Times are changing as do our wills
yesterday I went from Bajocunda to Pirada wishing to come back to Lisboa.
All changes except this perennial agony over my naked and sweaty body
that a rolled towel in the waist dresses me and a fan in velocity three appeases.
Why I combat and get tired in a war that's not mine?
Politicians the sons of a bitch don't know neither dream that Guinea is stagnant since Teixeira Pinto
or they know
and dream that deceive us.
Unreal the have-nots land persists.
So far to keep lucidity is the only way to win this war
and wish a white and perfumed linen bed
is the far away clandestine dream.
Slim
tired and hopeless
I still dream of Europe.
ontem mudei-me de Bajocunda para Pirada com desejos de mudança para Lisboa.
Tudo muda excepto esta agonia perene por sobre meu corpo transpirado e nu
que uma toalha enrolada na cintura veste e uma ventoinha na velocidade três apazigua.
Por que combato e me canso numa guerra que não é minha?
Os filhos da puta dos políticos não sabem nem sonham que a Guiné está estagnada desde Teixeira Pinto
ou sabem
e sonham que nos enganam.
Irreal a terra de sopa de pobres persiste.
Entretanto manter a lucidez é a única forma de vencer esta guerra
e desejar uma cama de linho branco e perfumado
é o sonho clandestino de tão longe.
Magro
cansado e sem esperança
sonho ainda com a Europa.
by Armando TABORDA, in "MANUAL DO DESPERDÍCIO", Ceres Editora, 1994
(post 1st edition, 2011; 2nd edition, 2018; 3rd edition, 2020)
Toutes ces questions, Armando , donne chaud.
Chaud , c'est être vivant.
Armando Taborda club has replied to Le miroir de l'aubeou sabem
e sonham que nos enganam.
Irreal a terra de sopa de pobres persiste.
Entretanto manter a lucidez é a única forma de vencer..."
Preenchendo com temas actuais damos conta de que pouco ou nada mudou.
Armando Taborda club has replied to Xata clubXata club has replied to Armando Taborda clubArmando Taborda club has replied to Xata clubSign-in to write a comment.