Civilizo. /Tradukis Kálmán Kalocsay/
Iam oni en milito
al principoj sin ne tenis,
de l' feblulo la pli forta
kion preni povis, prenis.
Nun alie jam! La mondon
konferenco reglamentas.
Se l' fortulo misaĵon faras,
ĝi kunsidas - kaj konsentas.
Civilizació
Ezelőtt a háborúban
nem követtek semmi elvet,
Az erősebb a gyengétől
Amit elvehetett, elvett,
Most nem így van. A világot
Értekezlet igazgatja:
S az erősebb ha mi csínyt tesz,
Összeűl és - helybenhagyja.
Articles by HORVÁTH János András
Gravaj eventoj en Eŭropunio.
-
Eŭropo falas el unu ekstremo en alian pro la amase alvenintaj migrantoj kiu okazas el multaj landoj,…
-
19 Oct 2015
Formiko kaj la Grilo.
-
Fablo versioj.
Originala versio.
Iu Formiko tralaboris la varmegan someron diligente, konstru…
-
13 Sep 2014
See all articles...
Authorizations, license
-
Visible by: Everyone (public). -
All rights reserved
-
310 visits
Civilizo
La poemo temas pri la civilizo, skribis Arany János (1817-1882) mia alŝutis ĝuste tial, ĉar nuntempe ankaŭ estas aktuala. Arany estis hungara poeto en la periodo inter Petőfi Sándor kaj Ady Endre.
Jump to top
RSS feed- Latest comments - Subscribe to the feed of comments related to this post
- ipernity © 2007-2025
- Help & Contact
|
Club news
|
About ipernity
|
History |
ipernity Club & Prices |
Guide of good conduct
Donate | Group guidelines | Privacy policy | Terms of use | Statutes | In memoria -
Facebook
Twitter
Sign-in to write a comment.