All articles concerning David Sn

Photos | Documents | Articles
    
  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ... (15) - Maxence VAN DER MEERSCH

    Maxence Van der Meersch "Quand les Sirènes se taisent"
    Karaj geamikoj, karaj legantoj, Jen la sekva epizodo de la franca romano "Quand les Sirènes se taisent", kiun mi esperantigis por via plezuro. Ĝuu la legadon! ... kaj fartu ĉiam bone! Mi kore dankas al IVAR pro lia amika sperta helpo!

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ... (14) - Maxence VAN DER MEERSCH

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, kun plezuro mi prezentas al vi la sekvan epizodon de la franca romano, kiun mi klopodas esperantigi; tiun rakonton mi felietone publikigas sur mia blogo: mdereyger.blogspot.com Agrablan legadon! ... kaj ne hezitu skribi viajn komentojn aŭ rimarkojn. Bonan kuraĝon dum tiu malfacila tempo... Fartu bone! Mi kore dankas mian amikon IVAR por lia valorega helpo!

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ... (13) - Maxence VAN DER MEERSCH

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj, Kun plezuro, mi invitas vin malkovri la sekvan epizodon de via felietono. Agrablan legadon!

  • KIAM SILENTAS LA SIRENOJ... (12) - Maxence VAN DER MEERSCH

    Une courée / "Korto" (en Roubaix, apud Lillo)
    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... Pro nekomprenebla kialo, Ipernity denove ebligas al mi aldoni la sekvajn epizodojn de via felietono (kiun mi intertempe publikigis sur mia retpaĝaro "Mia blogo en Esperanto" mdereyger.blogspot.com Nb : ekde tiu epizodo, mi provis esperantigi ĉiujn nomojn. Mi deziras al vi agrablan legadon!

  • LA AŬTUNAJ MUŜOJ (Irène Némirovsky) - 1

    Karaj geamikoj, karaj legantoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la unuan epizodon de nova felietono. Temas pri novelo, eĉ mallonga romano, de Irène NEMIROVSKY (1903-1942). Ŝi naskiĝis en Ukraino (tiam Rusia Imperio) en juda familio, kiu parolis la francan. Kiam komencis la Rusia Revolucio, ŝi migris kun sia familio al Francio, kie ŝi iĝis fama verkistino. Arestita de francaj ĝendarmoj kaj deportita, ŝi estis mortigita de la nazioj en Aŭŝvico (Auschwitz). Forgesita post la Dua Mondmilito, ŝi estas la sola verkisto, kiu ricevis la Premion Renaudot postmorte pro ŝia longa romano "Suite française" (2004). Ŝian novelon "La Balo" mi jam tradukis en Esperanto. (Ligiloj : www.ipernity.com/blog/mike59/685797 kaj ankaŭ ĉi tie: novajhoj.weebly.com/libroj-en-esperanto.html aŭ ĉe Facebook: www.facebook.com/groups/librejo/files ) Mi deziras al vi agrablan legadon! Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro la atenta legado kaj iliaj amikaj rimarkoj!!! Dankon al TJERI pro liaj klarigoj.

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (65)

    La spektaklejo de l' Operejo Garnier
    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Jen la fina parto de la dekkvina ĉapitro de via felietono, kiun mi ĵus esperantigis por via plezuro. Mi esperas, ke plaĉos al vi la rakonto, malgraŭ ties strangaĵoj! Agrablan legadon! Por malkovri la unuan parton de tiu fama franca romano: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al IVAR, GINETTE kaj KATRINO pro ilia amika helpo!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (62)

    opera
    Karaj geamikoj, Kun plezuro mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietiono, kiun mi ĵus tradukis. Ĉu Raŭl pafis al la fantomo? ... Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Por malkovri la unuan epizodon de tiu fama franca romano: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR kaj KATRINO pro la atenta legado kaj iliaj amikaj rimarkoj!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (60)

    Karaj legantoj kaj geamikoj, Kun plezuro, mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono... Agrablan legadon! Por legi la komencon de tiu ĉi romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi kore dankas al IVAR, GINETTE, JADRANKA kaj KATRINO pro ilia amika helpo!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (53)

