See also...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
1 677 visits
Spruch an der Mühle in Schmilka - Sachsen


Wenn ich eine Mühle hätt' - und ein schönes Weib im Bett
und dürfte keine Steuern zahlen - dann würd' ich ohne Sorge mahlen :-)
Se mi havus muelejon - kaj en lito belvirinon
kaj ne rajtus pag' impostojn - tiam mi senzorg' muelus :-)
Si j'avais un moulin - et une belle femme dans mon lit
et pas d'impots a payer - je moudrais sans souci :-)
Schmilka
www.schmilka.de
www.schmilka.de/schmilka-saechsische-schweiz.html
Translate into English
und dürfte keine Steuern zahlen - dann würd' ich ohne Sorge mahlen :-)
Se mi havus muelejon - kaj en lito belvirinon
kaj ne rajtus pag' impostojn - tiam mi senzorg' muelus :-)
Si j'avais un moulin - et une belle femme dans mon lit
et pas d'impots a payer - je moudrais sans souci :-)
Schmilka
www.schmilka.de
www.schmilka.de/schmilka-saechsische-schweiz.html
, Jenny McIntyre, Trudy Tuinstra, Percy Schramm and 9 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
und dürfte keine Steuern zahlen - dann würd' ich ohne Sorge mahlen :-)
Se mi havus muelegon - kaj en lito belvirinon
kaj ne rajtus pag' imposton - tiam mi senzorg' muelus :-)
Elbertinum club has addedThis epitomizes my reluctance about Esperanto: in the Babel Tower, one more language to increase confusion. But, well, it is nice, anyway.
In French: Si j'avais un moulin, une belle femme dans mon lit et pas d'impôts à payer, je moudrais sans souci.
Elbertinum club has replied to François CollardSign-in to write a comment.