zardoz's photos with the keyword: Inédits
?
Vidin
27 Oct 2013 |
|
Je n'ai pas encore trouvé la référence... Voici ce que je lis.
"Aurelia D(i)ony/sia se viva sibi e/[t ...]ssio Eloqui/ [...] filio Aug(usti) / [...] erat.../ [...] D [....] / M [...] / Pos(uit ?)"?
Traduction : Aurelia Dionysia, de son vivant, a fait faire (cette tombe) pour elle et ....ssius Eloqui.... , fils d'Auguste... erat.. d....
Forum de Zadar : inscription inédite ?
08 May 2015 |
|
M(arco) Magio [3] f(ilio) / Pom(ptina) Opsequenti(!) / |(centurioni) leg(ionis) XI C(laudiae) P(iae) F(idelis) praef(ecto) / coh(ortis) prim(ae) Hispan(orum) / huic ordo Iadestin(us) / ornamenta IIvir(alia) et quinquennal(icia) / decrevit / Eutychus i(ussit) fieri // L[3] / M[3] / hui.
"A Marcus Magius Obsequens, fils de.... de la tribu Pomptina, centurion de la 11e légion Claudia Pia Fidelis, préfet de la 1e cohorte des Espagnols. L'ordre d'Iader a décrété pour lui les honneurs des duumvir quinquennaux. Eutychus a ordonné de faire faire (cette stèle)".
Musée archéologique de Zadar : inscription inédite…
03 May 2015 |
|
D(is) M(anibus) / Laelia f(ilia) Mar/atonidi Au/relius Zos/imus uxo/ri pientiss/im(a)e b(ene) m(erenti).
"Aux dieux Mânes. Laelia fille de Maratonidus. Aurelius Zosimus à son épouse très pieuse, qui l'a bien mérité".
Musée archéologique de Zadar : inscription inédite…
03 May 2015 |
|
D(is) M(anibus) / Corneliae Metrodo/rae ann(i) m(ensium) VI / Cornelia Seberina(!) / et Aurelius Metro/dorus parenti(bu)s filiae / dulcissim(a)e.
"Aux dieux Mânes. A Cornelia Metrodora, morte à un an six mois. Cornelia Severina et Aurelius Metrodorus, ses parents, pour la plus douce des filles".
Musée archéologique de Zadar : inscription inédite…
03 May 2015 |
|
[3] Sepstinio M(arci) f(ilio) Ser(gia) / [3] Caroni ann(orum) XVIII / [eq]u om public(um) habenti / [3]inia C(ai) f(ilia) Polla mater / [e]iusdem memoriam / [et S]epstinius Ser(gia) Rufu[s] / Caro pater [
"A ... Sepstinius Caronus, fils de Marcus, de la tribu Sergia, âgé de 18 ans, doté d'un cheval public... inia Polla, fille de Caius, sa mère, (a érigé cette stèle) en sa mémoire, avec Sepstinius Ruffus Carus, de la tribu Sergia, son père".
L'onomastique garde des traces d'origines non-romaines.
Baptistère : inscription.
IMG 5058
02 May 2015 |
|
Constanti coniux parvorum / mater Honoria dulcibus / eximie carissima semper et una / co ple(n)s ter denos quae vitam / vixerit annos martyribus / adscita cluet cui parvula con/tra rapta prius praestat tumu/li consortia dulcis / deposita VII Kal(endas) Apriles // Depositus Constant/ius v(ir) c(larissimus) ex proconsul/e Africae die pridie No/n(as) Iul(ias) post cons(ulatum) d(omini) n(ostri) Gra/tiani Aug(usti) III et E/quiti v(iri) c(larissimi).
"A Constance, époux des petis ?...
Inhumation le 7 des calendes d'avril.
Inhumation de Constance, clarissime, ancien proconsul d'Afrique, la veille des nones de juillet, après le consulat de notre seigneur Gratien Auguste pour la 3e fois et du clarissime Equitius".
Musée archéologique de Split : inscription non réf…
02 May 2015 |
|
Cette inscription n'est pas encore référencée, sauf sur le portail Europeana. On lit :
M(arco) Subulnio / Secundo / Iulia Ithace / uxor v(iva) f(ecit) sibi et / Iulia Albanae / et Subulnio Orienti / et Iuliae Ursae lib(ertis?) / et Subulniae Tyche / in hoc monumento / aditus a[m]bitus datur / Cn(aeo) Veiedio Iuvenali.
"A Marcus Subulnius Secundus. Julia Ithace, sa femme, a fait faire (cette stèle) de son vivant pour lui, pour elle, pour Julia Albana, Subulnius Oriens, Julia Ursa, ses affranchis, et pour Subulnia Tyche. L'accès à ce monument sera concédé par Cnaeus Veiedius Juvenal".
En tout cas je comprends que c'est ce dernier personnage qui décidera si on pourra rajouter un corps dans le mausolée.
Musée archéologique de Split.
Musée archéologique de Split :
Musée archéologique de Split : non référencée ?
02 May 2015 |
|
Je n'ai pas retrouvé la référence de cette inscription.
Je lis : D(is) M(anibus)/ .....iae Rufinae /... dius Rufinus / ....atri / ... simae.
?
27 Oct 2013 |
|
Encore une fois non trouvée. Je lis :
"D(is) M(anibus) / Victorinus / Victoris / vix(it) ann(is) XX / et Severina / vix(it) ann(is) XVI / Victor meru/ante Severa(e) / filibus spo(n)s(us) et / sibi se vivo / fecerunt."
Traduction : Aux dieux Mânes. Victorinus (fils de) Victor a vécu 20 années, et Severina a vécu 16 anées. Victor et la méritante Severa ont fait faire (cette tombe) de leur vivant pour leurs enfants et leur époux et pour eux-mêmes.
?
27 Oct 2013 |
|
Encore une référence non trouvée. Je lis :
"... [Iovi ?] Min(ervae) Apoll(oni) / sacr(um). / P(ublius) Ael(ius) Zoticus / Aug(ustalis) Col(oniae) Rat(iriae) / OOde (?) curat(or) / ord(inis) splendid(i) / a solo templ(um) fec(it).
"Consacré à [Jupiter ?], Minerve et Apollon. Publius Aelius Zoticus, augustal de la colonie de Ratiaria, curateur de ?, de l'ordre splendide, a fait construire ce temple depuis ses fondations".
Ce n'est pas très clair, mais on peut rapprocher cela d'une inscription de construction de temple faite par un autre Zoticus : CIL III, 12 647
Jump to top
RSS feed- zardoz's latest photos with "Inédits" - Photos
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter