Dida From Augsburg's photos with the keyword: Brauchtum
❀ ❀ ❀
04 Dec 2021 |
|
|
|
➽ 4. Dezember: Barbaratag ❀ ❀ ❀ Je nach Gegend und Brauchtum werden Kirsch-, Apfel-, Birken-, Haselnuss-, Rosskastanien-, Pflaumen-, Holunder-, Rotdorn- oder Forsythienzweige verwendet. Sie sollen bis zum Heiligen Abend blühen und in der kalten und düsteren Winterzeit zum Weihnachtsfest Schmuck in die Wohnung bringen. Der Brauch geht auf die Legende von der Heiligen Barbara
zurück, nach der sie auf dem Weg in das Gefängnis mit ihrem Gewand an einem Zweig hängenblieb. Sie stellte den abgebrochenen Zweig in ein Gefäß mit Wasser und er blühte genau an dem Tag, an dem sie zum Tode verurteilt wurde.
Nach regionalem Volksglauben bringt das Aufblühen der Barbarazweige Glück im kommenden Jahr. Teilweise ist es Brauch, dass die jungen Mädchen jedem einzelnen Zweig den Namen eines Verehrers zuweisen. Der Zweig, der zuerst blüht, soll auf den zukünftigen Bräutigam hinweisen. Quelle: Wikipedia
________________________
➽ 4 December: St. Barbara ❀ ❀ ❀ Depending on the region and tradition are used cherry, apple, birch, hazel, chestnut, plum, elderberry, hawthorn or forsythia branches. They should bloom until Christmas Eve and bring Christmas decorations in the cold and gloomy winter time. The custom goes back to the legend of Saint Barbara , according to this she got stuck on the way to the prison with her garb clinging to a branch. She put the broken branch in a vessel with water and it flourished on the very day on which she was sentenced to death.
After regional folk belief the blossoming of the Barborky brings good luck in the coming year. Partly it's the custom that the young girls assign the name of a suitor to any branch. The branch which blooms first is intended to indicate to the future groom. Source: Wikipedia
❀ ❀ ❀
04 Dec 2019 |
|
|
|
➽ 4. Dezember: Barbaratag ❀ ❀ ❀ Je nach Gegend und Brauchtum werden Kirsch-, Apfel-, Birken-, Haselnuss-, Rosskastanien-, Pflaumen-, Holunder-, Rotdorn- oder Forsythienzweige verwendet. Sie sollen bis zum Heiligen Abend blühen und in der kalten und düsteren Winterzeit zum Weihnachtsfest Schmuck in die Wohnung bringen. Der Brauch geht auf die Legende von der Heiligen Barbara
zurück, nach der sie auf dem Weg in das Gefängnis mit ihrem Gewand an einem Zweig hängenblieb. Sie stellte den abgebrochenen Zweig in ein Gefäß mit Wasser und er blühte genau an dem Tag, an dem sie zum Tode verurteilt wurde.
Nach regionalem Volksglauben bringt das Aufblühen der Barbarazweige Glück im kommenden Jahr. Teilweise ist es Brauch, dass die jungen Mädchen jedem einzelnen Zweig den Namen eines Verehrers zuweisen. Der Zweig, der zuerst blüht, soll auf den zukünftigen Bräutigam hinweisen. Quelle: Wikipedia
________________________
➽ 4 December: St. Barbara ❀ ❀ ❀ Depending on the region and tradition are used cherry, apple, birch, hazel, chestnut, plum, elderberry, hawthorn or forsythia branches. They should bloom until Christmas Eve and bring Christmas decorations in the cold and gloomy winter time. The custom goes back to the legend of Saint Barbara , according to this she got stuck on the way to the prison with her garb clinging to a branch. She put the broken branch in a vessel with water and it flourished on the very day on which she was sentenced to death.
After regional folk belief the blossoming of the Barborky brings good luck in the coming year. Partly it's the custom that the young girls assign the name of a suitor to any branch. The branch which blooms first is intended to indicate to the future groom. Source: Wikipedia
The one and only Nikolaus!
06 Dec 2018 |
|
|
|
➽ Jedes Jahr, wenn ich ihn sehe, denk ich mir, das muss der Echte sein... seit über 50 Jahren mimt Wolfgang W. in meinem Stadtteil Pfersee nun den gütigen Bischof aus Myra und verteilt bei Weihnachtsmärkten und Vereinsfeiern kleine Geschenke an die Kinder.
Nikolaus von Myra ist einer der bekanntesten Heiligen der Ostkirchen und der lateinischen Kirche. Sein Gedenktag, der 6. Dezember, wird im gesamten Christentum mit zahlreichen Volksbräuchen begangen.
Nicht zu verwechseln mit dem Kollegen Weihnachtsmann - siehe klickbares PiP (◕‿-)
____________________________________
➽ Every year, when I see him, I think, he must be the real... now for over 50 years, Wolfgang W. mimes in my district Pfersee the benevolent Bishop of Myra and distributes small gifts to the children at Christmas markets and club celebrations.
Nicholas of Myra is one of the most famous saints of the Eastern Churches and the Latin Church. His memorial day, December 6, is celebrated throughout Christianity with numerous folk customs.
Not to be confused with the colleague Santa - see clickable PiP (◕‿-)
❀ ❀ ❀
04 Dec 2018 |
|
|
|
➽ 4. Dezember: Barbaratag ❀ ❀ ❀ Je nach Gegend und Brauchtum werden Kirsch-, Apfel-, Birken-, Haselnuss-, Rosskastanien-, Pflaumen-, Holunder-, Rotdorn- oder Forsythienzweige verwendet. Sie sollen bis zum Heiligen Abend blühen und in der kalten und düsteren Winterzeit zum Weihnachtsfest Schmuck in die Wohnung bringen. Der Brauch geht auf die Legende von der Heiligen Barbara
zurück, nach der sie auf dem Weg in das Gefängnis mit ihrem Gewand an einem Zweig hängenblieb. Sie stellte den abgebrochenen Zweig in ein Gefäß mit Wasser und er blühte genau an dem Tag, an dem sie zum Tode verurteilt wurde.
Nach regionalem Volksglauben bringt das Aufblühen der Barbarazweige Glück im kommenden Jahr. Teilweise ist es Brauch, dass die jungen Mädchen jedem einzelnen Zweig den Namen eines Verehrers zuweisen. Der Zweig, der zuerst blüht, soll auf den zukünftigen Bräutigam hinweisen. Quelle: Wikipedia
________________________
➽ 4 December: St. Barbara ❀ ❀ ❀ Depending on the region and tradition are used cherry, apple, birch, hazel, chestnut, plum, elderberry, hawthorn or forsythia branches. They should bloom until Christmas Eve and bring Christmas decorations in the cold and gloomy winter time. The custom goes back to the legend of Saint Barbara , according to this she got stuck on the way to the prison with her garb clinging to a branch. She put the broken branch in a vessel with water and it flourished on the very day on which she was sentenced to death.
After regional folk belief the blossoming of the Barborky brings good luck in the coming year. Partly it's the custom that the young girls assign the name of a suitor to any branch. The branch which blooms first is intended to indicate to the future groom. Source: Wikipedia
"Turamichele" - Der uralte Kampf zwischen Gut und…
29 Sep 2015 |
|
|
|
➽ "Turamichele" (Turm-Michael) ist der Name eines mechanischen Figurenspiels im Perlachturm (PiP) . Es zeigt den Erzengel Michael im Kampf mit dem Teufel. Das Turamichele wird nur an den Tagen um den 29. September, dem Michaelitag, in Gang gesetzt. An diesen Tagen erscheint der hölzerne St. Michael zwischen 10 und 18 Uhr zu jeder vollen Stunde am mit Blumen geschmückten Fenster und sticht im Takt der Stundenschläge mit einer Lanze auf den, zu seinen Füßen liegenden, Teufel ein (siehe GIF unten) .
Der Tag ist immer mit einem großen Kinderfest verbunden. Alle zählen die "Stiche" laut mit und beim letzten wird dann ein Luftballon-Wettbewerb gestartet (PiPs) . An den Ballons hängen Friedensgrüße, die Karte, die vom weit entferntesten Ort zurück geschickt wird, gewinnt einen Preis.
