Daniela Brocca's photos with the keyword: hill
Superga
14 Jul 2021 |
|
|
|
La basilica di Superga, nota anche come Real basilica di Superga, sorge sull'omonimo colle, a 672 metri sul livello del mare, a nord-est di Torino. Fu fatta costruire dal re Vittorio Amedeo II come ringraziamento alla Vergine Maria, dopo aver sconfitto i francesi. Per questo motivo è considerato un "monumento celebrativo". Pare che il nome di Superga abbia lontane origini longobarde e che provenga da una donna di nome "Saroperga", proprietaria dei boschi del sito. Altra supposizione è un nome di origine germanica: Serrapergia; tuttavia fanno parte delle molte ipotesi, perché non supportati da fonti storiche certe.
Il progetto è dell'architetto messinese, abate Filippo Juvarra, e risale al 1715. Alla cappella, posta alla sommità dell'omonima collina, si può giungere attraverso strada o servendosi della tranvia Sassi-Superga. La storia della basilica risale al 2 settembre 1706, quando il duca di Savoia, Vittorio Amedeo II, e il principe di Carignano, Eugenio di Savoia, salirono sul colle per osservare Torino assediata dai franco-spagnoli. Vittorio Amedeo, inginocchiatosi dinanzi ad un vecchio pilone, giurò che, in caso di vittoria, avrebbe edificato un monumento alla Madonna.
E così avvenne: dall'alba fino alle prime ore del pomeriggio del 7 settembre si scontrarono nei campi presso Lucento e Madonna di Campagna le armate francesi e piemontesi e la vittoria arrise ai piemontesi.
------------------
Il 4 maggio 1949 avvenne la tragedia di Superga: l'aereo che trasportava la squadra del Grande Torino, in ritorno da Lisbona, si schiantò sul retro del complesso non lasciando sopravvissuti.
------------------------------------------------------------------------
The basilica of Superga, also known as the Real basilica of Superga,stands on the hill of the same name, 672 meters above sea level, northeast of Turin. It was built by King Vittorio Amedeo II as a thanksgiving to the Virgin Mary, after defeating the French. For this reason it is considered a "celebratory monument". It seems that the name Superga has distant Lombard origins and that it comes from a woman named "Saroperga", owner of the woods of the site. Another supposition is a name of Germanic origin: Serrapergia; however, they are part of many hypotheses, because they are not supported by certain historical sources.
The project is by the architect from Messina, abbot Filippo Juvarra, and dates back to 1715. The chapel, located at the top of the homonymous hill, can be reached by road or by taking the Sassi-Superga tramway. The history of the basilica dates back to September 2, 1706, when the Duke of Savoy, Vittorio Amedeo II, and the Prince of Carignano, Eugenio di Savoia, climbed the hill to watch Turin being besieged by the French and Spanish. Vittorio Amedeo, kneeling in front of an old pillar, swore that, in case of victory, he would build a monument to the Madonna.
And so it happened: from dawn until the early hours of the afternoon of September 7, the French and Piedmontese armies clashed in the fields near Lucento and Madonna di Campagna and the victory went to the Piedmontese.
----------------------
On 4 May 1949 the Superga tragedy occurred: the plane carrying the Grande Torino team, returning from Lisbon, crashed on the back of the complex leaving no survivors.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
Rocca albornoziana
26 Sep 2020 |
|
|
|
La rocca di Spoleto si erge sulla sommità del colle Sant'Elia, fu edificata a partire dal 1359, per volontà di Papa Innocenzo VI che intendeva ristabilire l’autorità del Pontefice (che dimorava allora ad Avignone), nei suoi territori.
Venne edificata su commissione del cardinale Egidio Albornoz a partire dal 1359.
Fino alla metà del Settecento la rocca ospitò i governatori pontifici ed i maggiori personaggi dell'epoca. Nel 1499 ospitò anche Lucrezia Borgia quale governatrice del Ducato. Nel corso del XVI e XVII secolo si ha una fase di profondo declino. Dal 1764, quando i governatori preferiscono trasferirsi all'interno della città, iniziano le prime manomissioni alla struttura originaria. Nel 1817 divenne sede carceraria e il grande afflusso di detenuti portò alla costruzione di un ulteriore corpo di fabbrica. La sede carceraria perdurò fino al 1983, dopo la quale, fortunatamente, fu oggetto di un importante restauro che l'ha riportata agli antichi splendori.Oltre che valenza storica la rocca ha anche una valenza culturale. Infatti all'interno si trova il museo nazionale del Ducato di Spoleto, costituito da materiali provenienti dalle collezioni civiche.
------------------------------------------------------------------
The fortress of Spoleto stands on the top of the hill Sant'Elia, it was built in 1359, by the will of Pope Innocent VI who wanted to re-establish the authority of the Pontiff (who then lived in Avignon), in his territories.
It was built on commission of Cardinal Egidio Albornoz starting from 1359.
Until the middle of the eighteenth century the fortress hosted the papal governors and the most important personalities of the time. In 1499 it also hosted Lucrezia Borgia as governor of the Duchy. During the 16th and 17th centuries there was a phase of deep decline. From 1764, when the governors preferred to move inside the city, the first tampering with the original structure began. In 1817 it became a prison and the large influx of inmates led to the construction of a further body of buildings. The prison building lasted until 1983, after which, fortunately, it underwent an important restoration that brought it back to its ancient splendour. Besides its historical value, the fortress also has a cultural value. In fact, inside there is the National Museum of the Duchy of Spoleto, made up of materials coming from the civic collections.
Translated with www.deepl.com/Translator (free version)
From the Assunta church to the lake
13 Aug 2019 |
|
|
|
Chiesa di Santa Maria Assunta
12 Aug 2019 |
|
|
|
In cima alla salita della Motta ("collina", in lombardo), si erge la chiesa di Santa Maria Assunta, edificata nel 1485 e ricostruita nella seconda metà del XVIII secolo.
L'originario impianto tardoromanico fu arricchito con dipinti del XVII e XVIII secolo, ad opera del Rossetti, del Cantalupi e dell'Orgiazzi, Nella cappella Gemelli si può ammirare una tela del Procaccini, raffigurante San Carlo alla processione della peste di Milano; si tratta di uno degli esempi più significativi del primo Seicento lombardo. La facciata è di Carlo Nigra ed è preceduta da un protiro su colonnine binate del XVII secolo.
------------------------------------
At the top of the salita della Motta ("hill", in Lombard), stands the church of Santa Maria Assunta, built in 1485 and rebuilt in the second half of the eighteenth century.
The original late Romanesque structure was enriched with paintings of the seventeenth and eighteenth centuries, by Rossetti, Cantalupi and Orgiazzi, In the Gemelli chapel you can admire a painting by Procaccini, depicting St. Charles in the procession of the plague in Milan, this is one of the most significant examples of the early seventeenth century Lombard. The facade is by Carlo Nigra and is preceded by a prothyrum on twin columns of the seventeenth century.
Translated with www.DeepL.com/Translator
Jump to top
RSS feed- Daniela Brocca's latest photos with "hill" - Photos
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter