Ernst JANDL
bondeziro
ni ĉiuj deziras al ĉiu ĉion bonan:
ke la celita bato lin ĵus maltrafu;
ke li, kvankam trafite, videble ne sangu;
ke li, kvankam sangante, neniukaze elsangiĝu;
ke li, kvankam elsangiĝante, ne sentu doloron,
ke li, disŝirita de doloro, retrovu la lokon
kie li ankoraŭ ne faris la unuan malĝustan paŝon ―
ni ĉiuj deziras al ĉiuj ĉion bonan
Ernst JANDL
glückwunsch
wir alle wünschen jedem alles gute:
dass der gezielte schlag ihn just verfehle;
dass er, getroffen zwar, sichtbar nicht blute;
dass blutend wohl, er keinesfalls verblute;
dass, falls verblutend, er nicht schmerz empfinde;
dass er, von schmerz zerfetzt, zürück zur stelle finde
wo er den ersten falschen schritt noch nicht gesetzt ―
wir jeder wünschen allen alles gute
Sign-in to write a comment.