In Hamburg's Warehouse District - In der Speichers…
Destination unknown - mit unbekanntem Ziel
My Week
Hamburg, Blue Hour - Inner Alster Basin - Binnenal…
Baugrubenbiotop - Biotope or Excavation Pit? (270°…
Canal Cruise in Hamburg's Warehouse District- Flee…
Little Unicorn Devil - Kleiner Einhornteufel
#20 - Cityscape Reflection (090°)
Floating Docks 10 and 11, Blohm + Voss Shipyard, H…
Canal Cruise in Hamburg's Warehouse District- Flee…
Canal in Hamburg's Warehouse District - Wandrahmsf…
Not Too Far Away, Fall - Er steht schon vor der Tü…
Aufstieg zum Kaiserjochhaus - Kaiserbachtal mit Vo…
The End of Windows 7 On My Notebook
On a Hot September Day at 7.800 ft - auf 2.400 m b…
Morning Has Broken - Saentis Vista (045°)
Terrace With a View - Berggasthof Alter Säntis (19…
...up there? You must be kidding - Da rauf? Das is…
Hidden Valley, CA, Spring 1980 (180°)
Iper / Pano Meeting in Heidelberg - Fotostopp auf…
Blue Hour in Heidelberg (150°)
StuhlGang - Setting the Outdoor Tables for Another…
Terminal Station or Blue Grotto?
...someone still at work - arbeitet da noch einer?
Sternstunde am Chilehaus (300°)
Hamburg City Hall - Rathaus von den Alsterarkaden…
The Light of Fall - Herbstmorgen (125°)
Subway - U-Bahn Überseequartier
Bench With a View - Bank mit Aussicht (000°)
Golden Hour in the Harbor - Goldene Stunde im Hafe…
"Spiegelbild" - Harbor Channels at Low Tide (270°)
Low Tide, Sitting High and Dry - Ebbe, auf dem Tro…
Hamburg's Lombardsbrücke Dividing lnner and Outer…
Court of Hamburg's City Hall With Hygieia Fountain…
Sharp as a Razor? TV Channel 2 Building in Hambur…
Golden Hour - Subway Entrance Überseequartier (300…
Chilehaus - UNESCO World Cultural Heritage - Weltk…
Das Wasserschloss in der Speicherstadt - The "Moat…
Hamburg - Inner Alster Basin at Night - Binnenalst…
Full Moon Rising (120°)
Blue Hour at the River - Blaue Stunde an der Elbe…
# 20 Like two old buddies - Wie zwei alte Freunde
Steaming Uphill
City Lights - Singapore Financial District 1996 (1…
Dark Clouds over Bankfurt (330°)
1/100 • f/5.6 • 32.0 mm • ISO 800 •
Canon EOS 70D
EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
642 visits
Die Stunde Null, Extrablatt - 3. Mai 1945 / Breaking News - May 3rd, 1945


NTSC - Not the Sunday Challenge, Sept. 13th. "An Ending".
Fundstück aus dem Nachlass meiner Großmutter.
-------------------------------------------------------------------
Karl Kaufmann war Gauleiter und Reichsstatthalter von Hamburg und strammer Nazi. Mit seiner - entgegen ausdrücklichem Führerbefehl vom 3. April - Erklärung Hamburgs zur offenen Stadt am 3. Mai 1945 hat er wahrscheinlich mir und Tausenden anderen Hamburgern das Leben gerettet. Dafür - und nur dafür - gebührt ihm Dank denn ansonsten steht er, seinem Amt als Gauleiter entsprechend, stellvertretend für den Terror der braunen Diktatur.
-------------------------------------------------------------------
From my granny's estate
-------------------------------------------------------------------
Karl Kaufmann was "Gauleiter" in Hamburg 1929-1945 and a determined Nazi. With his declaration of Hamburg being an open city on May 3rd, 1945 (against explicit orders of the "Führer"), he probally saved my life and that of thousands of Hamburgers. For that - and only for that - we are grateful, because otherwise he only stands for the terror of Hitler's dictatorship. For a translation, please scroll down.
------------------------------------------------------------------
Hamburger !
Nach heldenhaftem Kampf, nach unermüdlicher Arbeit für den deutschen Sieg und unter grenzenlosen Opfern ist unser Volk dem an Zahl und Material überlegenen Feind ehrenvoll unterlegen.
Der Feind schickt sich an, das Reich zu besetzen und steht vor den Toren unserer Stadt. Verbände der Wehrmacht und des Volkssturms haben sich gegenüber dem vielfach überlegenen Gegner vor unserer Stadt tapfer geschlagen. Unerschütterlich haben die Hamburger an der Front und in der Heimat ihre Pflicht erfüllt; zäh und unerschütterlich nahmt Ihr auf Euch, was der Krieg von Euch forderte.
Der Feind schick sich an, Hamburg auf der Erde und aus der Luft mit seiner ungeheuren Übermalt anzugreifen. Für die Stadt und ihre Menschen, für Hunderttausende von Frauen und Kindern bedeutet dies Tod und Zerstörung der letzten Existenzmöglichkeiten. Das Schicksal des Krieges kann nicht mehr gewendet werden, der Kampf aber in der Stadt bedeutet ihre sinnlose restlose Vernichtung.
Wem soldatische Ehre gebietet, weiterzukämpfen, hat hierzu Gelegenheit außerhalb der Stadt. Mir aber gebieten Herz und Gewissen in klarer Erkenntnis der Verhältnisse und im Bewußtsein meiner Verantwortung unser Hamburg, seine Frauen und Kinder vor sinn- und verantwortungsloser Vernichtung zu bewahren.
Ich weiß, was ich hiermit auf mich nehme. Das Urteil über meinen Entschluß überlasse ich getrost der Geschichte und Euch.
Hamburger! Meine ganze Arbeit und Sorge haben stets nur Euch und der Stadt und damit unserem Volke gehört. Das wird so bleiben, bis mich das Schicksal abruft.
Dieser Krieg ist eine nationale Katastrophe und ein Unglück für Europa. Mögen dies alle erkennen, die Verantwortung tragen.
Gott schütze unser Volk und unser Reich
Karl Kaufmann
Karl Kaufmann hat für Bevölkerung, Verwaltung und Betriebe folgende Grundsätze aufgestellt:
Hamburger!
In gegenwärtiger Lage müßte Ihr folgendes wissen:
• Zeigt Euch stets als würdige Deutsche und Hamburger. Das Hissen von weißen Fahnen ist würdelos; auch dem Gegner imponiert nur eineanständige Haltung.
• Die Sicherheitsorgane Hamburgs werden ihre Tätigkeit weiter ausüben.
• Verwaltung, Verkehr und Wirtschaft laufen weiter.
• Die Bevölkerung geht wie bisher ihrer Arbeit nach.
• Eine ausreichende Versorgung wird sichergestellt.
• Ich fordere die Bevölkerung daher auf, Ruhe zu bewahren und sich als würdige Angehörige unserer Stadt zu erweisen.
• Jede Ordnungswidrigkeit wird strengstens bestraft. Die Strafrechspflege wird weiterlaufen.
• Entlassungen aus Betrieben sind verboten.
• Er wird alles dafür eingesetzt, um die Elektrizitätsversorgung nicht zum Erliegen kommen zu lassen.
• Alle lebenswichtigen Verkehrseinrichtungen werden (...)
• Das gleiche gilt für die Betriebe und Einrichtungen (...) für den lebenswichtigen Einzelhandel sowie für die landw... (...) ...rischen Betriebe.
• Erscheinungen des schwarzen Marktes werden ohne (...)
• Es ist Vorsorge getroffen, dass die Einrichtungen der (...) Gesundheitswesens ohne Störung weiterlaufen.
• Für ausreichende Zahlungsmittel ist gesorgt.
• Hiernach ist alles geschehen, um einen normalen Ablauf (...) gewährleisten.
• Ich weiß, daß ich mich auf die Hamburger verlassen (...) aufgestellten Grundsätze zu handeln. Nur so werden di... (...) ...war ohne Gefährdung des Einzelnen und der Gesamtheit (...).
-----------------------------------------
Here my translation, which may not entirely reflect the pitch of the language:
Hamburger!
After a heroic struggle and indefatigable labour for the German victory and after abysmal casualties our People is defeated in honour by an overly mighty enemy.
The enemy is ready to occupy the “Reich” and is standing at the gates of our town. Units of the “Wehrmacht” and the “Volkssturm” have performed bravely against a manifold superior adversary. “Hamburgers” have done their duty unshakably in the field and at home, tough and stalwart you have accepted, what war expected from you.
The enemy is ready to attack Hamburg with air- and ground forces and tremendous superiority. For hundreds of thousands of women and children this means death and destruction of the last survival contingencies. The fate of the war cannot be turned around, combat in the city would however mean her futile and final destruction.
Those who feel, that soldierly honour demands to fight on, have the opportunity to do so outside the city. My heart and conscience, however, demand in clear insight of the situation and in awareness of my responsibility to save Hamburg, her women and children from irresponsible obliteration.
I am fully aware about my responsibility. The final verdict about my decision I leave to history and you.
Hamburgers! My entire work and care have always served you and the city and therefore the german people. This will continue until fate will call on me.
This war is a national catastrophe and a disaster for Europe. May all those, who are responsible recognise this.
May God protect People and “Reich”.
Karl Kaufmann
The small print is dos and don'ts
Translate into English
Fundstück aus dem Nachlass meiner Großmutter.
-------------------------------------------------------------------
Karl Kaufmann war Gauleiter und Reichsstatthalter von Hamburg und strammer Nazi. Mit seiner - entgegen ausdrücklichem Führerbefehl vom 3. April - Erklärung Hamburgs zur offenen Stadt am 3. Mai 1945 hat er wahrscheinlich mir und Tausenden anderen Hamburgern das Leben gerettet. Dafür - und nur dafür - gebührt ihm Dank denn ansonsten steht er, seinem Amt als Gauleiter entsprechend, stellvertretend für den Terror der braunen Diktatur.
-------------------------------------------------------------------
From my granny's estate
-------------------------------------------------------------------
Karl Kaufmann was "Gauleiter" in Hamburg 1929-1945 and a determined Nazi. With his declaration of Hamburg being an open city on May 3rd, 1945 (against explicit orders of the "Führer"), he probally saved my life and that of thousands of Hamburgers. For that - and only for that - we are grateful, because otherwise he only stands for the terror of Hitler's dictatorship. For a translation, please scroll down.
------------------------------------------------------------------
Hamburger !
Nach heldenhaftem Kampf, nach unermüdlicher Arbeit für den deutschen Sieg und unter grenzenlosen Opfern ist unser Volk dem an Zahl und Material überlegenen Feind ehrenvoll unterlegen.
Der Feind schickt sich an, das Reich zu besetzen und steht vor den Toren unserer Stadt. Verbände der Wehrmacht und des Volkssturms haben sich gegenüber dem vielfach überlegenen Gegner vor unserer Stadt tapfer geschlagen. Unerschütterlich haben die Hamburger an der Front und in der Heimat ihre Pflicht erfüllt; zäh und unerschütterlich nahmt Ihr auf Euch, was der Krieg von Euch forderte.
Der Feind schick sich an, Hamburg auf der Erde und aus der Luft mit seiner ungeheuren Übermalt anzugreifen. Für die Stadt und ihre Menschen, für Hunderttausende von Frauen und Kindern bedeutet dies Tod und Zerstörung der letzten Existenzmöglichkeiten. Das Schicksal des Krieges kann nicht mehr gewendet werden, der Kampf aber in der Stadt bedeutet ihre sinnlose restlose Vernichtung.
Wem soldatische Ehre gebietet, weiterzukämpfen, hat hierzu Gelegenheit außerhalb der Stadt. Mir aber gebieten Herz und Gewissen in klarer Erkenntnis der Verhältnisse und im Bewußtsein meiner Verantwortung unser Hamburg, seine Frauen und Kinder vor sinn- und verantwortungsloser Vernichtung zu bewahren.
Ich weiß, was ich hiermit auf mich nehme. Das Urteil über meinen Entschluß überlasse ich getrost der Geschichte und Euch.
Hamburger! Meine ganze Arbeit und Sorge haben stets nur Euch und der Stadt und damit unserem Volke gehört. Das wird so bleiben, bis mich das Schicksal abruft.
Dieser Krieg ist eine nationale Katastrophe und ein Unglück für Europa. Mögen dies alle erkennen, die Verantwortung tragen.
Gott schütze unser Volk und unser Reich
Karl Kaufmann
Karl Kaufmann hat für Bevölkerung, Verwaltung und Betriebe folgende Grundsätze aufgestellt:
Hamburger!
In gegenwärtiger Lage müßte Ihr folgendes wissen:
• Zeigt Euch stets als würdige Deutsche und Hamburger. Das Hissen von weißen Fahnen ist würdelos; auch dem Gegner imponiert nur eineanständige Haltung.
• Die Sicherheitsorgane Hamburgs werden ihre Tätigkeit weiter ausüben.
• Verwaltung, Verkehr und Wirtschaft laufen weiter.
• Die Bevölkerung geht wie bisher ihrer Arbeit nach.
• Eine ausreichende Versorgung wird sichergestellt.
• Ich fordere die Bevölkerung daher auf, Ruhe zu bewahren und sich als würdige Angehörige unserer Stadt zu erweisen.
• Jede Ordnungswidrigkeit wird strengstens bestraft. Die Strafrechspflege wird weiterlaufen.
• Entlassungen aus Betrieben sind verboten.
• Er wird alles dafür eingesetzt, um die Elektrizitätsversorgung nicht zum Erliegen kommen zu lassen.
• Alle lebenswichtigen Verkehrseinrichtungen werden (...)
• Das gleiche gilt für die Betriebe und Einrichtungen (...) für den lebenswichtigen Einzelhandel sowie für die landw... (...) ...rischen Betriebe.
• Erscheinungen des schwarzen Marktes werden ohne (...)
• Es ist Vorsorge getroffen, dass die Einrichtungen der (...) Gesundheitswesens ohne Störung weiterlaufen.
• Für ausreichende Zahlungsmittel ist gesorgt.
• Hiernach ist alles geschehen, um einen normalen Ablauf (...) gewährleisten.
• Ich weiß, daß ich mich auf die Hamburger verlassen (...) aufgestellten Grundsätze zu handeln. Nur so werden di... (...) ...war ohne Gefährdung des Einzelnen und der Gesamtheit (...).
-----------------------------------------
Here my translation, which may not entirely reflect the pitch of the language:
Hamburger!
After a heroic struggle and indefatigable labour for the German victory and after abysmal casualties our People is defeated in honour by an overly mighty enemy.
The enemy is ready to occupy the “Reich” and is standing at the gates of our town. Units of the “Wehrmacht” and the “Volkssturm” have performed bravely against a manifold superior adversary. “Hamburgers” have done their duty unshakably in the field and at home, tough and stalwart you have accepted, what war expected from you.
The enemy is ready to attack Hamburg with air- and ground forces and tremendous superiority. For hundreds of thousands of women and children this means death and destruction of the last survival contingencies. The fate of the war cannot be turned around, combat in the city would however mean her futile and final destruction.
Those who feel, that soldierly honour demands to fight on, have the opportunity to do so outside the city. My heart and conscience, however, demand in clear insight of the situation and in awareness of my responsibility to save Hamburg, her women and children from irresponsible obliteration.
I am fully aware about my responsibility. The final verdict about my decision I leave to history and you.
Hamburgers! My entire work and care have always served you and the city and therefore the german people. This will continue until fate will call on me.
This war is a national catastrophe and a disaster for Europe. May all those, who are responsible recognise this.
May God protect People and “Reich”.
Karl Kaufmann
The small print is dos and don'ts
, menonfire, cammino, Christina Sonnenschein and 6 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
LutzP club has replied to uwschu clubLutzP club has replied to Ko Hummel clubLutzP club has replied to Ulrich John clubLutzP club has replied to LotharW clubLutzP club has replied to Daniela Brocca clubwww.ipernity.com/group/tolerance
LutzP club has replied to Christina Sonnensche… clubLutzP club has replied to cammino clubLutzP club has replied to Marije Aguillo clubLutzP club has replied to menonfire clubHamburg Now and Then - View from the Belltower of St. Michaelis - East
LutzP club has replied to Shuttering YukonSign-in to write a comment.