接四個好時光,拒絕消失 «
大自然以多種形式,顏色和色調展現-
會很無聊
如果只有一種形狀只有一種顏色只有一種色調
人類也發展成許多不同的顏色和形狀
每個人的內外都不同
所以有很多形式的內在美和內在美
外部和內部發展
人類與人類
其實是
JOY Mankind還開發了多種顏色和形狀
每個人的內外都不同
所以有很多形式的內在美和內在美
外部和內部發展
人類與人類
其實是
喜悅
不幸的是有很多原因
恐懼
變得美麗,變得更好的想法
導致自大和正確
不幸的是,這仍然領先
戰爭-暴力-仇恨與破壞
» 足夠了 «
說愛
» 當反對仇恨時
愛是答案
然後人類生活
在天堂的世界中
時間到了
男人突然跳到哪裡
到更高的一個
意識水平
所以每個人
在地球上
因為它是
像天使一樣
來自天堂 «
-我們一起在燈光下跳舞-
伊內斯的照片
文字翻譯和照片
通過Elbertinum-阿爾貝托
Aforimus和“時間會來..”
通過森
Unsere Religion ist nicht besser - sie ist nur andres -
Unser politisches System ist nicht besser - es ist nur anders -
Unser - mein - Menschenbild ist nicht besser - es ist nur anders -
Nu do - povus nur diri la homoj :
nia religio ne estas pli bona - estas ja nur alia -
nia politika sistemo ne estas pli bona - estas ja nur alia -
nia - mia - homobildo ne estas pli bona - estas ja nur alia -
Sign-in to write a comment.