    La granda lustro de l' Operejo Garnier en Parizo
    Karaj fidelaj legantoj... Ni finfine komencas kompreni, kio okazis al la kompatinda Kristina... Kun plezuro mi prezentas al vi la sekvan epizodon de via felietono, kaj deziras al vi BONAN LEGADON! Por malkovri la unuan parton de tiu romano, jen la ligilo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR, GINETTE kaj KATRINO pro ilia daŭra kaj efika helpo!!!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (51)

    Allégorie de la Musique - toit de l'Opéra Garnier (Paris)
    Karaj fidelaj legantoj... Kun plezuro mi prezentas al vi la sekvon de via felietono. Finfine ni ricevos de Kristina kelkajn klarigojn pri "la Voĉo" ... Bonan legadon!!! Jen la ligilo por malkovri la komencon de tiu fama rakonto : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR, GINETTE kaj KATRINO pro iliaj trafaj rimarkoj!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (50)

    LA TEGMENTOJ DE L' OPEREJO GARNIER
    Jen la ligilo por malkovri la komencon de tiu ĉi romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Mi deziras al vi tre agrablan legadon! Mi kore dankas al KATRINO pro la amikaj rimarkoj!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (49)

    L' Opéra Garnier (Paris)
    Karaj fidelaj legantoj, Jen la fina parto de la 12a ĉapitro "La klappordoj" de via felietono : "Le Fantôme de l'Opéra" (Gaston LEROUX), kiun mi ĵus esperantigis. Ĉu Raoul kaj Kristina fine sukcesos pasigi trankvilan momenton kune?... Aŭ ĉu la mistera fantomo denove minacos ilin?... Mi deziras al vi agrablan legadon! Jen la ligilo por legi la komencon de la romano: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al NOĈJO, IVAR, JADRANKA kaj KATRINO pro iliaj amikaj rimarkoj...

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (48)

    Edgar Degas : Classe de danse
    Karaj fidelaj legantoj, karaj geamikoj, Jen la sekva epizodo de via felietono. Mi deziras al vi agrablan legadon. Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro la amika helpo! Por legi la unuan parton de tiu rakonto: www.ipernity.com/blog/mike59/748731

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (43)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Jen la fina parto de la deka ĉapitro. Mi esperas, ke plaĉos al vi tiu episodo malgraŭ ties stilo, kiu kelkfoje ŝajnas al mi iom konfuza en la franca versio... Ĉu Raoul finfine sukcesos malkovri la kaŭzon de la mistera sinteno de Kristina?... AGRABLAN LEGADON!!! Jen la ligilo al la unua epizodo: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR kaj GINETTE pro ilia efika helpo kaj al NOĈJO pro la amika apogo!!!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (39)

    Karaj legantoj kaj geamikoj... Jen la sekva parto de via feliotono : la fino de la naŭa ĉapitro. BONAN LEGADON! Koran dankon al IVAR pro liaj amikaj rimarkoj kaj proponoj! Por legi la unuan parton de tiu romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (31)

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... Post longa paŭzo, jen finfine la sekva epizodo de via felietono (mia traduko de la fama franca romano "Le Fantôme de l'Opéra", kiun skribis Gaston LEROUX). Mi kore deziras al vi agrablan legadon! Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/890384 Por legi la unuan epizodon de la romano : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Koran dankon al IVAR pro lia amika helpo!

  • Dankegon pro viaj 181 000 vizitoj!.. kaj ĝis baldaŭ!..

