Paar, gezeichnet von Käthe Kollwitz
Beaty vangofrapas impertinentan kolegon
Ellen Niit
Blazio Vaha (lingva konsilanto de Cezar por Rozo B…
La urbomuzikistoj de Bremeno
Papago Loro disdonas manĝon, sed plej prefere al g…
porko
turhorloĝo
Sur la flugiloj de paradoksa vento
averto
Almada: Poeto Pessoa
mezepoka loko
ŝtuparo
mezepoka placo
DSC 5335
dommuro
muroj kaj figuroj
Muro
murpordo
fermitaj fenestroj en murdomo
Toskano invitas vin
muro, pordo, domo
placo, mezepoko
Das fünfte Evangelium
Dormanta Belulino aŭ Dornrozulino = Dornrozulino)
Donkiĥoto kaj Sancho Pansa
talpo
vampirino Lola
Senfineco: Kassel Documenta-2
sekso drogoj rokenrolo
plumo
pensuloklubo (germana karikaturo el 1819)
Usonaj belulinoj
nigraj papilioj
Kiĥoto ĉe la urbodomo
Kancero
fridaj noktoj
Feuerzeug-1
Gehenkter-1
damo Eŭropo
Wir drei Kameraden
Windsbraut - fianĉino de l' vento
Venis, vidis, blogis: Cezar
Toter
Tod
See also...
Keywords
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone -
Attribution + non Commercial + no derivative
-
1 519 visits
Heine: Sie saßen und tranken am Teetisch


el Vikipedio
Heinrich Heine
La rondo sidante tetable...
La rondo sidante tetable
parolis pri l' am' kun prudent',
la viroj science afable,
la damoj subtile kun sent'.
La amon deziras platona
la magra kortegist'.
Post: "Ha!" la edzino moksona
ridetas nur kun persist'.
Fraŭlinon pastro instruas:
"Ĉe am' ne estu krudec',
ĉar tio la sanon detruas."
Ŝi lispas: "Ho, jes?" kun dec'.
Grafino diras kun veo:
"Pasio estas la am'."
Ŝi donas tason kun teo
al la baron' post deklam'.
Ĉe l' tablo loko plu solas.
Jen mankas nur vi, amatin',
vi tiel bele parolas
pri via amo kaj vin.
tradukis Cezar
proponita al Kontakto
Heinrich Heine
Sie saßen und tranken am Teetisch,
Und sprachen von Liebe viel.
Die Herren, die waren ästhetisch,
Die Damen von zartem Gefühl.
"Die Liebe muss sein platonisch",
Der dürre Hofrat sprach.
Die Hofrätin lächelt ironisch,
Und dennoch seufzet sie: "Ach!"
Der Domherr öffnet den Mund weit:
"Die Liebe sei nicht zu roh,
Sie schadet sonst der Gesundheit."
Das Fräulein lispelt: "Wieso?"
Die Gräfin spricht wehmütig:
"Die Liebe ist eine Passion!"
Und präsentieret gütig,
Die Tasse dem Herrn Baron.
Am Tische war noch ein Plätzchen,
Mein Liebchen, da hast du gefehlt.
Du hättest so hübsch, mein Schätzchen,
Von deiner Liebe erzählt.
(Aus dem bb-Heft "Es haben viele Dichter gesungen)
PS: http://www.cezarpoemtradukoj.cezarpoezio.de/288.html
Translate into English
Heinrich Heine
La rondo sidante tetable...
La rondo sidante tetable
parolis pri l' am' kun prudent',
la viroj science afable,
la damoj subtile kun sent'.
La amon deziras platona
la magra kortegist'.
Post: "Ha!" la edzino moksona
ridetas nur kun persist'.
Fraŭlinon pastro instruas:
"Ĉe am' ne estu krudec',
ĉar tio la sanon detruas."
Ŝi lispas: "Ho, jes?" kun dec'.
Grafino diras kun veo:
"Pasio estas la am'."
Ŝi donas tason kun teo
al la baron' post deklam'.
Ĉe l' tablo loko plu solas.
Jen mankas nur vi, amatin',
vi tiel bele parolas
pri via amo kaj vin.
tradukis Cezar
proponita al Kontakto
Heinrich Heine
Sie saßen und tranken am Teetisch,
Und sprachen von Liebe viel.
Die Herren, die waren ästhetisch,
Die Damen von zartem Gefühl.
"Die Liebe muss sein platonisch",
Der dürre Hofrat sprach.
Die Hofrätin lächelt ironisch,
Und dennoch seufzet sie: "Ach!"
Der Domherr öffnet den Mund weit:
"Die Liebe sei nicht zu roh,
Sie schadet sonst der Gesundheit."
Das Fräulein lispelt: "Wieso?"
Die Gräfin spricht wehmütig:
"Die Liebe ist eine Passion!"
Und präsentieret gütig,
Die Tasse dem Herrn Baron.
Am Tische war noch ein Plätzchen,
Mein Liebchen, da hast du gefehlt.
Du hättest so hübsch, mein Schätzchen,
Von deiner Liebe erzählt.
(Aus dem bb-Heft "Es haben viele Dichter gesungen)
PS: http://www.cezarpoemtradukoj.cezarpoezio.de/288.html
- Keyboard shortcuts:
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the comment feeds of this photo
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.