La iama prezidanto de la Akademio Geraldo Mattos asertas en sia broŝureto "La deveno de Esperanto" 1987, p. 11;

"La primitiva radikaro de Esperanto devenas de la latina, ĝermana, slava kaj greka familioj de la ariaj (hind-eŭropaj) lingvoj laŭ tre malegala proporcio:
1. latinaj etimoj - 84%
2. ĝermanaj etimoj - 14,0%
3. slavaj etimoj - 1,5%
4. grekaj etimoj - 0,5%"

Fonto por tiu aserto same mankas kiel difino de tio, kio laŭ Mattos estas la "primitiva radikaro de Esperanto". Plie mankas difinoj, kio estas ekzemple "latina etimo" kontraste al "slava etimo".

Jen mi notis en transskribo ĉiujn rusajn vortojn, kiuj povus esti eblaj etimoj de la korespondaj esperantaj el la vortaro Rusa-Esperanta (RE 1889) de Zamenhof, troveblajn sur p. 38. Estas la sama, kie ni ankaŭ jam trovis nian tre maloftan vorton fademo.

Estas 47 rusaj (kap-) vortoj sur RE 1889, p. 38. La nombro de la malsupraj, same rusaj vortoj estas 16, do ĉirkaŭ triono. Jes, evidente ili originas en iuj latinidaj lingvoj aŭ la malnova greka kaj la rusa de la epoko de Zamenhof akceptis ilin. Sed ĉu ili penetris Esperanton rekte el tiuj lingvoj aŭ ne simple tra la rusa? Ĉu la asertitaj 1,5% de Mattos aŭ ĉu tamen multe pli alta proporcio?

Rusa

Esperanto

komento

deism

deism’

deism’, sed di’ist’ (!)

deist

di’ist’

dekan

fakultat’estr’

franca decan, germ. Dekan

deklamirovat

deklam’

deklaracija

deklaraci’

dekoracija

dekoraci’

delikatnij

delikat’

delfin

delfen’

demagog

demagog’

demokrat

demokrat’

demon

demon’, diabl’

departament

departement’

depeŝa

depeŝ’, telegram’

depo

ten’ej’

franca depot [pron. depo]

deputat

deput’at’

komprenita kiel kunmetaĵo!

despot

despot’