    Nova vento... kun amikeco el Brazilo!
    Karaj geamikoj, mi tutkore dankegas vin pro viaj multaj simpatiplenaj vizitoj!!! Bonvolu pardoni, se mi plejofte silentos dum tiuj tri semajnoj : mi ne plu estas hejme, sed vizitas miajn familianojn en Nordo. De morgaŭ, mi ne plu havos retkonekton... Do, ĝis tre baldaŭ (ankaŭ pro la sekva parto de via felietono "La Fantomo de l' Operejo" )... Kun miaj plej amikaj salutoj el norda Francio, mi deziras al vi ĉion plej bonan! ANTAŬEN !!! VIVU ESPERANTO !!! VIVU NIA BELA LINGVO !!!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (24)

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj... En tiu epizodo, ni ekkonas la historion de Kristina Daae. Ĝuu la legadon! Ligilo al la unua epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Ligilo al la antaŭa epizodo : www.ipernity.com/blog/mike59/821746 Elkoran dankon al IVAR, JADRANKA kaj GINETTE pro la taŭgaj rimarkoj!!!

  • LA FANTOMO DE L' OPEREJO (20)

    Karaj fidelaj legantoj kaj geamikoj, Jen la lasta parto de la kvara ĉapitro de via felietono. Mi esperas, ke plaĉos al vi la legado! Pasigu tre agrablan semajnfinon! Ĝis baldaŭ!... kun miaj plej amikaj salutoj... Koran dankon al IVAR, HELJA, JADRANKA kaj CEZAR pro la taŭgaj rimarkoj! Ligiloj : Antaŭa parto (19) : www.ipernity.com/blog/mike59/804687 Komenco de tiu romano (1) : www.ipernity.com/blog/mike59/748731

  • Via nova felietono: "La Fantomo de l' Operejo"(3)

    Karaj geamikoj... Mi dankas vin pro via respondo al tiu ĉi tria rendevuo... Ĉu vere estas fantomo en la Operejo Garnier de Parizo ?.. Aŭ ĉu eble la baletistaro nur imagis tiun misteran ĉeeston?.. BONAN LEGADON! Elkoran dankon al IVAR, TJERI, JADRANKA, GINETTE, FILIP kaj CEZAR pro iliaj amikaj rimarkoj! Ligilo al la unua parto: www.ipernity.com/blog/mike59/748731 Ligilo al la sekva parto : www.ipernity.com/blog/mike59/756211

  • LA MILITO DE LA ĈAPELOJ de Louis BEAUCAIRE

    Karaj geamikoj, ... Ne!... ankoraŭ ne temas pri mia nova traduko! (bedaŭrinde!..) ... sed mi ĵus rete legis tiun ĉi bonegan tekston de Louis BEAUCAIRE kaj ne povas rezisti proponi ĝin al vi! Tiu rakonto pri milito certe amuzos multajn esperantistojn... eĉ konvinkitajn pacistojn! Jen iom da humuro en nia brutala mondo!!! Frandu la legadon! (Teksto el "Esperanto-Literaturo en la Reto"; enkomputiligis Don Harlow)

  • Via felietono : "LA BALO" (10) - Novelo de Irène NEMIROVSKY

    Iom malfrue (ĉar mi intertempe ĵus transloĝiĝis), jen la komenco de la lasta ĉapitro de la novelo de Irène Némirovsky. ... Finfine, la gepatroj de Antoinette senpacience atendas siajn invititojn... Ĉu tamen okazos la planita balo?.. BONAN LEGADON ! Mi tutkore dankegas al IVAR, GINETTE, JADRANKA, DOROTA kaj FILIP pro ilia amika helpo !

  • VIA NOVA FELIETONO : "LA BALO" (2)

    Karaj geamikoj, karaj legantoj... Jen la sekva parto de "La Balo". Mi esperas, ke plaĉas al vi tiu ĉi novelo, malgraŭ ties malfacila sed originala stilo, kiun mi strebis esperantigi kiel eble plej fidele. Ne hezitu aldoni viajn komentojn. Mi elkore dankas al IVAR, JADRANKA, GINETTE kaj FILIP pro iliaj amikaj rimarkoj.