Das Turamichele wird schriftlich erstmals 1616 erwähnt, die ursprünglichen Figuren sollen jedoch schon 1526 entstanden sein. Sie wurden im zweiten Weltkrieg zerstört. Die neue Figurengruppe wurde 1949 von dem Bildhauer Karl Hoefelmayr gefertigt. Quelle: Wikipedia
______________________
➽ "Turamichele" (Tower-Michael) is the name of a moving mechanical figure group at the Perlach Tower (PiP) . It shows the Archangel Michael fighting with the Devil. The "Turamichele" appears only on the days around September 29, the Michaelmas. On these days, the wooden St. Michael appears hourly between 10:00 am until 06:00 pm in a flower-filled window and stabs according to the hour-strikes with a spear on the Devil, who's lying at his feet (see GIF below) .
The day is also marked by a big children's party. All count the "stabs" loudly and then starts, with the last hit, a balloon competition (PiPs) . On the balloons hanging greetings of peace, the card which is sent back from the farthest place wins a prize.
The "Turamichele" is first mentioned in writing in 1616, but the original characters are supposed to be created already in 1526. They were destroyed in WW II. The new group of figures was made in 1949 by the sculptor Karl Hoefelmayr. Source: Wikipedia
______________________
Durch die Straßen auf und nieder...
11 Nov 2018 |
|
|
|
➽...leuchten die Laternen wieder - rote, gelbe, grüne, blaue. Lieber Martin komm und schaue...♫ ♪ ♪ ♫ ♩ ♬
( ≈ The lanterns light up again - wandering the streets up and down - red, yellow, blue and green. Dear Martin come and see...
________________________
➽ Martin von Tours (lateinisch Martinus, * um 316/317 in Savaria, römische Provinz Pannonia prima, heute Szombathely, Ungarn; † 8. November 397 in Candes bei Tours in Frankreich) war der dritte Bischof von Tours. Er ist einer der bekanntesten Heiligen der katholischen Kirche und wird auch in der orthodoxen, anglikanischen sowie der evangelischen Kirche verehrt.
Der Martinstag wird in vielen Gebieten mit Umzügen und anderem Brauchtum begangen. Da Martins Leichnam am 11. November in einer Lichterprozession mit einem Boot nach Tours überführt wurde, feiern vor allem die Kindergärten an diesem Tag ein Laternenfest mit Umzügen und Martins Liedern (wie oben verlinkt).
________________________
➽ Martin of Tours (Latin Martinus, * about 316/317 in Savaria, Pannonia prima Roman province, today Szombathely, Hungary, † November 8 397 in Candes near Tours in France) was the third Bishop of Tours. He is one of the most popular saints of the Catholic church and venerated also in the Orthodox, Anglican and protestant church.
The St. Martin's Day is celebrated in many areas, with parades and other customs. Because on 11 November Martin's body was transferred in a candlelight procession by boat to Tours, celebrate especially the kindergartens that day a lantern festival with parades and Martin's songs (as linked above).
Sternsinger ✰ Epiphany singers (Star boys)
06 Jan 2021 |
|
|
|
➽ In Germany, the Czech Republic and Austria the Star boys' singing is performed at or close to Epiphany (January 6) and has developed into a nationwide custom, where the children call on every door and are given sweets and money for charity projects of Caritas, Kindermissionswerk or Dreikönigsaktion - mostly in aid of poorer children in other countries.
A tradition in most of Central Europe involves writing a blessing above the main door of the home. For instance if the year is 2015, it would be "20 * C + M + B * 15". The initials was in earlier folkloristic literature interpreted as the names of the Three Wise Men (Caspar, Melchior, Balthasar). However, they officially refer to the Latin phrase "Christus mansionem benedicat" (= May Christ bless this house). In Catholic parts of Germany and in Austria, this is done by the Star boys and girls, called Sternsinger (literally "Star singers"). After having sung their songs, recited a poem, and collected donations for children in poorer parts of the world, they will chalk the blessing on the top of the door frame.
_________________________________
➽ HFF and a great Weekend to all! Jan 08, 2021 - stay safe and healthy!
Soul Food To Go (◕‿-)
29 Oct 2016 |
|
|
|
➽ Soul Food To Go ♫ ♪ ♪ ♫ ♩ ♬
_________________________
➽ The Sunday Challenge (TSC) - your mission, should you choose to accept it is
The Food of The Dead ... Ritual connections between food and the dead are ancient and cross many cultures.
