18.12.2018.
Anglizismen infiltrieren in zunehmendem Masse die deutsche Sprache.
Die (internationalen) sozialen Netzwerke sind da nicht ganz unschuldig daran,
da dort die englische Sprache als Brückenbauer dient und so das Deutsch langsam "verwässert".
Dies hat Auswirkungen bis tief ins kulturelle Erbe der deutschen Sprache, wie das nachfolgende Beispiel zeigt.
Nicht-Schweizer mögen mir gelegentliche Helvetismen verzeihen ;-)

(für Küre Bigler)

W e i h n a c h t s z e i t
––––––––––––––––––––

When the last Kalender-sheets
flattern through the winter streets
and Dezemberwind is blowing,
then is everybody knowing
that it is not allzuweit:
she does come, the Weihnachtszeit!

All the Menschen, Leute, people
flippen out in ihr warme Stüble,
run to Coop, Aldi, Mess,
make Konsum and business.
Kaufen this und jene Dings
and the Churchturmglocke rings.

Manche holen sich a Tännchen,
when this brennt, they cry "attention!",
rufen for the Feuerwehr:
"Please come quick to löschen here!"
Goes the Tännchen off in Rauch,
they are standing on the Schlauch.

In the kitchen of the house
mother makes the Christmasschmaus.
She is working, schufting, bakes,
hit is now her Joghurtkeks.
And the Opa says als Tester:
"We are killed bis to Silvester."
Then he fills the last Glas wine -
yes, this is the Christmastime!

Day by day does so vergang,
and the Holy Night does come.
You can think, you can remember,
this is immer in Dezember.

Then the childrenlein are coming
candle-Wachs is abwärts running.
Bing of Crosby Christmas sings
while the towerglocke rings
and the angels look so fine -
well, this is the Weihnachtstime.

Baby eyes are big and rund,
the family feels kerngesund
wenn unterm Weihnachtsbaum are hocking
then nothing can them ever shocking.
They are so happy and so fine -
this happens in the Christmastime.

The animals all are in the house,
the Hund, the Katz, the bird, the mouse,
are turning round the Weihnachtstresss
enjoy this day as never guess.
Well, they find Kittekat and Chappi
in the Geschenkkarton von Pappi.

Then the family begins to sing
and wieder does a Glöckchen ring,
zum Song vom grünen Tannenbaum
the Tränen rinnen down and down.
Bis our mother plötzlich flennt:
"The Christmas Gans im Ofen brennt!"
Her nose indeed is very fine!
Ende of the Weihnachtstime.

★ ★ ★ ★ ★