Hier stehen wir an der Einmündung der Salzgasse und der Rampischen Straße in die Schießgasse. Rechts sieht man noch eine Ecke vom Albertinum (hier kann man die Bilder der sogenannten Neuen Meister bewundern) mit einer Gedenkplatte an den Maiaufstand von 1848. Ganz links sieht man die Nordfassade des Polizeipräsidiums und in der Mitte steht das gerade aus dem „Nichts“ wiederaufgebaute Bürgerhaus in der Rampischen Straße, das dem Dresdner Architekten Pöppelmann zugerechnet wird. Darüber schaut die Laterne der Frauenkirche, deren Aussichtsplattform wie üblich von Touristen gefüllt ist, die die einzigartige Sicht auf die Stadt genießen wollen.
*
Here we are at the confluence of Salzgasse and Rampischen street in the shooting lane. On the right is still a corner of Albertinum (here you can see the pictures of the so-called New Master admire) with a commemorative plaque at the May Uprising of 1848. On the far left you can see the north front of the police headquarters and in the middle which is straight out of the "nothing" rebuilt mansion in the Rampischen road. This building should be erected from the Dresden architect Poeppelmann. Over the roof you can see the top of the Fraunkirche, the so called lantern, which is a good place to have a pretty view over the Dresden city.