• Le défi des langues - Du gâchis au bon sens. Claude Piron. psycholinguiste après avoir été traducteur de l’Onu et de l’OMS pour l’anglais, l’espagnol, le russe et le chinois, puis chargé d’enseignement à la faculté des sciences de l’éducation de l’université de Genève. L’Harmattan, Paris. 1994. Résumé. Voir aussi : Claude Piron.
  • Langues sans frontières. Georges Kersaudy. Présentation et description de 39 langues de l’Europe. Durant sa carrière de fonctionnaire international, l’auteur a été amené à parler, écrire et traduire 51 langues de l’Europe et de l’Asie. Autrement, Paris. 2001.
  • Al lingva demokratio / Towards linguistic democracy / Vers la démocratie linguistique. Compte-rendu du premier Symposium des organisations internationales qui s’est tenu à Prague en 1996. Ouvrage trilingue espéranto-anglais-français. UEA, Rotterdam.
  • L’espéranto.. Pierre Janton, professeur agrégé d’anglais. Traduit et publié aussi en espagnol, allemand, néerlandais, espéranto, anglais et persan. Paris : Presses Universitaires de France. Coll. "Que sais-je ?" (n°1511). Quatre éditions, de 1973 à 1994.
  • Communication linguistique - A la recherche d’une dimension mondiale. Claude Piron. SAT-Amikaro, Paris. 1992.
  • ABC d'espéranto à l'usage de ceux qui aiment les lettres. Gaston Waringhien. Paris : L'Harmattan. 78 p.. 2001.
  • Lexique des termes scientifiques français-espéranto / espéranto-français. Jacques Joguin. L'Harmattan. 2002
  • Parlons espéranto — La langue internationale. Jacques Joguin. Paris : L'Harmattan. Méthode d'étude. Nécessite de bonnes connaissances en linguistique. 303 p.. 1998.
  • L'espéranto aujourd'hui — La langue internationale. Jacques Joguin. Préface de Bruno Flochon. L'Harmattan, Paris.2008. 80 p.
  • L'espéranto sans peine. Jean-Thierry. 181 p., 98 leçons, 4 CD (optionnels), 432 p.. Chennevières-sur-Marne : Assimil.
  • L'espéranto de poche. Klaus Dahmann, Thomas Pusch.. Traduit de l'allemand en français par Jean-Louis Texier et Renée Triolle. Très bien conçu pour une bonne approche de la langue. 2009. 192 p.
  • Esperanto express. Renée Triolle. Pour le voyage. Avec transcription phonétique des mots. Éditions du Dauphin.
  • La rue Zamenhof. Écrit sur la base d'un entretien de Roman Dobrzynski avec Louis Christophe Zaleski-Zamenhof, petit-fils du Dr Zamenhof. Traduction de "La Zamenhof-strato" par Ginette Martin. Comme pour beaucoup d'autres ouvrages, il est possible de lire quelques pages gratuitement sur le site de L'Harmattan (cliquer sur "Google Aperçu").
  • L’homme qui a défié Babel. L’Harmattan, Paris. 2001. Réédition de la biographie du Dr Zamenhof, le père de la langue internationale espéranto, écrite par René Centassi, ex-rédacteur en chef de l’AFP, et Henri Masson (1ère édition en 1995 chez Ramsay). Paru simultanément avec sa traduction espéranto par Philippe Combot et Georges Lagrange : "La homo kiu defiis Babelon". Autres traductions : coréenne (2005), espagnole (2005), lituanienne (2006), tchèque (2007). A valu à SAT-Amikaro d'être primé en 2002 par la Fondation Grabowski de l’UEA. Consacré “Livre de l’année 2005 recommandable à la jeunesse” par le monde coréen de l’édition. A été enregistré sur cassette par l’Association des Donneurs de Voix pour les déficients visuels. Voir aussi.
  • L'Espéranto. Éditions AEDIS, Vichy, coll. « Petit guide ». Trois dépliants de 8 pages sur papier fort glacé trouvables sur présentoirs en stations service des autoroutes, grandes surfaces, bureaux de poste, etc. : L'espéranto (1) l'essentiel (n° 169), L'espéranto (2) la conversation (n° 170), L'imagier français / espéranto (n° 219).

---

Page d'accueil — accès aux liens :

L’espéranto au présent

  1. Raison d'être
  2. Aspects historiques
  3. Implantation, diffusion
  4. Principales applications — Éducation, enseignement, pédagogie
  5. L’espéranto comme langue maternelle
  6. Presse, information, médias / Radiophonie — Télévision
  7. Internet
  8. Informatique, logiciels libres, traduction automatique
  9. Communication scientifique et technique
  10. Économie, commerce, tourisme, transports, emploi, traduction
  11. Exemples d’utilisation
  12. Échanges de toutes sortes, rencontres, recherches, découverte, histoire, témoignages
  13. Exploration, voyages
  14. Organisations internationales, partis politiques, associations, bibliothèques, actions
  15. Entraide internationale, culture de Paix, dialogue, jumelages, partenariats
  16. Construction de l’Europe, politique
  17. Culture — Cinéma
  18. Culture — Musique et chanson
  19. Culture — Littérature / Maisons d'édition
  20. Musées, Bibliothèques et Centres de documentation / Centres de stages et de formation / Universités d’été
  21. Quelques personnalités ayant appris l’espéranto
  22. Le Docteur Zamenhof
  23. Quelques ouvrages en français