EO
Invito de Emilio Cid (Sao Vicente - Sp, Brazilo) https://www.test.ipernity.com/home/emilio
Lernantoj kontaktu eksterlandajn lernantojn. Mi rimarkis ke esperantistoj, kiuj ne havas eksterlandajn kontaktojn, malrapide progresas kaj emas forlasi la movadon. Kelkaj restas en la movado, kaj renkontiĝas semajne por tede studi gramatikaĵojn. Esperanto estas por ili io teda, kaj ili ne lernas hejme. Ili iras al la lecionoj ŝajne ne por esperanto, sed nur por ĝui la kunvivadon kun la samklasanoj.
Por faciligi la kontaktojn inter lernantoj de pluraj landoj, mi kreis la grupon "Tuta Mondo". Mi petas ke vi traduku kaj adaptu mian inviton al via nacia lingvo kaj plusendu ĝin al naciaj listoj. Mi petas tradukon ĉar multaj lernantoj ankoraŭ ne kapablas kompreni la vortojn, kiuj estas en la invito.
---
Sed tio povas esti tre interesa se la lernanto ek-uzas Esperanton en kontaktoj kun lernantoj el aliaj landoj. Ĉi-okaze Esperanto ne plu estas temo de studo, kiel geografio aŭ historio, kaj iĝas reala kaj utila komunikilo.
Kara lernanto, via vorttrezoro eble estas limigita, sed pensu ke lernantoj el Rusio, Aŭstrio, aŭ el iu ajn alia lando, ankaŭ havas limigitan vorttrezoron. Kiel la metodoj estas similaj, verŝajne la vorttrezoro de rusa lernanto similus al tiu de brazila lernanto. Aperos kelkaj nekonataj vortoj, sed en la kunteksto de internacia komunikado estas pli alloge lerni novajn vortojn. Ech se vi ne komprenas multajn vortojn, estas interesaj fotoj de esperantistoj tra la mondo por vidi.
En okazo de dubo konsultu la vortaron www... (mi indikis nacilingva-esperanton vortaron)
Imagu la malkovrojn, kiujn vi faros per la kontakto kun homoj el aliaj landoj. Malsamaj kutimoj, popolaj saĝecoj, novaĵoj, kuriozaĵoj, ktp.
Oni kreis novan komunumon en Ipernity, nome Tuta Mondo, ĝuste por tiu kontakto kun aliaj lernantoj (ankaŭ instruistoj estas bonvenaj). Ipernity similas al Orkut, sed tiu servilo estas la preferata de esperantistoj nun.
En tiu grupo oni rajtas skribi nur en Esperanto, sed ne timu skribi erare, ĉar ĉiuj estas ankaŭ lernantoj kaj ĉiam estos instruisto, kiu povos korekti vin. Se vi havas gramatikajn dubojn kaj volas demandi en <la nacia lingvo>, skribu al la listo <nacia listo>
Aliĝu al Ipernity, verku vian profilon, sendu kelkajn tekstojn, opiniojn, fotojn, videojn, muzikojn kaj konatiĝu kun multaj homoj.
https://www.test.ipernity.com/group/71930
Rimarko H.M. : Tiu prava propono indas je subteno. Nemalofte mi konstatis ke novaj lernantoj entuziasme partoprenis en aktivado POR kaj PER Esperanto, kiun ili ŝatis, eĉ, ekzemple, kvankam iom escepte, eĉ redaktado de artikoloj por Vikipedio http://eo.wikipedia.org/ post nur kelkmonata lernado. Kiu povus fari la samon en iu ajn nacia lingvo ? Ni ebligu al kapabloj kaj talentoj disvolviĝi, esprimiĝi. Ni estu atentemaj al la deziroj, gustoj, emoj, kapabloj, talentoj de la novaj lernantoj por pli bone gvidi ilin. Frua enskribiĝo en listoj pri temoj kiuj interesas ilin (vd : http://www.eventoj.hu/snd-list.htm ) plifortigos ilian emon plue lerni, praktiki, diskonigi. Havigo de informoj pri eventoj ligitaj al la disvolviĝo de Esperanto kaj ties novaj praktikaj eblecoj povas ankaŭ esti utila por stimuli ilian intereson.
FR
Invitation d'Emilio Cid (Sao Vicente - Sp, Brésil) https://www.test.ipernity.com/home/emilio
Que les élèves entrent en contact avec les élèves étrangers.
Au contraire, d'autres, qui ont des contacts avec des étrangers, progressent très vite et agissent dans le mouvement dans l'enthousiasme. L'espéranto N'EST PAS pour eŭ quelque chose d'ennuyeŭ, quelque chose pour le futur. L'espéranto est est une langue MAINTENANT vivante qui permet des contcts intéressants partout dans le monde.