  • VIA NOVA FELIETONO : "LA BALO" (1)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj, Kun granda plezuro, mi prezentas al vi mian tradukon de la novelo : "LE BAL" (1928), kiun france skribis Irène NEMIROVSKY (1903-1942). Esperante, ke mi ne tro perfidis la originalan rakonton, precipe la apartan stilon de la talenta verkistino, mi deziras al vi ... BONAN LEGADON ! Koran dankon al IVAR, PASCAL, GINETTE kaj FILIP pro iliaj taŭgaj rimarkoj ! (Lasta polurita versio - la 23an de februaro.)

  • les vielles photos

    je ne vois vraiment pas pourquoi presque personne ne vient voir les vielles photos (pas specialement les miennes) sachant que certaines vielles photos sont les plus belles de toutes c'est pour ça que j'ai créé mon groupe "plus belles photos" et mon album "mes photos préférés +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++..."

  • Kial ankoraŭ Akademio de Esperanto?

    Akademio de Esperanto
    Antaŭ nelonge konato demandis min sen iu implicita kritiko, sed evidente pro "naiva" scivolemo: "Kial entute ankoraŭ ekzistas AdE niaepoke? En la epoko de Zamenhof, nu bone, pro Ido, sed nun? Kiun funkcion ĝi ankorau havas?" ...

  • Via felietono "LA DOMO INTER LA DUNOJ" - Ĉapitro 5 (1/3)

    Karaj geamikoj kaj fidelaj legantoj... En ĉi tiu nova epizodo, ni sekvos la edzinon de Silvano... Ĉu grava evento okazos? ... Ĉu ŝanĝos la destino de niaj herooj? ... .... Bonan legadon! NB : Dankegon al Noĉjo pro lia granda helpo, kaj ankaŭ al Dorota, Ivar, Ginette kaj Filip!

  • Tre bela poemo de JULIO BAGHY : "Al nia Lingvo"

    Plaĉas al mi tiu poemo rilate al nia bela lingvo ESPERANTO! ... ĉu ankaŭ al vi???

  • FORPASIS GRANDA HOMO

    Vaclav Havel eliris el la malliberejo en 1989 kaj samjare estis elektita ŝtatprezidanto. En la "jamaj kaj delongaj" demokratioj multaj regantoj trairas la saman vojon inversdirekte.

  • Découvrez si vous ne connaissez pas Nnenna Freelon

    "Nature boy" un des titres de son album "The quintessential" sorti en 2008 Personnellement j'adore ses performances vocales et jazziques et sa voix vibrante m'enchante Vous pouvez entendre tous ses albums intégralement sur" musicme" http://www.musicme.com/#/Nnenna-Freelon/albums/Better-Than-Anything:-The-Quintessential-Nnenna-Freelon-0888072305144.html

  • Mensokliniko

    Ĉu vi scias, ke inteligentaj homoj en Usono ne loĝas? Kaj sekve, tiuj gehomoj, kiuj loĝas tie, ne estas inteligentaj? Nu, verdire, la aŭtoro de tiu maksimo uzis la -us modon: ne loĝus... Do mi prezentu lin: Michel Duc Goninaz, akademiano, tradukisto, vortaristo kaj ĉiaspeca meritoplenulo: http://eo.wikipedia.org/wiki/Michel_Duc_Goninaz En la stulta gazeteto Kancerkliniko li priparolis la aferon de Strauss-Kahn, la aferon kiu dume kreviĝis. Tamen laŭ MDG Strauss-Kahn ne estis intelige…

  • Hodiaŭ en Jerusalemo

    Denove eksplodis bombo... Mezaĝa virino pereis surloke, multaj ĉirkaŭstarantoj kaj -irantoj estis vunditaj. Kiu subtenas la teroron, esprimu sin en la komentoj sub ĉi tiu blogero.

