Winter im Tal der Fränkischen Saale - Winter in th…
Winter am Fischweiher - Winter at the fish pond
Heute schon einen Baum umarmt? Already hugged a tr…
Light and shadows - HFF
Wintersturm - Winter Storm
Ein Regentag auf der Piazza dei Signori in Vicenza…
San Zeno Maggiore, Basilica in Verona
Casa di Giuletta – das Haus der Julia - HFF
Chiesa di Sant'Anastasia in Verona
Venedig abseits des Touristenstroms - Venice away…
Räder - Bicycles
Reinheit - Purezza - Purity
Ein Blick über den Zaun ... A look over the fence.…
Ein Blick in Nachbars Garten - A view into neighbo…
Giftg, aber schön - Toxic, but beautiful
Winterwanderung - Winter hike
Ein Märchenschloss im Spessart - A Fairytale Cast…
Einsame Kapelle nach dem Schneesturm - Lonely chap…
Ein Schneetag in Unterfranken - A snow day in Lowe…
Winterfinale - Winter finale
Ein erster Frühlingsgruß - A first spring greeting…
Der grüne See - The green pond
Schlossallee - Castle avenue
Ein Winter, wie er einmal war - A winter as it use…
Ein Sommertag in Island - A summer day in Iceland
Im Reich des Bibers - In the realm of the beaver -…
Seljalandsfoss: der abenteuerliche Wasserfall - Se…
Das unaufhaltbare Wachstum der Städte - The unstop…
Scheinblüte - Fictitious flowering
Christbaum-Recycling - Christmas tree recycling -…
Sonnenaufgang - Sunrise
Islands Gletscher sterben - Iceland's glaciers are…
Waldspaziergang - Walk in the woods
Keine optische Täuschung! No optical illusion!
Wintersonne - Wintersun
Ein Sommertag in Island - A summer day in Iceland
Eine Erinnerung an den Sommer - Summer memories
Ein seltener Fang ... A very rare catch ...
Gute Aussicht - Good view
Friede - Peace - My wish for 2020
Sonnenaufgang im Weinberg - Sunrise in the vineyar…
Einsamkeit in Island - Icelandic loneliness
Frohe Weihnachten ... Merry Christmas ... Joyeux N…
Morgen kommt der Weihnachtsmann ... Tomorrow Santa…
Winterabend - Winter evening
Location
Lat, Lng:
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
You can copy the above to your favourite mapping app.
Address: unknown
See also...
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" A travers les champs, les forêts et les prairies "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
" Amazing Nature - Einmalige Natur - La nature unique - La natura unica "
Artistic Landscapes. ( Formally Fine Art Landscape Photography )
Artistic Landscapes. ( Formally Fine Art Landscape Photography )
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
All rights reserved
-
632 visits
Eine Hirschgruppe im Hutewald - A group of deer in a wood pasture


Hutewälder mit z.B. Eichen waren im Mittelalter wertvolle Flächen für
die Landwirtschaft und wurden gezielt angelegt. Durch die lockere Baumstellung fiel genug Licht für die Entwicklung von Wiesen auf den Boden, die ab dem Frühjahr mit Rindern, Schafen und Ziegen beweidet wurden. Im Herbst wurden die Schweine in den Wald getrieben, um sie mit den Eicheln zu mästen. Der Hutewald in Hellmitzheim wird auf diese traditionelle Art mit Rindern und Rotwild genutzt. Er wurde 2010-2014 wiederhergestellt und von der EU gefördert.
www.kitzinger-land.de/fileadmin/Tourismus/Wandern/Lehrpfade/PDFs/31241_130913_lifeplus_iphofen_hutewaldweg.pdf
Wood pastures with e.g. oaks were valuable areas for agriculture in the Middle Ages and were purposefully planted. Due to the loose tree position, enough light fell to the ground for the development of meadows, which were grazed with cattle, sheep and goats from spring onwards. In autumn the pigs were driven into the forest to fatten them with acorns. im is used in this traditional way with cattle and red deer. The wood pasture Hellmitzheim was supported by the European Union.
Translate into English
die Landwirtschaft und wurden gezielt angelegt. Durch die lockere Baumstellung fiel genug Licht für die Entwicklung von Wiesen auf den Boden, die ab dem Frühjahr mit Rindern, Schafen und Ziegen beweidet wurden. Im Herbst wurden die Schweine in den Wald getrieben, um sie mit den Eicheln zu mästen. Der Hutewald in Hellmitzheim wird auf diese traditionelle Art mit Rindern und Rotwild genutzt. Er wurde 2010-2014 wiederhergestellt und von der EU gefördert.
www.kitzinger-land.de/fileadmin/Tourismus/Wandern/Lehrpfade/PDFs/31241_130913_lifeplus_iphofen_hutewaldweg.pdf
Wood pastures with e.g. oaks were valuable areas for agriculture in the Middle Ages and were purposefully planted. Due to the loose tree position, enough light fell to the ground for the development of meadows, which were grazed with cattle, sheep and goats from spring onwards. In autumn the pigs were driven into the forest to fatten them with acorns. im is used in this traditional way with cattle and red deer. The wood pasture Hellmitzheim was supported by the European Union.
Günter Klaus, FarbFormFreude, Leo W, John Bezosky Jr. and 59 other people have particularly liked this photo
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Herbert
Wünsche noch einen schönen Tag,liebe Grüße Güni :))
Sign-in to write a comment.