La littérature originale constitue de 60 à 75% de plus de 30 000 livres parus en espéranto. Il paraît plusieurs livres en espéranto par semaine. Le catalogue du service librairie d’espéranto le plus important du monde, celui de l’UEA, à Rotterdam, propose plus de 400 pages de titres touchant tous les domaines et tous les genres. L’Esperanto PEN-Club a été admis en 1993 au sein du PEN-Club International après une enquête rigoureuse, et la valeur de l’espéranto dans les échanges culturels internationaux a été reconnue par deux recommandations de l’UNESCO (1954 à Montevideo et 1985 à Sofia).
L’espéranto a servi de langue-pont pour de nombreux livres. Parmi les plus traduits figure "Kumeŭaŭa, filo de la ĝangalo" traduit en 21 langues dont le japonais (primé par le ministère de l’éducation du Japon) et en outre publié en feuilleton dans un journal népalais. Voir aussi quelques sites :
- États-Unis
- Russie
- Originala Literaturo Esperanta (en espéranto)
- Esperanta literaturo (en anglais et espéranto)
- DMOZ-Kulturo-Literaturo
- Auteurs russes en espéranto.
- Bibliographie d’oeuvres de la littérature en espéranto traduite en langues nationales.
- Recherche par titre et par auteur.
Maisons d'édition
Une liste d’éditeurs spécialisés ou non dans la publication de livres en espéranto apparaît sur :
Wikipedia. Parmi les plus actifs figurent :
- Sezonoj (Kaliningrad, Russie),
- Impeto (Moscou),
- Mondial (New York),
- Kava-Pech (Dobřichovice [Prague], rép. tchèque),
- Flandra Esperanto-Ligo (Anvers).
A voir : "La eta princo" d’Antoine de Saint-Exupéry .
---
Page d'accueil — accès aux liens :
- Raison d'être
- Aspects historiques
- Implantation, diffusion
- Principales applications — Éducation, enseignement, pédagogie
- L’espéranto comme langue maternelle
- Presse, information, médias / Radiophonie — Télévision
- Internet
- Informatique, logiciels libres, traduction automatique
- Communication scientifique et technique
- Économie, commerce, tourisme, transports, emploi, traduction
- Exemples d’utilisation
- Échanges de toutes sortes, rencontres, recherches, découverte, histoire, témoignages
- Exploration, voyages
- Organisations internationales, partis politiques, associations, bibliothèques, actions
- Entraide internationale, culture de Paix, dialogue, jumelages, partenariats
- Construction de l’Europe, politique
- Culture — Cinéma
- Culture — Musique et chanson
- Culture — Littérature / Maisons d'édition
- Musées, Bibliothèques et Centres de documentation / Centres de stages et de formation / Universités d’été
- Quelques personnalités ayant appris l’espéranto
- Le Docteur Zamenhof
- Quelques ouvrages en français
3 Vers tout à la fin d’un poème de Maurice Fombeure, évoquent le problème, pour moi tragique en effet, de tout ce qu’on fait découvrir aux enfants dans leurs études, et que une fois adultes ils se dépéchent d’oublier, et de vivre banals, incultes et indifférents, comme si ils ne les avaient jamais apprises.
Billevesées, coquecigrues,
Ils vous auront connues en vain
Dans leurs enfances disparues !
Je regrette, moi je refuse d'oublier - mon enfance non plus ! je suis toujours le même être qu'à dix ans - ni de cesser de me cultiver et de jouir et de découvrir et d'admirer. Mais je crains bien que c'est une très rare exception.
Sign-in to write a comment.