C'est le résultat de démarches de Ludoviko Lazaro, EsperantiX — l'éditeur des albums des aventures de Tintin en espéranto — chez Gibert Joseph. Ludoviko a suggéré l'ajout du logo du 125ème anniversaire, et il apparaît maintenant non seulement en vitrine, mais aussi au bureau d'accueil du rayon langues. Il y a quelques années lorsqu'il remercia le précédent chef du département des langues pour son attitude envers l'espéranto, celui-ci répondit : "Les livre se vendent et je suis un commerçant, donc…"

De semblables démarches seraient bienvenues dans toutes les librairies du monde, grandes ou petites, pour l'année du 125ème anniversaire de l'espéranto.

Remarques :
  • Une belle collection des éditions du "Petit Prince" peut être vue en ligne sur le blog de Pedro Hernandez (Espagne) : "Miaj 122 Etaj Princoj" (Mes 122 Petits Princes).
  • D'après Patrick Tourreau
  • ", collectionneur français expérimenté, il existe plus de 300 éditions particulières. Le nombre de langues, pas précisément connu, approche les 200.
A propos de
Gibert Joseph dans l'édition en français de Wikipédia : "Particularité unique à Paris, dans la section "Langues régionales" il y a un petit rayon dédié à l'espéranto". Une recherche interne sur son site permet de trouver — en ce moment — 26 titres de livres nouveaux ou anciens.

En dépit de l'absence de réclame et de présentation dans les médias, des exemplaires du livre bilingue EO-FR "
Jules Verne esperantisto ! Jules Verne, espérantiste !", de Lionel Dupuy, se vendent bien. Publié en 2009, il traite de la relation de Jules Verne avec l'espéranto (présentation en espéranto — PDF en français Jules Verne espérantiste !Site en français de Lionel Dupuy)

La
FNAC propose aussi des livres d'espéranto sur son site et dans ses magasins. Une recherche interne avec "esperanto" pour "Tous produits" indique 201 résultats. En outre, à Paris, le plus grand éditeur, L'Harmattan, a déjà édité des livres en et sur l'espéranto à partir de 1994 ("Le défi des langues", de Claude Piron). Résultat d'une recherche : 5 titres disponibles chez L'Harmattan.

Le résultat de recherche interne des services de vente de livres en ligne avec le mot-clé "esperanto" indique maintenant (les trois derniers ont aussi des magasins en France) :
Le site abebooks.fr est particulièrement intéressant pour la recherche de livre de seconde lecture proposés à un prix peu élevé : 6376 résultats !

Livres téléchargeables gratuitement (PDF, zip ou ePUB).
Une liste plus complète paraît sur le site du Musée d'espéranto de Svitavy (Tchéquie). Lecture directe en ligne : site de Don Harlow.

Avant la parution du livre "L'espéranto", de Pierre Janton, en 1970, aux Presses Universitaires de France (n° 1511 de la collection "Que sais-je ?"), il n'y avait pratiquement aucun livre en ou sur l'espéranto dans les librairies commerciales. L'essentiel des ouvrages était alors diffusé par les services de librairie associatifs.

La
traduction en coréen de "L'homme qui a défié Babel", la biographie du Dr Zamenhof, a valu à cet ouvrage d'être considéré par le monde coréen de l'édition comme "recommandable à la jeunesse coréenne" en 2005. Le phénomène ne se produit donc pas qu'en France...

Autre événement littéraire emblématique : le livre autobiographique sur les persécution nazies en Hongrie durant la seconde Guerre mondiale, "Maskerado ĉirkaŭ la morto" (Mascarade autour de la mort") de Tivadar Soros, le père du financier très connu George Soros, a été publié en diverses langues à partir de l'original en espéranto : en anglais en Grande-Bretagne, États-Unis (2000), en russe et en turc (2001), en hongrois (2002) en allemand (2005) et italien (2011). Une
édition en chinois est en préparation. Voir :
(FR) — "Maskerado" (Mascarade) — A propos de l'édition en anglais de "Maskerado" dans "La Quinzaine Littéraire" — Literatura Mondo peut être lu en ligne — Jules Verne et l'espéranto