"Das ist Pi mal Daumen gerechnet."
"Wer A sagt, muss auch B sagen."
Hang zur Schönheit
over the ridge
Blattschuss
Chlorophilharmonie
Blattitüde
Trio Grande fenced
Fulehung
lakeside
shapes & shadows
Pendlerkalender
smiling yellow dolphin
Raus aus der Stadt – rein in den Wald!
aus altem wird neues geboren
radikal radial
Pencilmania
Die Naht
Psychedelische Echoräume
Die Abstimmungsparolen gehen den Bach runter!
Neues von der Baustelle
Neues von der Baustelle
sunset
Der höchstgelegene Leuchtturm Europas.
der Knüller
Makulatur
transparency
wandlanger langwanderer
Aus der Fuge
Unter den Wolken
Piz Corvatsch – Panorama 180°
On Piz Corvatsch
glacier experience
mirror
Taubenlochschlucht
Lauterbrunnental
^^ﻍ^
lonely hut
on the moon ?
golden egg
Idylle am Davosersee
Auch ein gestreifter Rücken kann entzücken!
triangles entangled
kaleidoscope
Termiten?
1/30 • f/2.2 • 8.8 mm • ISO 125 •
Canon PowerShot G7 X Mark II
See also...
See more...Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
533 visits
"... er tappt völlig im Dunkeln."


Macro Mondays 2.0 – Mo. 22.10.2018 – Thema: "Schreibe einen Satz und illustriere ihn."
Der Satz:
"Philip Marlowe sass an der Bar, schon leicht verärgert, dass sein bevorzugter Bourbon hier nicht erhältlich war, starrte gedankenversunken in das vor ihm stehende halbvolle Glas Budweiser, bei dem sich die Schaumkrone schon vollständig aufgelöst hatte und zermarterte sich den schon leicht dussligen Schädel darüber, wer wohl ein Motiv gehabt haben könnte, die Frau umzubringen; aber er musste sich resigniert eingestehen, er tappte völlig im Dunkeln."
"Er tappte völlig im Dunkeln."
In English it means: He pats in the dark. He has no idea.
Translate into English
Der Satz:
"Philip Marlowe sass an der Bar, schon leicht verärgert, dass sein bevorzugter Bourbon hier nicht erhältlich war, starrte gedankenversunken in das vor ihm stehende halbvolle Glas Budweiser, bei dem sich die Schaumkrone schon vollständig aufgelöst hatte und zermarterte sich den schon leicht dussligen Schädel darüber, wer wohl ein Motiv gehabt haben könnte, die Frau umzubringen; aber er musste sich resigniert eingestehen, er tappte völlig im Dunkeln."
"Er tappte völlig im Dunkeln."
In English it means: He pats in the dark. He has no idea.
aNNa schramm has particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
polytropos club has replied to Daniela Brocca clubpolytropos club has replied to aNNa schramm clubSign-in to write a comment.