"La diferenco inter la ĝusta vorto kaj la preskaŭ ĝusta estas tiel, kiel la diferenco inter fulmo kaj lampiro." (Mark Twain)
Redakteja poŝto I
Vere malbona poemo estis sendita al la redaktejo, kun la titolo: „Kial mi ankoraŭ vivas?“ Twain resendis la poemon kaj skribis pri ĝi: „Ĉar vi ne alportis la poemon persone al mi.“
tradukis Dorothea kaj Hans-Georg Kaiser kun Frank Vohla
el la libro: "Faru ĝin kiel mi, mensogu!"
La anekdotojn pri Mark Twain
kolektis kaj surskribis Franziska Kleiner
https://cezartradukoj.blogspot.com/
https://cezartradukoj.blogspot.com/
Sign-in to write a comment.