Chambre des députés, Séance du 28 février 1907
Chambre des députés, Séance du 28 février 1907
Chambre des députés, Séance du 28 février 1907
Chambre des députés, Séance du 28 février 1907
Chambre des députés, Séance du 28 février 1907
Chambre des députés, Séance du 28 février 1907
Chambre des députés, Séance du 28 février 1907
Interncia Virina Tago 2017 en Hiroŝimo. La Kunvena…
Insoumission linguistique / Lingva nesubmetiĝo
Mark Starr
Serge Tchakhotine
Eugen Wüster
Claude Hagège
Michel Serres
Winston Churchill
British Council
International Herald Tribune : Margaret Thatcher
Davos, Madeleine Albright
International Herald Tribune
Daily Mail, Langue unique, Unika lingvo, CEE, EEK
David Rothkopf, EN
Davide Rothkopf, EO
David Rothkopf, FR
Singe-fou001
Szent-Gyorgyi-vitamine-FR
Szent-Gyorgyi-vitamine-EO
Emmanuel Macron kaj koloniismo / Emmanuel Macron e…
1907-2017 : Venis la tempo por ĉesigi tabuojn
1907-2017 : Le temps est venu de mettre fin à un t…
Scrapbook
Spiegel-Esperanto-ES
Spiegel-Esperanto-EN
Der Spiegel — Englische — English — Anglais, Angla…
Sarkozy — Nicolas Sarközy de Nagy-Bocsa
André Baudet — "L'espéranto dans le commerce"
André Baudet (1876-1940)
Eisenhower sur la stupidité des gouvernements
Eisenhower pri la stulteco de la registaroj
Toksaj traktatoj / Traités toxiques / Toxic Treati…
Usona prezidenta elektado / Présidentielles des Ét…
Napoléon contemple, Napoleono kontemplas
Napoléon, pour le triomphe de l'esprit / por la tr…
Esperanto-Vendée festas sian dudekjariĝon
EV2015-K01EV20
EO — Koncerto "La Kompanoj kantas Jacques Brel en…
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Free use
-
1 036 visits
"Kiam estas am' nur", Jacques Brel en espéranto
Le groupe La Kompanoj chante en espéranto :
"Kiam estas am' nur" ("Quand on n'a que l'amour")
de Jacques Brel.
L'une des quatorze chansons de Jacques Brel traduites jusqu'à ce jour en Langue Internationale.
A l'occasion du vingtième anniversaire de l'Association Espéranto-Vendée au Conservatoire de musique de La Roche-sur-Yon, le 24 septembre 2016.
Voir aussi : Chansons françaises en espéranto / Francaj kanzonoj en Esperanto —https://www.youtube.com/watch?v=NKcsADbPUhc
Espéranto-Vendée : esperanto-vendee.fr
La Kompanoj : lakompanoj.free.fr
Translate into English
"Kiam estas am' nur" ("Quand on n'a que l'amour")
de Jacques Brel.
L'une des quatorze chansons de Jacques Brel traduites jusqu'à ce jour en Langue Internationale.
A l'occasion du vingtième anniversaire de l'Association Espéranto-Vendée au Conservatoire de musique de La Roche-sur-Yon, le 24 septembre 2016.
Voir aussi : Chansons françaises en espéranto / Francaj kanzonoj en Esperanto —https://www.youtube.com/watch?v=NKcsADbPUhc
Espéranto-Vendée : esperanto-vendee.fr
La Kompanoj : lakompanoj.free.fr
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this video
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.