  • etgenta protesto kontraŭ la imperiego Mis-kroz-oft

    La marioj, ruslanda finnougra gento, publikleteris en 2008 al Bill Gates. Ili protestis kontraŭ la neeblo (kaj neebligo) skribi en sia lingvo sub Vindozo. La marioj uzas cirilan alfabeton kun 5 kromliteroj. Pro tio skribado sub Vindozo iĝis torturaĉo. Ili produktis multajn tiparojn, kiuj tamen ne aspektas ĝuste surekrane. La solsole uzebla restas Mari-Time-Roman, kiun la marioj taksas kiel ghetto-on, al kiu Mikrosofto kondamnis ilin. La letero diras jenon: vi forlasas vian entreprenegon…

  • Vizito Mezepoken

    Ĉi tiu blogero certagrade rilatas al la antaŭa, ĉar temos pri mia ĵusa telefona kaj retpoŝta vojaĝo al malkanajla Ruslando. Mi devis kontakti homon, kiu havas tute nedubindan sciencan meriton kaj krome instruas en la Moskva Ŝtata Universitato. Do ne temas pri iu tranoktanta en kartona kesto subĉiele, telefonĉelo, sur stacidoma benko aŭ simila. Tiuranga homo devus havi almenaŭ validan retadreson kaj telefonnumeron. La kvar ĉase trovitaj retadresoj ne validis, ĉar la serviloj malakceptis…

  • Découvrez cet adagio de Max Bruch extrait de son double concerto op.88

    Concert at the Paul Klee Zentrum (Bern) 2009 soloists: Oleg Kaskiv (violin), Ettore Causa (viola) Menuhin Academy chamber orchestra

  • URGENT : POUR METTRE FIN AUX LAPIDATIONS !!! / PETICIO KONTRAŬ LA ABOMENA ŜTONUMADO

    MERCI de signer et de faire signer cette pétition pour affirmer notre horreur devant de tels crimes commis contre des femmes, aujourd'hui, en Iran... Il est très ugent d'agir! Des centaines de milliers de signatures peuvent sauver cette jeune femme d'une mort atroce, indigne de l'espèce humaine! ... Il faut mettre fin à ces abominations! ... MERCI pour votre soutien! Por legi esperante, mi ankaŭ invitas vin legi la blogon de FRANCISKO-BRAZILO : https://www.test.ipernity.com/blog/francisko_brazilo/268777 Lien / link / ligilo : (also in English/ Turkish/ Portuguese/ Farsi http://freesakineh.org/fr/?sp=1#signatures = ligilo por legi en aliaj lingvoj : angla, turka, portugala kaj persa) Lire également l'article de "Libération": http://www.liberation.fr/monde/0101652139-il-faut-empecher-la-lapidation-de-sakineh

  • МОЯ ЛЮБОВЬ

    Сколько счастья, сколько света у любви, что бродит где-то, у моей любви! Если встретится – поймёшь: ради той ли ты живёшь - не моей любви? ...Как всё радостно, понятно, если нет пути обратно - у твоей любви! Славлю чудо – повстречать! - и вовеки не желать другой любви! 18.03.2010г.

  • НЕЖНОСТЬ

    Твоя нежность была так прощальна, взгляд последний печально - глубок… Я вдыхаю тот миг изначальный, что на сердце так трепетно лёг… Что же жизнь в нас ещё разбазарит? – Мы не в силах её изменить… Только память мгновенья подарит, те, что сердце не хочет забыть. 25.02.2010г .

  • МОИ СТИХИ

    Постепенно замирает мир, летящий сквозь меня, - он во мне мягко крылья расправляет, что-то тонко напевая в тишине. Я сейчас его услышу и гармонию неясную пойму, и тихонько, еле слышно, в тон и в такт сердечным ритмам подпою. Поведёт душа мелодию, подхватит, зазвенит, жизнь вдохнёт и зарифмует - новый стих благословит. 09.04.2010г.

  • В БЛАГОВЕЩЕНЬЕ

    Ну, вот и всё . Само решилось. Я поняла, что до порога Не провожу, не потеряю, То, что судьбою не сложилось – За нелюбовь не осуждаю, Она, как и любовь, от Бога – Лишь только узы разрубила И повела другой дорогой… Вчера сестриц тех повстречала: Одна – любовь наобещала, А Нелюбовь – та, как всегда, Судьбе расставить предложила Всё в срок на должные места. Ещё недавно с ними говорила……

  • В ТАТЬЯНИН ДЕНЬ

    Да будут памятны душе: январь, студёные морозы, в серебряной парче берёзы - нежнее, чем весной – в листве, в искристых шубах сосны, ели – не шелохнутся по неделе в сладчайшем многодневном сне - и я… С подружкой поднебесной в Татьянин день, такой чудесный, всё шепчем рифмы – о тебе. 25.01.2010г.

  • ПРОВИДЕНИЕ

    Подари мне любовь, Провидение! Очаруй, позови, замани в золотисто-прозрачные, вечные, в неземные чертоги твои! Поведи сокровенными, тайными переходами в залы дворца, чьи названья стихами венчальными наплывают, призывно звеня: Залы Встреч Долгожданных и Нежности, Смертных Мук от Любовной Тоски, Залы Страстных Желаний и Ревности, Залы Светлой и Мудрой Любви… Переходом, лишь Богом указанным, в день назначенны…

  • СОН

    В твой сон вошла, зачем – не знаю, Наверно, ты меня просил? "Верна?" – пытал, как муз пытают, "Да, как всегда", – мой голос был. ...Вошла и, штору отодвинув, тихонько к креслу подошла. Луна, вмиг облако покинув, ночь синим светом залила. "Я ненадолго, милый!" – "Знаю, У сна не слишком много сил…" И лунный свет в ответ, играя лучом, как ключиком от рая, смеясь, калитку в сон прикрыл... 08.11.2009г.

  • TRADUKO : "NOKTO KAJ NEBULO" (kanzono de Jean FERRAT)

    Jen mia traduko de la kanzono "NUIT ET BROUILLARD" de Jean FERRAT, kiu forpasis la 13an de marto. La teksto temas pri la "Holokaŭsto" (="Shoah") dum la dua mondmilito, kiu kaŭzis la amasmurdon de milionoj da homoj : ĉirkaŭ ses milionoj da Judoj, sed ankaŭ multe da Ciganoj, samseksemuloj, handikapuloj..., eĉ esperantistoj. Estas tute ne kutime elvoki tiun gravan eventon en kanzono, sed Jean FERRAT, kies patro mortis en Aŭŝvico, skribis tiun tekston kaj kantis ĝin ĉar li deziras, ke neniu forgesu... Ĉu vi deziras aŭskulti la francan kanzonon, jen la ligilo : https://www.test.ipernity.com/doc/mike59/7640572 Mi bedaŭras esti nek poeto nek sperta esperantisto... Dankegon pro via indulgo sed ankaŭ viaj komentoj, viaj konsiloj ... kaj via eventuala helpo por korekti miajn erarojn!!!

  • Esperanto-lernolibro verkita de Saĥarov

    Saĥarov estis centprocenta esperantisto. Li verkis libron de rememoroj, en kiu menciis nenion krom Esperanto. Eĉ la gravaj ŝanĝoj okazintaj en la lando estas menciitaj preterece. Tamen la lernolibro estas mallonga, netediga, bela kaj eble utila. Elŝuteblas de la paĝo : slil.ru/28640379

  • NOVA E-LIBRO EN ESPERANTO POR VI

    Jen nova ROMANO en esperanto en mia e-librejo por VI... "FIA LUDO" de Manuel de PEDROLO. Tradukinto: Guillem PORTELL. https://www.test.ipernity.com/doc/mike59/6802002 Mi tre dankas "Qwerty Uiop", kiu bonvolas aldoni ĝin al mia e-librejo. Bonvolu ne heziti elŝuti e-librojn de mia e-librejo, kiu enhavas preskaŭ 400 e-librojn ankaŭ por VI ... kaj disvastigi ilin! https://www.test.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 Ĉu vi deziras legi aliajn e-librojn, vi povas de nun aĉ…

  • "La Gloro de mia Patro" laŭ Marcel PAGNOL ("La Gloire de mon Père " d'après Marcel Pagnol)

