Permettre aux personnes n’ayant aucune langue commune d’accéder à une communication de qualité sur une base équitable, dans les meilleurs délais et à moindres frais. Pour une même exigence de qualité, son temps d’apprentissage est de 8 à 10 fois plus bref que celui que nécessite toute autre langue. L’espéranto donne une dimension supplémentaire à la communication linguistique, y compris pour des personnes qui maîtrisent l’anglais et même plusieurs langues. L’objectif premier que s’était fixé le Dr Zamenhof, qui en fut l’initiateur, est pleinement réalisé :
“Que chaque personne ayant appris la langue puisse l’utiliser pour communiquer avec des personnes d’autres nations, que cette langue soit ou non adoptée dans le monde entier, qu’elle ait ou non beaucoup d’usagers”.
(Международный язык — Langue Internationale : premier manuel d'espéranto publié à Varsovie le 26 juillet 1887, p. 12, point II)
C'est par l'apprentissage précoce de l'espéranto comme première langue étrangère que des linguistes renommés ou des hyperpolyglottes ont pris goût à la découverte et à la pratique de dizaines de langues, par exemple Paul Ariste (1905-1990, Estonie), l'académicien hongrois Géza Bárczi (1894-1975, Hongrie), le linguiste, historien, sociologue et orientaliste érudit Maxime Rodinson (1915-2004), le traducteur de l'ONU Georges Kersaudy (1921-2015), aujourd'hui, le linguiste russe Alexandre Doulitchenko (aujourd'hui professeur à; l'Université de Tartu, en Estonie).
Sa valeur propédeutique, comme langue d'éveil ou d'orientation linguistiques pour faciliter l'accès à d'autres langues étrangères, a été reconnue par des grands pédagogues, en particulier Pierre Bovet, directeur de l'Institut Jean-Jacques Rousseau, École de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Genève,
---
Page d'accueil — accès aux liens :
- Raison d'être
- Aspects historiques
- Implantation, diffusion
- Principales applications — Éducation, enseignement, pédagogie
- L’espéranto comme langue maternelle
- Presse, information, médias / Radiophonie — Télévision
- Internet
- Informatique, logiciels libres, traduction automatique
- Communication scientifique et technique
- Économie, commerce, tourisme, transports, emploi, traduction
- Exemples d’utilisation
- Échanges de toutes sortes, rencontres, recherches, découverte, histoire, témoignages
- Exploration, voyages
- Organisations internationales, partis politiques, associations, bibliothèques, actions
- Entraide internationale, culture de Paix, dialogue, jumelages, partenariats
- Construction de l’Europe, politique
- Culture — Cinéma
- Culture — Musique et chanson
- Culture — Littérature / Maisons d'édition
- Musées, Bibliothèques et Centres de documentation / Centres de stages et de formation / Universités d’été
- Quelques personnalités ayant appris l’espéranto
- Le Docteur Zamenhof
- Quelques ouvrages en français
Sign-in to write a comment.