_________________________
➽ On All Souls Day, on the 2nd of November, in the Bavarian-Swabia region it's a custom to bake "Seelen-Brezen" (Souls-Pretzels) from yeast dough.
The time around the first of November was the beginning of the new year for our Celtic ancestors. In addition, the Celts believed that on this day the deceased would return to their earlier life for a day. This was no different in ancient Christian customs. Still a hundred years ago one could read in the books of the traditions that the people made preparations for this "return": In the evening, among other things, an additional place stetting was laid on the table and to satisfy the physical needs of the "poor souls" there were served "Seelen-Brezen". In some areas a loaf of bread was brought to the grave and a "Seelen-Breze" was placed on the grave cross.
Even today there are still in many bakeries / confectioneries in Bavaria-Swabia "Seelen-Brezen" to buy. They are traditionally from yeast dough sprinkled with sugar or powdered sugar, or, more recently, lush marzipan-decorated chocolate pretzels
________________________
➽ An Allerseelen, am 2. November, ist es in der Region Bayerisch-Schwaben Brauch, Seelen-Brezen aus Hefeteig zu backen
Die Zeit um den ersten November herum war für unsere keltischen Vorfahren der Beginn des neuen Jahres. Außerdem glaubten die Kelten, dass an diesem Tag die Verstorbenen für einen Tag in ihr früheres Leben zurückkehren würden. Im alten christlichen Brauchtum war dies nicht anders. Noch vor hundert Jahren konnte man in Brauchtumsbüchern lesen, dass die Menschen für diese „Rückkehr“ Vorbereitungen trafen: Am Abend wurde, u.a. ein zusätzliches Gedeck aufgelegt und zur Befriedigung der leiblichen Bedürfnisse der "armen Seelen" servierte man ihnen „Seelenbrezen“ aus Hefeteig. In manchen Gegenden brachte man auch einen Laib Brot zum Grab und hängte eine „Seelenbreze“ an das Grabkreuz.
Auch heute noch gibt es in vielen Bäckereien/Konditoreien in Bayerisch-Schwaben Seelen-Brezen zu kaufen. Sie sind traditionell aus Hefeteig, mit Zucker oder Puderzucker bestreut, oder, neuerdings, üppig mit Marzipan dekorierte Schokoladenbrezen.
❀ ❀ ❀
04 Dec 2014 |
|
|
|
➽ 4. Dezember: Barbaratag ❀ ❀ ❀ Je nach Gegend und Brauchtum werden Kirsch-, Apfel-, Birken-, Haselnuss-, Rosskastanien-, Pflaumen-, Holunder-, Rotdorn- oder Forsythienzweige verwendet. Sie sollen bis zum Heiligen Abend blühen und in der kalten und düsteren Winterzeit zum Weihnachtsfest Schmuck in die Wohnung bringen. Der Brauch geht auf die Legende von der Heiligen Barbara
zurück, nach der sie auf dem Weg in das Gefängnis mit ihrem Gewand an einem Zweig hängenblieb. Sie stellte den abgebrochenen Zweig in ein Gefäß mit Wasser und er blühte genau an dem Tag, an dem sie zum Tode verurteilt wurde.
Nach regionalem Volksglauben bringt das Aufblühen der Barbarazweige Glück im kommenden Jahr. Teilweise ist es Brauch, dass die jungen Mädchen jedem einzelnen Zweig den Namen eines Verehrers zuweisen. Der Zweig, der zuerst blüht, soll auf den zukünftigen Bräutigam hinweisen. Quelle: Wikipedia
________________________
➽ 4 December: St. Barbara ❀ ❀ ❀ Depending on the region and tradition are used cherry, apple, birch, hazel, chestnut, plum, elderberry, hawthorn or forsythia branches. They should bloom until Christmas Eve and bring Christmas decorations in the cold and gloomy winter time. The custom goes back to the legend of Saint Barbara , according to this she got stuck on the way to the prison with her garb clinging to a branch. She put the broken branch in a vessel with water and it flourished on the very day on which she was sentenced to death.
After regional folk belief the blossoming of the Barborky brings good luck in the coming year. Partly it's the custom that the young girls assign the name of a suitor to any branch. The branch which blooms first is intended to indicate to the future groom. Source: Wikipedia
Jump to top
RSS feed- Dida From Augsburg's latest photos with "Brauchtum" - Photos
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter