De semblables démarches seraient bienvenues dans toutes les librairies du monde, grandes ou petites, pour l'année du 125ème anniversaire de l'espéranto.
Remarques :
- Une belle collection des éditions du "Petit Prince" peut être vue en ligne sur le blog de Pedro Hernandez (Espagne) : "Miaj 122 Etaj Princoj" (Mes 122 Petits Princes).
- D'après Patrick Tourreau
- ", collectionneur français expérimenté, il existe plus de 300 éditions particulières. Le nombre de langues, pas précisément connu, approche les 200.
En dépit de l'absence de réclame et de présentation dans les médias, des exemplaires du livre bilingue EO-FR " section "Langues régionales" il y a un petit rayon dédié à l'Jules Verne esperantisto ! Jules Verne, espérantiste !", de Lionel Dupuy, se vendent bien. Publié en 2009, il traite de la relation de Jules Verne avec l'espéranto (présentation en espéranto — PDF en français Jules Verne espérantiste ! — Site en français de Lionel Dupuy)
La FNAC propose aussi des livres d'espéranto sur son site et dans ses magasins. Une recherche interne avec "esperanto" pour "Tous produits" indique 201 résultats. En outre, à Paris, le plus grand éditeur, L'Harmattan, a déjà édité des livres en et sur l'espéranto à partir de 1994 ("Le défi des langues", de Claude Piron). Résultat d'une recherche : 5 titres disponibles chez L'Harmattan.
Le résultat de recherche interne des services de vente de livres en ligne avec le mot-clé "esperanto" indique maintenant (les trois derniers ont aussi des magasins en France) :
- amazon.fr 2398
- chapitre.fr 914
- alapage 10 + 9 + 3
- decitre 27 FNAC (201)
- Gibert Joseph (26)
- Furet du Nord (Lille, Nord) 24
Livres téléchargeables gratuitement (PDF, zip ou ePUB).
- Galerie de Zhang Xuesong (Chine) "e-Librejo"
- Projet Gutenberg
- La Ondo de Esperanto (Russie, surtout mais pas seulement de la littérature russe; contribution souhaitée)
- Impeto (Moscou)
- i-espero.info
Avant la parution du livre "L'espéranto", de Pierre Janton, en 1970, aux Presses Universitaires de France (n° 1511 de la collection "Que sais-je ?"), il n'y avait pratiquement aucun livre en ou sur l'espéranto dans les librairies commerciales. L'essentiel des ouvrages était alors diffusé par les services de librairie associatifs.
La traduction en coréen de "L'homme qui a défié Babel", la biographie du Dr Zamenhof, a valu à cet ouvrage d'être considéré par le monde coréen de l'édition comme "recommandable à la jeunesse coréenne" en 2005. Le phénomène ne se produit donc pas qu'en France...
Autre événement littéraire emblématique : le livre autobiographique sur les persécution nazies en Hongrie durant la seconde Guerre mondiale, "Maskerado ĉirkaŭ la morto" (Mascarade autour de la mort") de Tivadar Soros, le père du financier très connu George Soros, a été publié en diverses langues à partir de l'original en espéranto : en anglais en Grande-Bretagne, États-Unis (2000), en russe et en turc (2001), en hongrois (2002) en allemand (2005) et italien (2011). Une édition en chinois est en préparation. Voir :
(FR) — "Maskerado" (Mascarade) — A propos de l'édition en anglais de "Maskerado" dans "La Quinzaine Littéraire" — Literatura Mondo peut être lu en ligne — Jules Verne et l'espéranto
Sign-in to write a comment.