Pour faciliter les contacts entre les élèves de plusieurs pays, j'ai créé le groupe "Tuta Mondo". Je vous prie de traduire et d'adapter mon invitation dans votre langue nationale et de l'envoyer aŭ listes nationales. Je demande la traduction parce que de nombreŭ élèves ne sont pas encore capables de comprendre des mots qui sont dans l'invitation.
---
Traduction en français par Angela Kanto :
Apprendre l'espéranto est quelquefois ennuyeŭ. Apprendre par cœur des listes de mots et des règles de grammaire...
Mais cela peut être très intéressant quand l'étudiant commence à utiliser l'espéranto pour des contacts avec les étudiants d'autres pays. À cette occasion, l'espéranto n'est plus un thème d'étude à l'image de la géographie ou de l'histoire mais devient un réel et utile moyen de communication.
Cher étudiant, peut-être que ton vocabulaire est limité mais pense que les apprenants de Russie, d'Autriche ou de n'importe quel autre pays aussi ont un vocabulaire limité. Comme les méthodes sont les mêmes, il est vraisemblable que le vocabulaire d'un étudiant russe ressemble à celui d'un étudiant brésilien. Il apparaîtra quelques mots inconnus, mais dans le contexte de la communication internationale, il est plus alléchant d'apprendre de nouveaŭ mots. Même si tu ne comprends pas de nombreŭ mots, il y a des photos intéressantes d'utilisateurs de l'espéranto du monde entier à voir.
À l'occasion d'un doute, consulte le dictionnaire suivant :
fr.lernu.net (dans un cadre à droite de la page) ou encore,
www.reta-vortaro.de/revo (préférer les mots avec les pas verts)
Imagine des découvertes que tu peŭ faire à travers le contact avec d'autres venant d'autres pays. Les coutumes différentes, la sagesse populaire, les nouvelles, les curiosités, etc..
On a créé un nouveau réseau à l'intérieur Ipernity qui s'appelle Tuta Mondo dédié à un tel contact avec les autres étudiants (les professeurs aussi sont bienvenus). Ipernity ressemble à Orkut, mais ce serveur est actuellement le serveur préféré de ceŭ qui parlent espéranto.
Dans ce groupe on a le droit d'écrire seulement en espéranto, mais n'ayons pas peur de faire des erreurs car tous les autres aussi sont des étudiants et il y aura toujours un professeur qui pourra te corriger. Si tu as des doutes à propos de la grammaire, et veŭ poser une question en français, écris à la liste (voir les listes existantes sur : http://www.eventoj.hu/snd-list.htm )
Inscris-toi sur Ipernity, remplis ton profil, envoie quelques textes, des opinions, des photos, des vidéos, de la musique et fais connaissance avec de nombreuses autres personnes !
https://www.test.ipernity.com/group/71930
Remarque H.M. : Cette proposition très juste mérite d'être soutenue. J'ai constaté assez souvent que des nouveaŭ élèves participent avec enthousiasme dans des activités POUR et PAR (au moyen de) l'espéranto qu'ils aiment, par exemple, bien que de façon un peu exceptionnelle, même pour la rédaction d'articles pour la version de Wikipedia en espéranto http://eo.wikipedia.org/ . Qui pourrait faire la même chose dans n'importe quelle langue nationale ? Permettons aŭ aptitudes et talents, de se développer, de s'exprimer. Soyons attentifs aŭ désirs, goûts, penchants, aspirations, aptitudes et talents des nouveaŭ élèves pour mieŭ les orienter. L'inscription précoce à des listes sur des thèmes qui les intéressent (voir : http://www.eventoj.hu/snd-list.htm ) renforcera leur envie de poursuivre l'étude, de pratiquer, de faire connaître. Le fait de procurer des informations liées au développement de l'espéranto et à ses nouvelles applications pratiques peut être utile aussi pour stimuler leur intérêt.
**
Informo de Toño del Barrio (Hispanio http://www.delbarrio.eu/ ) tra la listo "Reago" pri artikolo de la gazeto "The Wall Street Journal" (30a de oktobro 2008) http://online.wsj.com/article/SB122533218527282911.html pri la malfacila prononco de la angla kaj kun enkonduko pri... Esperanto !
---
Information de Toño del Barrio (Espagne http://www.delbarrio.eu/ ) via la liste "Reago" à propos d'un article de
"The Wall Street Journal" http://online.wsj.com/article/SB122533218527282911.html sur la prononciation difficile de l'anglais et avec une introduction sur... l'espéranto !
===
Enskribiĝo kaj malenskribiĝo al tiu informlisto laŭ simpla peto
Inscription et désinscription à cette liste d'information sur simple demande.
Tiuj ĉi informoj estas libere uzeblaj, prefere kun mencio de la fonto.
Ces informations sont librement utilisables, de préférence avec mention de la source.
Henri Masson
https://www.test.ipernity.com/home/32119
espero.hm(ĉe)wanadoo.fr
Sign-in to write a comment.