Helpe de la malsupraj frazoj evidentiĝas, ke la prepozicio "al" kaj akuzativo ne ĉiam estas interŝanĝeblaj.
Por trovi la ĝustan solvon, estas necese ekuzi menson. Alia solvo estas finekzerci la korektajn uzojn, ĝis kiam tio iĝas esti rutina.
”Maria telefonis al Petro.” sed ne ”Maria telefonis Petron.”
”Petro vokis Marian.” sed ne ”Petro vokis al Maria.” (eventuale: ”Petro sendis vokon al Maria.”)
”Maria mesaĝis al Petro.”, sed ne ”Maria mesaĝis Petron.”
”Ĵurnalo informas nin.” sed ne ”Ĵurnalo informas al ni.” (eventuale: ”Ĵurnalo donas informon al ni.”)
”Petro demandas Marian.” sed ne ”Petro demandas al Maria.” (t.e. ĉar demandi signifas peti respondon: oni petas ion de iu, sed ne al iu) - eventuale: ”Petro adresas demandon al Maria.”, aŭ ”Petro demandas ion de Maria.”
”Petro ŝovas sian amikon.” sed ne ”Petro ŝovas al sia amiko.” (eventuale: ”Petro ŝovas sur tablo libron al sia amiko, kiu sidas apude.”)
Kaze de la sekvaj frazoparoj, la apartaj frazoj havas diversajn mesaĝojn:
”Petro pafis al lupo.” – eble li ne trafis lupon.
”Petro pafis lupon.” – li trafis lupon.
”Maria rigardas al Petro.” – eble ŝi rigardas en la direkto de Petro, sed sen distingi lin.
”Maria rigardas Petron.” – Maria jam fokusis pri Petro.
Pluaj diversmesaĝaj frazoparoj:
”Petro rakontas al Maria.”
”Petro rakontas Marian.”
”Maria ridas al Petro.”
”Maria (pri)ridas Petron.”
”Petro montras Marian.”
”Petro montras al Maria.”
”Maria (for)sendas Petron.”
”Maria sendas (ion) al Petro.”
”Petro priskribas Marian.”
”Petro priskribas (ion) al Maria.”
Articles by Laszlo Istvan TOTH
Dubsencaj frazoj, dilemo inter ”kun” kaj ”per” ĉe iuj lingvouzantoj
-
Se oni kompilas malzorgeme, pigre frazojn, tio preskaŭ ĉiam kaŭzas dilemon, penadon ĉe legantoj. Tio…
-
22 Apr 2008
Gardi la regulecon kaj logikecon de Esperanto devas esti onia unuaranga devo antaŭ ĉio
-
En praktiko la plej grava argumento/motivacio ellerni Esperanton rilatas al la regula kaj logika fun…
-
13 Mar 2008
See all articles...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone (public). -
All rights reserved
-
964 visits
Kiakaze uzi la direkto-montrilon "al", kaj kiakaze akuzativon?
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
anstataŭ: /Kio estas al la popolo, ke ĝi ploras?/ - "Kio okazas al la popolo, ke ĝi ploras?"
anstataŭ: /Al la buŝo de oni neniu povas ordoni./ - "Al onia buŝo neniu povas ordoni."
anstataŭ: /Kiu difektos al li eĉ unu haron, ties karnon mi disŝiros je pecoj./ - "Kiu damaĝos/tuŝos al li eĉ unu haron, ties karnon mi disŝiros je pecoj." (ĉar haro ne funkcias, por povi difektiĝi)
anstataŭ: /Kiu ajn tion diris al vi, estas stultulo./ - "Kiu ajn diris al vi tion, estas stultulo." (eleganta vortordo plibonigas stilon)
Sign-in to write a comment.