    Un livre de souvenirs d'enfance plein de fraîcheur que je viens de terminer... En voici une adaptation très fidèle pour le cinéma, magnifiquement réalisée et interprétée ! A voir et à revoir absolument ! Ĉu vi povas kompreni iom da franca, jen prezento de belega kino-adapto pri la rava libro, kiun mi ĵus legis: "La Gloro de mia Patro". Ĝi temas pri memoroj de la infanaĝo de Marcel Pagnol, bonega franca verkisto (1895-1974). http://eo.wikipedia.org/wiki/Marcel_Pagnol La juna Marcel enamiĝas de la provenca monteto, kie siaj gepatroj luas domon dum la somerferioj... Tiam li renkontas sian novan amikon Lili;... kaj li helpas sian mallertan patron dum lia unua ĉasado! Malkovru la mirindajn pejzaĝojn je kelkaj kilometroj de Marseljo sub la varma suno de la Provenco... (apud la urbeto Aubagne) kaj aŭskultu la cikadojn kanti same kiel kantas la voĉtono de la sudaj loĝantoj... Retrovu la infanaĝan magion kaj ... la vantemon de la ĉasistoj!

  • OLIMPIAJ LUDOJ EN RIO, 2016 : URĜA HELPO !

    Jen interesa mesaĝo, kiun mi legis en la blogo " ESPERANTUJO " (kaj ankaŭ ricevis retletere)... Kion vi opinias pri tiu ĉi demando el RENATA VENTURA ???

  • ARKIVOJ de la "Esperanta Retradio"

    Mi malkovris malnovan ligilon pri "Esperanta Retradio" sed bedaŭrinde ĝi ŝjane malaperis. Tamen jen multaj interesaj dokumentoj por aŭskulti... (BV pardoni min, ĉu vi legis mian antaŭan artikolon pri tiu radio...)

  • Nova Novelaro : "Marvirinstrato" de Tim WESTOVER (2009)

    Jen anonco de la verkisto Tim WESTOVER pri sia novelaro... Koran dankon pro lia permeso!!! Vi povas ankaŭ elŝuti lian verkon el mia e-librejo : https://www.test.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 ... kaj ne hezitu viziti la retpaĝon de Tim!!! www.marvirinstrato.com

  • TREZORO POR VI : PLI DA 300 E-LIBROJ EN ESPERANTO

    Ĉu vi deziras legi esperante? De pluraj monatoj, mi celas disponigi al ĉiuj la esperantistoj e-librojn kiujn mi iom post iom kolektas kaj alŝutas en Ipernity. Mi elkore invitas ĉiu el vi elŝuti tute facile kaj libere unu, plurajn aŭ ĉiujn la e-librojn de mia albumo :"E-LIBREJO EN ESPERANTO" : https://www.test.ipernity.com/doc/mike59/album/86911 Hodiaŭ ĝi enhavas 305 librojn aŭ dokumentojn. BONAN LEGADON!!! Ĉar la antaŭa e-librejo de Franko Luin (Inko) malaperi…

  • TRADUKO de "LA LETEROJ EL MIA MUELEJO" (Alphonse DAUDET)

    Elkore kaj denove mi invitas vin legi la mirindan tradukon de pluraj el la "Leteroj el mia Muelejo" farita de nia amiko Noel LECOMTE. Mi certe ne estas spertulo pri esperanto, tamen kiam mi legas la tradukon de Noel oni vere retrovas la ravitan agordon de tiu ĉi majstroverko de la franca literaturo. La traduko de Noel ege respektas la originalan stilon de la verkisto kaj eĉ klarigas plurajn vortojn, kiujn nefranca leganto ne povus kompreni. Jen la ligilo de lia blogo, kie vi eltrovos…

  • Nova retejo por elŝuti mp3 esperanto- kanzonojn !

    Nia estimata Amiko Flo de "Vinilkosmo" informas nin pri la nova muzik-servo (kvarlingve konsultebla), kiun li ĵus aranĝis.

  • NI HELPU KONATIGI "KANZONAMIKARO"-N... (Esperantistaj kantistoj)

    Jam multaj gravaj artistoj ĉeestas ĉe "Ipernity" kaj havas sian propran paĝaron... Bedaŭrinde, ankoraŭ ne ĉiuj el ili konas nian retejon... same kiel multaj esperantistoj... Mi invitas vin viziti la paĝaron kaj la blogon de KANZONAMIKARO...

  • BONVOLU LEGI BONEGAN TEKSTON PRI JAPANIO ĈE TJERI

    TJERI tradukis belegan tekston pri Japanio kaj japana menso... Mi elkore invitas vin elkovri lian bonegan tradukon. Jen la ligilo :

  • Ĉu vi ŝatas BILDSTRIOJN en ESPERANTO? ...

    Mi invitas vin viziti la tre bonan blogon de kelkaj junuloj ... Ili certe meritas niajn kuraĝigojn!!! Eble vi jam konas en Ipernitio la blogojn de Brigitte Monfort, Saŝa (Spiritistino) kaj Annuŝka... tri el la farintoj! Certe la traduko al la franca ne estas ĉiam bona, sed mi tre volonte helpos ilin (jam farita por kelkaj desegnaĵoj)...

  • MIA TRADUKO : POEMO DE VERLAINE ...

    Mi provis traduki la famkonatan poemon de VERLAINE al ESPERANTO... Bedaŭrinde estas mi nek tre bona esperantisto nek... tre bona poeto!!! Do bonvolu pardoni miajn erarojn (eble eĉ korekti ilin!) kaj - kompreneble - la multe malpli bonan valoron de la traduko ol tiu de la mirlaboro de Paul VERLAINE ! Ĉefe mi provis esprimi esperante kaj fidele plejeble la francan signifon de la originalaj versoj. Tamen mi ankaŭ klopodis konservi regulan ritmon sed la sessilabo-versoj iĝas oksilaboj en mia traduko. Neankaŭ la rimoj havas saman ordon. Malfacila laboro... Sed ni ne forgesu, ke VERLAINE diris pri sia poezio "De la Musique avant toute chose!" ( "Muziko antaŭ tutaĵo! ")... Mi esperas, ke tamen la traduko iom plaĉos al vi!

  • 35 000 VIZITOJ!!! - 35 000 VISITES!!! - 35 000 VISITS ..... DANKON! MERCI! THANK YOU!

    TUTKORE MI DANKEGAS VIN PRO VIA MIRINDA AMIKECO !!! DE TOUT COEUR JE VOUS REMERCIE BEAUCOUP POUR VOTRE ADMIRABLE AMITIE !!! WITH ALL MY HEART I THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR WONDERFUL FRIENDSHIP !!! ICH HERZLICH DANKE EUCH SEHR FÜR EURE WUNDERSCHÖNE FREUNDSCHAFT !!! DE TODO CORAZON OS AGRADEZCO MUCHO POR VUESTRA MARAVILLOSA AMISTAD !!! CON TUTTO IL CUORE VOI RINGRAZIO MOLTO DI LA VOSTRA MERAVIGLIOSA AMICIZIA !!! VAN HARTE BEDANKJE IK VOOR JULLIE WOND…

  • BV VOĈDONI RAPIDEGE POR ESPERANTO!!! LASTA TAGO....!!!!

    Nur la unuaj dek ideoj estos prezentataj al la nova usono Prezidento OBAMA! ESPERANTO estas la 25-a !!! Se vi ankoraŭ ne voĉdonis bonvolu fari tion hodiaŭ... Kaj ĉefe ne hezitu disdonigi la informaĵo!!! DANKEGON PRO NIA BELA LINGVO!!!!!!

  • Vidindaj humoraĵoj ĉe David S ! (CHEMA MADOZ)

    Ĉu vi ŝatas humoron?... Mi invitas vin elkovri la tre bonan dokumenton de David S : Vous aimez l'humour? ... Je vous invite à découvrir le très bon document de David S : You enjoy humor?...Let me invite you to discover the excellent document in David S ' s page : https://www.test.ipernity.com/doc/dave_sn/3155313